طبیعت حقیقی انسان
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
فصل دوم
طبیعت واقعی انسان
(سخنرانی در لندن)
بزرگ است سرسختیای که انسان با آن به حسها میچسبد. با این حال، هرچقدر هم که جهان بیرونیای را که در آن زندگی و حرکت میکند واقعی بپندارد، زمانی در زندگی افراد و نژادها فرا میرسد که بیاختیار میپرسند: «آیا این واقعی است؟» حتی برای کسی که هرگز فرصتی برای زیر سؤال بردن اعتبار حسهایش نمییابد، کسی که هر لحظهاش به نوعی لذت حسّی مشغول است — حتی برای او مرگ فرا میرسد، و او نیز مجبور میشود بپرسد: «آیا این واقعی است؟» دین با این پرسش آغاز و با پاسخ آن پایان مییابد. حتی در گذشتهای دوردست، آنجا که تاریخ مکتوب نمیتواند یاریمان کند، در نور اسرارآمیز اساطیر، در گرگومیش مبهم تمدن، همان پرسش مطرح بود: «سرانجام این چه میشود؟ چه چیزی واقعی است؟»
یکی از شاعرانهترین اوپانیشادها، کَتَه اوپانیشاد، با این پرسش آغاز میشود: «وقتی انسانی میمیرد، اختلافی پیش میآید. یک گروه اعلام میکنند که برای همیشه رفته است، گروه دیگر اصرار دارند که هنوز زنده است. کدامیک درست است؟» پاسخهای گوناگونی داده شده. تمام قلمرو مابعدالطبیعه، فلسفه و دین واقعاً مملو از پاسخهای گوناگون به این پرسش است. در عین حال، تلاشهایی شده تا آن را سرکوب کنند، تا به بیقراری ذهنی که میپرسد «فراتر چیست؟ چه چیزی واقعی است؟» پایان دهند. اما تا زمانی که مرگ باقی است، همۀ این تلاشهای سرکوب همیشه ناکام خواهند ماند. ممکن است از ندیدن چیزی فراتر سخن بگوییم و همۀ امیدها و آرزوهایمان را محدود به لحظۀ حال کنیم و سخت تلاش کنیم به چیزی فراتر از جهان حسها نیندیشیم؛ و شاید هرچه بیرون از ماست به محدود نگه داشتن ما در مرزهای تنگش کمک کند. تمام جهان ممکن است متحد شود تا مانع گسترش ما فراتر از حال شود. با این حال، تا زمانی که مرگ هست، پرسش باید بارها و بارها بازآید: «آیا مرگ پایان همۀ این چیزهایی است که ما به آنها میچسبیم، گویی واقعیترین واقعیتها و ملموسترین مواد جوهری هستند؟» جهان در یک لحظه ناپدید میشود و میرود. ایستاده بر لبۀ پرتگاهی که ورای آن ورطۀ بینهایت دهانگشوده، هر ذهنی، هرچقدر سخت شده باشد، ناگزیر عقب میکشد و میپرسد: «آیا این واقعی است؟» امیدهای یک عمر، ذره ذره با تمام انرژیهای ذهنی بزرگ ساخته شده، در یک ثانیه ناپدید میشوند. آیا واقعیاند؟ این پرسش باید پاسخ داده شود. زمان هرگز از قدرتش نمیکاهد؛ بلکه بر آن قدرت میافزاید.
سپس آرزوی خوشبختی هست. ما در پی همهچیز میدویم تا خود را خوشبخت کنیم؛ مسیر دیوانهوارمان را در جهان بیرونی حسها دنبال میکنیم. اگر از مرد جوانی که زندگی برایش موفق است بپرسید، اعلام خواهد کرد که واقعی است؛ و واقعاً هم چنین فکر میکند. شاید وقتی همان مرد پیر شود و ببیند بخت همیشه از او میگریزد، آنگاه اعلام کند که تقدیر است. سرانجام درمییابد که آرزوهایش نمیتوانند برآورده شوند. هر کجا برود، دیوار آهنینی هست که از آن نمیتواند بگذرد. هر فعالیت حسّی واکنشی به دنبال دارد. همهچیز ناپایدار است. لذت، بدبختی، تجمّل، ثروت، قدرت و فقر، حتی خود زندگی، همه ناپایدارند.
دو موضع برای بشر باقی میماند. یکی این است که با نیهیلیستها باور کنیم همهچیز هیچ است، که ما هیچ نمیدانیم، که هرگز نمیتوانیم چیزی بدانیم نه دربارۀ آینده، نه گذشته و حتی نه دربارۀ حال. زیرا باید به یاد داشته باشیم که کسی که گذشته و آینده را انکار میکند و میخواهد به حال بچسبد، صرفاً دیوانهای بیش نیست. میتوان به همان سادگی پدر و مادر را انکار کرد و فرزند را تأیید کرد. به همان اندازه منطقی خواهد بود. انکار گذشته و آینده، ناگزیر انکار حال را نیز به دنبال دارد. این یک موضع است، موضع نیهیلیستها. من هرگز کسی را ندیدهام که واقعاً بتواند حتی یک دقیقه نیهیلیست باشد. سخن گفتن بسیار آسان است.
سپس موضع دیگر هست — جستوجوی توضیح، جستوجوی واقعی، کشف آنچه واقعی است در میان این جهان ابدی متغیر و ناپایدار. در این بدن که مجموعهای از مولکولهای ماده است، آیا چیزی هست که واقعی باشد؟ این جستوجو در سراسر تاریخ ذهن بشر بوده. در قدیمیترین زمانها، اغلب پرتوهایی از نور را مییابیم که به ذهن آدمیان تابیده. میبینیم انسان، حتی در آن زمان، قدمی فراتر از این بدن میرود، چیزی مییابد که این بدن بیرونی نیست، هرچند بسیار شبیه آن است، بسیار کاملتر، بسیار بینقصتر، و حتی وقتی این بدن منحل شود باقی میماند. در سرودهای ریگودا خطاب به خدای آتش که جسد مردهای را میسوزاند، میخوانیم: «ای آتش، او را در آغوش خود به آرامی ببر، بدنی کامل، بدنی درخشان به او بده، او را به جایی ببر که پدران زندگی میکنند، جایی که دیگر غمی نیست، جایی که دیگر مرگی نیست.» همین اندیشه را در هر دینی حاضر مییابید. و اندیشۀ دیگری نیز با آن میآید. واقعیت مهمی است که همۀ ادیان، بدون یک استثنا، معتقدند انسان، انحطاطی از آنچه بود است، خواه این را در قالب کلمات اساطیری بپوشانند، خواه در زبان روشن فلسفه، خواه در بیانهای زیبای شعر. این یک واقعیتی است که از هر متن مقدس و هر اسطورهای بیرون میآید: انسانی که هست، انحطاطی از آنچه بود است. این هستۀ حقیقت درون داستان سقوط آدم در متون یهودی است. این بارها و بارها در متون مقدس هندوها تکرار شده؛ رؤیای دورهای که آن را عصر حقیقت مینامند، زمانی که هیچ انسانی نمیمرد مگر آنکه خودش میخواست بمیرد، زمانی که میتوانست بدنش را هر قدر میخواست نگه دارد و ذهنش پاک و نیرومند بود. نه بدی بود و نه بدبختی؛ و عصر کنونی فساد آن حالت کمال است. در کنار این، داستان طوفان بزرگ را همهجا مییابیم. خود آن داستان دلیلی است بر اینکه عصر کنونی توسط هر دینی فساد عصری پیشین دانسته میشود. پیوسته فاسدتر شد تا طوفان بزرگ بخش عظیمی از بشریت را روبید، و دوباره سیر صعودی آغاز شد. به آرامی دوباره بالا میرود تا بار دیگر به آن حالت اولیۀ پاکی برسد. همۀ شما با داستان طوفان بزرگ در عهد عتیق آشنایید. همین داستان میان بابلیان باستان، مصریان، چینیان و هندوها رایج بود. مَنو، حکیم بزرگ باستانی، در کنار گنگا نیایش میکرد، وقتی ماهی کوچکی برای پناه نزد او آمد و او آن را در کوزۀ آبی که پیش رویش بود نهاد. «چه میخواهی؟» مَنو پرسید. ماهی کوچک اعلام کرد که ماهی بزرگتری او را تعقیب میکند و خواهان پناه است. مَنو ماهی کوچک را به خانهاش برد و صبح آن ماهی به بزرگی کوزه شده بود و گفت: «دیگر نمیتوانم در این کوزه زندگی کنم.» مَنو آن را در حوضی نهاد و روز بعد به بزرگی حوض شده بود و اعلام کرد دیگر نمیتواند آنجا زندگی کند. پس مَنو مجبور شد آن را به رودخانهای ببرد و صبح ماهی رودخانه را پر کرده بود. سپس مَنو آن را در اقیانوس نهاد و ماهی اعلام کرد: «مَنو، من آفرینندۀ جهان هستم. این شکل را به خود گرفتهام تا بیایم و تو را هشدار دهم که جهان را غرق خواهم کرد. تو کشتیای بساز و در آن از هر نوع حیوان یک جفت بگذار، و خانوادهات را وارد کشتی کن، و شاخ من از آب بیرون خواهد آمد. کشتی را به آن ببند؛ و وقتی طوفان فرونشست، بیرون بیا و زمین را آبادان کن.» پس جهان غرق شد و مَنو خانوادهاش و دو تا از هر نوع حیوان و بذر هر گیاهی را نجات داد. وقتی طوفان فرونشست، آمد و زمین را آبادان کرد؛ و ما همه «مَنو» خوانده میشویم، زیرا نسل مَنو هستیم.
اکنون، زبان بشری تلاش برای بیان حقیقتی است که در درون است. من کاملاً متقاعد هستم که نوزادی که زبانش از آواهای نامفهوم تشکیل شده، سعی دارد عالیترین فلسفه را بیان کند، فقط نوزاد اندامهای لازم برای بیان آن و ابزارش را ندارد. تفاوت بین زبان عالیترین فیلسوفان و آواهای نوزادان تفاوت درجه است و نه نوع. آنچه شما صحیحترین، منظمترین، ریاضیترین زبان زمان حاضر مینامید، و زبانهای مبهم، رمزآلود و اسطورهای باستانیان، فقط از نظر درجه متفاوتند. همۀ آنها اندیشۀ بزرگی در پس خود دارند که گویی تلاش میکند خود را بیان کند؛ و اغلب پشت این اساطیر باستانی قطعات حقیقت نهفته است؛ و اغلب، متأسفانه باید بگویم، پشت عبارات ظریف و صیقلی مدرنها مزخرفات مطلق است. پس لازم نیست چیزی را دور بیندازیم چون در لباس اساطیر است، چون با تصورات آقای فلان یا خانم فلان در دوران جدید جور درنمیآید. اگر مردم باید به دین بخندند چون بیشتر ادیان اعلام میکنند انسانها باید به اساطیری که فلان پیامبر آموخته باور کنند، باید بیشتر به این مدرنها بخندند. در دوران جدید، اگر کسی از موسی یا بودا یا مسیح نقلقول کند، به او میخندند؛ اما بگذار نام هاکسلی، تیندال یا داروین را بگوید، بدون نمک بلعیده میشود. «هاکسلی گفته»، همین برای بسیاری کافی است. ما واقعاً از خرافات آزادیم! آن خرافۀ دینی بود و این خرافۀ علمی؛ فقط در آن خرافه و از میان آن، اندیشههای حیاتبخش معنویت آمد؛ در این خرافۀ مدرن و از میان آن، شهوت و طمع میآید. آن خرافه پرستش خدا بود و این خرافه پرستش پول کثیف، شهرت یا قدرت است. تفاوت همین است.
بازگردیم به اساطیر. پشت همۀ این داستانها یک اندیشه برتر مییابیم — اینکه انسان انحطاطی از آنچه بود است. وقتی به دوران جدید میرسیم، پژوهش مدرن ظاهراً این موضع را کاملاً رد میکند. تکاملگرایان ظاهراً کاملاً با این ادعا تناقض دارند. به گفتۀ آنان، انسان تکامل نرمتن است؛ و بنابراین آنچه اساطیر بیان میکند نمیتواند درست باشد. اما در هند اسطورهشناسیای هست که قادر است هر دو موضع را آشتی دهد. اسطورهشناسی هندی نظریۀ چرخهها دارد، اینکه همۀ پیشرفت به شکل امواج است. هر موجی با سقوطی همراه است و آن با صعودی در لحظۀ بعد، و آن با سقوطی در لحظۀ بعدی، و دوباره صعودی دیگر. حرکت در چرخههاست. مسلماً درست است، حتی بر پایۀ پژوهش مدرن، که انسان نمیتواند صرفاً یک تکامل باشد. هر تکاملی مستلزم یک درآمیختگی اولیه است. دانشمند مدرن به شما خواهد گفت که فقط میتوانید آن مقدار انرژی را از ماشین بیرون بگیرید که قبلاً در آن نهادهاید. چیزی از هیچ تولید نمیشود. اگر انسان تکامل نرمتن است، پس انسان کامل — انسان-بودا، انسان-مسیح — در نرمتن نهفته بوده. اگر چنین نباشد، این شخصیتهای عظیم از کجا میآیند؟ چیزی از هیچ بیرون نمیآید. بدینسان ما در موضعی هستیم که متون مقدس را با نور جدید آشتی میدهیم. آن انرژیای که خود را به آرامی از طریق مراحل مختلف آشکار میکند تا به انسان کامل تبدیل شود، نمیتواند از هیچ آمده باشد. در جایی وجود داشته؛ و اگر نرمتن یا پروتوپلاسم اولین نقطهای است که میتوانید آن را ردیابی کنید، آن پروتوپلاسم، به نحوی، باید حاوی آن انرژی بوده باشد.
بحث بزرگی جریان دارد دربارۀ اینکه آیا مجموعۀ موادی که بدن مینامیم علت تجلّی نیرویی است که آن را روح، اندیشه و غیره مینامیم، یا اینکه اندیشه است که این بدن را متجلّی میکند. ادیان جهان البته معتقدند نیرویی به نام اندیشه، بدن را متجلّی میکند و نه برعکس. مکاتبی از اندیشۀ مدرن هستند که معتقدند آنچه ما اندیشه مینامیم صرفاً نتیجۀ تنظیم اجزای ماشینی است که بدن مینامیم. اگر موضع دوم را بپذیریم که روح یا تودۀ اندیشه، یا هرچه بخواهید بنامید، نتیجۀ این ماشین است، نتیجۀ ترکیبات شیمیایی و فیزیکی مادهای که بدن و مغز را میسازد، پرسش بیپاسخ میماند. چه چیزی بدن را میسازد؟ چه نیرویی مولکولها را در شکل بدن ترکیب میکند؟ چه نیرویی هست که ماده را از تودۀ مادۀ پیرامون برمیگیرد و بدن مرا به یک شکل و بدن دیگری را به شکلی دیگر میسازد و همینطور ادامه دارد؟ چه چیزی این تمایزهای بینهایت را ایجاد میکند؟ گفتن اینکه نیرویی به نام روح نتیجۀ ترکیبات مولکولهای بدن است، گاری را جلوی اسب گذاشتن است. ترکیبات چگونه پدید آمدند؛ نیروی ساختن آنها کجا بود؟ اگر بگویید نیروی دیگری علت این ترکیبات بوده و روح نتیجۀ آن ماده بوده، و آن روح — که تودۀ معینی از ماده را ترکیب کرده — خودش نتیجۀ ترکیبات بوده، پاسخ نیست. آن نظریهای باید پذیرفته شود که بیشترین واقعیتها را توضیح دهد، اگر نه همه را، و آن هم بدون تناقض با نظریههای موجود دیگر. منطقیتر است بگوییم نیرویی که ماده را برمیگیرد و بدن را شکل میدهد، همان است که از طریق آن بدن تجلّی مییابد. بنابراین، گفتن اینکه نیروهای فکری که از بدن تجلّی مییابند نتیجۀ آرایش مولکولها هستند و وجود مستقلی ندارند، بیمعناست؛ و نه نیرو میتواند از ماده تکامل یابد. بلکه میتوان نشان داد آنچه ماده مینامیم اصلاً وجود ندارد. فقط حالت معینی از نیرو است. سختی، صلابت یا هر حالت دیگر ماده را میتوان نتیجۀ حرکت اثبات کرد. افزایش حرکت گردابی به سیالات، نیروی جامدات را به آنها میبخشد. تودهای از هوا در حرکت گردابی، مانند گردباد، جامدوار میشود و با ضربهاش جامدات را میشکند یا میبُرد. تار تنیدۀ عنکبوتی، اگر بتوان آن را با سرعتی تقریباً بینهایت حرکت داد، به اندازۀ زنجیر آهنین محکم خواهد بود و تنۀ درخت بلوطی را خواهد بُرید. از این دیدگاه، اثبات اینکه آنچه ماده مینامیم وجود ندارد آسانتر خواهد بود. اما راه مقابل قابل اثبات نیست.
نیرویی که خود را از طریق بدن متجلّی میکند چیست؟ برای همۀ ما آشکار است، آن نیرو هرچه باشد، ذرات را گویی برمیگیرد و از آنها شکلهایی میسازد — بدن انسان. هیچکس دیگری اینجا نمیآید تا بدنها را برای شما و من بسازد. من هرگز ندیدهام کسی بهجای من غذا بخورد. من باید خودم آن را جذب کنم، خون و استخوان و همهچیز را از آن غذا بسازم. این نیروی مرموز چیست؟ اندیشهها دربارۀ آینده و گذشته به نظر بسیاری ترسناک میآید. برای بسیاری صرفاً حدس و گمان به نظر میرسند.
موضوع حاضر را در نظر میگیریم. این نیرو که اکنون از طریق ما کار میکند چیست؟ میدانیم چگونه در دوران قدیم، در همۀ متون مقدس باستانی، این قدرت، این تجلّی قدرت، مادۀ درخشانی تصور میشد که شکل این بدن را دارد و حتی پس از فروافتادن این بدن باقی میماند. بعدتر، اما، اندیشۀ بالاتری را مییابیم — اینکه این بدن درخشان نمایندۀ آن نیرو نبود. هرچه شکل دارد باید نتیجۀ ترکیب ذرات باشد و نیازمند چیز دیگری در پس خود است تا آن را حرکت دهد. اگر این بدن نیاز به چیزی دارد که بدن نیست تا آن را به کار اندازد، بدن درخشان نیز بنا بر همان ضرورت نیاز به چیز دیگری غیر از خود خواهد داشت تا آن را به کار اندازد. پس آن چیز، روح نامیده شد، آتمن در سانسکریت. آتمن بود که از طریق بدن درخشان، گویی، بر بدن خشن بیرونی کار میکرد. بدن درخشان ظرف ذهن دانسته میشود و آتمن فراتر از آن است. حتی ذهن هم نیست؛ ذهن را به کار میاندازد و از طریق ذهن، بدن را. شما یک آتمن دارید، من دیگری دارم؛ هر یک از ما آتمنی جداگانه و بدن لطیفی جداگانه دارد و از طریق آن بر بدن خشن بیرونی کار میکنیم. سپس پرسشهایی دربارۀ این آتمن مطرح شد، دربارۀ طبیعتش. این آتمن، این روح انسان که نه بدن است و نه ذهن، چیست؟ بحثهای بزرگی درگرفت. حدسها و گمانهایی زده شد، سایههای مختلف پژوهش فلسفی پدید آمد؛ و من سعی خواهم کرد برخی از نتایجی را که دربارۀ این آتمن به دست آمده پیش رویتان قرار دهم.
فلسفههای مختلف ظاهراً بر این توافق دارند که این آتمن، هرچه باشد، نه شکل دارد و نه صورت، و آنچه نه شکل دارد و نه صورت، باید همهجاحاضر باشد. زمان با ذهن آغاز میشود، مکان نیز در ذهن است. علیّت بدون زمان نمیتواند بایستد. بدون اندیشۀ توالی، هیچ اندیشهای از علیّت نمیتواند باشد. زمان، مکان و علیّت، بنابراین، در ذهن هستند، و چون این آتمن فراتر از ذهن و بیشکل است، باید فراتر از زمان، فراتر از مکان و فراتر از علیّت باشد. اکنون، اگر فراتر از زمان، مکان و علیّت باشد، باید بینهایت باشد. سپس بالاترین تفکر در فلسفۀ ما میآید. بینهایت نمیتواند دو تا باشد. اگر روح بینهایت باشد، فقط یک روح میتواند باشد، و همۀ اندیشههای روحهای مختلف — شما یکی دارید و من دیگری و همینطور — واقعی نیستند. انسان واقعی، بنابراین، یگانه و بینهایت است، روح همهجاحاضر. و انسان ظاهری فقط محدودیتی از آن انسان واقعی است. در این معنا، اساطیر درست میگویند که انسان ظاهری، هرچقدر بزرگ باشد، فقط بازتاب کمرنگی از انسان واقعی است که فراتر است. انسان واقعی، روح، چون فراتر از علت و معلول است، مقیّد زمان و مکان نیست، بنابراین باید آزاد باشد. هرگز مقیّد نبوده و نمیتوانسته مقیّد باشد. انسان ظاهری، بازتاب، مقیّد زمان، مکان و علیّت است و بنابراین اسیر است. یا به زبان برخی فیلسوفان ما، به نظر میرسد مقیّد است، اما واقعاً نیست. این واقعیت روحهای ماست، این همهجاحضوری، این طبیعت روحانی، این بینهایتی. هر روحی بینهایت است، بنابراین پرسشی از تولد و مرگ نیست. کودکانی امتحان میشدند. ممتحن پرسشهایی نسبتاً سخت از آنان پرسید و از جملۀ آنها این بود: «چرا زمین نمیافتد؟» میخواست پاسخهایی دربارۀ جاذبه برانگیزد. بیشتر کودکان اصلاً نتوانستند پاسخ دهند؛ معدودی پاسخ دادند جاذبه یا چیزی از این قبیل. دختر کوچک باهوشی با طرح پرسش دیگری پاسخ داد: «کجا بیفتد؟» پرسش بیمعناست. زمین کجا بیفتد؟ برای زمین نه افتادنی هست و نه بالا رفتنی. در فضای بینهایت نه بالایی هست و نه پایینی؛ آن فقط در نسبی است. برای بینهایت کجا رفتن و آمدنی هست؟ از کجا باید بیاید و به کجا باید برود؟
بدینسان، وقتی مردم از اندیشیدن به گذشته یا آینده دست میکشند، وقتی اندیشۀ بدن را رها میکنند، زیرا بدن میآید و میرود و محدود است، آنگاه به آرمانی بالاتر رسیدهاند. بدن، انسان واقعی نیست، و نه ذهن، زیرا ذهن کاهش و افزایش دارد. روحی است فراتر که تنها آن میتواند جاودانه زنده بماند. بدن و ذهن پیوسته در تغییرند و در واقع فقط نامهایی برای رشتهای از پدیدههای متغیرند، مانند رودخانههایی که آبهایشان در جریان دائمیاند و با این حال ظاهر جویبارهای ناگسسته را دارند. هر ذرهای در این بدن پیوسته تغییر میکند؛ هیچکس همان بدن را حتی برای چند دقیقه ندارد و با این حال آن را همان بدن میپنداریم. همینطور با ذهن؛ یک لحظه شاد است، لحظهای دیگر ناشاد؛ یک لحظه قوی، لحظهای دیگر ضعیف؛ گردابی همیشه متغیر. آن نمیتواند روحی باشد که بینهایت است. تغییر فقط در محدود میتواند باشد. گفتن اینکه بینهایت به هر شکلی تغییر میکند یاوه است؛ نمیتواند باشد. شما میتوانید حرکت کنید و من میتوانم حرکت کنم، بهعنوان بدنهای محدود؛ هر ذرهای در این جهان هستی در حالت جریان دائمی است، اما اگر جهان هستی را بهعنوان واحد، بهعنوان یک کل بگیریم، نمیتواند حرکت کند، نمیتواند تغییر کند. حرکت همیشه چیزی نسبی است. من نسبت به چیز دیگری حرکت میکنم. هر ذرهای در این جهان هستی میتواند نسبت به هر ذرۀ دیگری تغییر کند؛ اما تمام جهان هستی را بهعنوان یک واحد بگیرید، نسبت به چه چیزی میتواند حرکت کند؟ هیچ چیز غیر از آن نیست. پس این واحد بینهایت تغییرناپذیر، تزلزلناپذیر و مطلق است، و این انسان واقعی است. واقعیت ما، بنابراین، در کلّ است و نه در محدود. اینها توهّمات قدیمیاند، هرچقدر هم راحت باشند، که فکر کنیم موجوداتی کوچک و محدودیم که پیوسته تغییر میکنیم. مردم میترسند وقتی به آنان گفته شود که هستی کلّی هستند، همهجا حاضر. از طریق هر چیزی کار میکنید، از طریق هر قدمی حرکت میکنید، از طریق هر لبی سخن میگویید، از طریق هر قلبی احساس میکنید.
مردم میترسند وقتی این به آنان گفته شود. بارها و بارها از شما خواهند پرسید آیا فردیتشان را حفظ نخواهند کرد. فردیت چیست؟ دوست دارم ببینمش. نوزادی سبیل ندارد؛ وقتی بزرگ میشود و مرد میشود، شاید سبیل و ریش داشته باشد. اگر فردیت در بدن بود، از دست میرفت. اگر یک چشمم را از دست بدهم، یا یکی از دستهایم را، اگر فردیت در بدن بود، از دست میرفت. آنگاه مست نباید از نوشیدن دست بکشد زیرا فردیتش را از دست خواهد داد. دزد نباید آدم خوبی شود زیرا فردیتش را از دست خواهد داد. هیچکس نباید عادتهایش را از ترس این تغییر دهد. فردیتی نیست مگر در بینهایت. تنها شرطی که تغییر نمیکند همین است. هرچیز دیگری در حالت جریان دائمی است. فردیت نمیتواند در حافظه هم باشد. فرض کنید بر اثر ضربهای به سر، تمام گذشتهام را فراموش کنم؛ آنگاه تمام فردیتم را از دست دادهام؛ رفتهام. دو یا سه سال از کودکیام را به یاد نمیآورم، و اگر حافظه و وجود یکی هستند، هرچه فراموش کردهام رفته است. آن بخش از زندگیام که به یاد نمیآورم، زندگی نکردهام. این مفهوم بسیار تنگنظرانهای از فردیت است.
ما هنوز افراد نشدهایم. ما به سوی فردیت تلاش میکنیم، و آن بینهایت است، آن طبیعت واقعی انسان است. تنها کسی زندگی میکند که زندگیاش در تمام جهان هستی باشد، و هرچه بیشتر زندگیمان را بر چیزهای محدود متمرکز کنیم، تندتر به سوی مرگ میرویم. فقط آن لحظهها زندگی میکنیم که زندگیمان در جهان هستی باشد، در دیگران؛ و زیستن این زندگی کوچک، مرگ است، صرفاً مرگ، و به همین دلیل است که ترس از مرگ میآید. ترس از مرگ فقط زمانی فتح میشود که انسان دریابد تا زمانی که یک حیات در این جهان هستی هست، او زنده است. وقتی بتواند بگوید: «من در همهچیز هستم، در همهکس، من در تمام حیاتها هستم، من جهان هستی هستم»، تنها آنگاه حالت بیترسی فرا میرسد. سخن گفتن از جاودانگی در چیزهای پیوسته متغیر، یاوه است. فیلسوف سانسکریتدان قدیمی میگوید: تنها روح است که فرد است، زیرا بینهایت است. هیچ بینهایتی قابل تقسیم نیست؛ بینهایت نمیتواند تکهتکه شود. همان یگانۀ تقسیمناپذیر است تا ابد، و این انسان فرد است، انسان واقعی. انسان ظاهری صرفاً تلاشی برای بیان، برای تجلّی این فردیت است که فراتر است؛ و تکامل در روح نیست. این تغییراتی که جریان دارند — بدکار نیک شدن، حیوان انسان شدن، آنها را به هر شکلی میخواهید بگیرید — در روح نیستند. تکامل طبیعت و تجلّی روح هستند. فرض کنید پردهای هست که شما را از من پنهان کرده، و در آن سوراخ کوچکی هست که از آن میتوانم فقط چند صورت پیش رویم را ببینم. اکنون فرض کنید سوراخ شروع به بزرگتر و بزرگتر شدن کند، و هرچه بزرگتر شود، منظرۀ پیش رویم بیشتر و بیشتر آشکار شود و وقتی سرانجام تمام پرده ناپدید شد، من رو در روی همۀ شما بایستم. شما در این مورد اصلاً تغییر نکردید؛ این سوراخ بود که تکامل مییافت و شما بهتدریج خودتان را آشکار میکردید. همینطور با روح. هیچ کمالی قرار نیست حاصل شود. شما از قبل آزاد و کامل هستید. این اندیشههای دین و خدا و جستوجوی آن جهان چیستند؟ چرا انسان به دنبال خدا میگردد؟ چرا انسان، در هر ملتی، در هر وضعیت اجتماعی، آرمان کاملی میخواهد، در جایی، چه در انسان، چه در خدا، چه در جای دیگر؟ زیرا آن اندیشه در درون شماست. تپش قلب خودتان بود و نمیدانستید؛ آن را چیزی بیرونی پنداشته بودید. خدای درون خود شماست که شما را به جستوجوی او، به درک او سوق میدهد. پس از جستوجوهای طولانی اینجا و آنجا، در معابد و کلیساها، در زمینها و آسمانها، سرانجام بازمیگردید و دایره را از جایی که شروع کرده بودید کامل میکنید، به روح خودتان، و درمییابید که او که در سراسر جهان در پیاش بودید، برای او در کلیساها و معابد میگریستید و نیایش میکردید، او که بر او به چشم رمزالاسرار پوشیده در ابرها نگاه میکردید، نزدیکترین نزدیکان است، خود شماست، واقعیت زندگی، بدن و روح شما. این طبیعت خود شماست. آن را اعلام کنید، متجلّی کنید. نه اینکه پاک شوید، شما از قبل پاکید. نه اینکه کامل شوید، شما از قبل کاملید. طبیعت مانند آن پردهای است که واقعیت فراسوی آن را پنهان کرده. هر اندیشۀ نیکی که میاندیشید یا بر اساس آن عمل میکنید، صرفاً پاره کردن آن پرده است، گویی؛ و پاکی، بینهایتی، خدای پشت آن بیشتر و بیشتر خود را آشکار میکند.
این تمام تاریخ انسان است. پرده لطیفتر و لطیفتر میشود، بیشتر و بیشتر از نور پشت آن میتابد، زیرا تابیدن طبیعتش است. نمیتوان آن را شناخت؛ بیهوده سعی در شناختنش داریم. اگر شناختنی بود، آن نمیبود که هست، زیرا فاعل ابدی است. شناخت بهنوعی مرتبهای پایینتر، انحطاطی است. ما آن فاعل ابدی هستیم؛ چگونه بشناسیمش؟ طبیعت واقعی هر انسانی است و او تلاش میکند آن را به شیوههای مختلف بیان کند؛ و گرنه، چرا اینهمه قوانین اخلاقی هست؟ توضیح همۀ اخلاقیات کجاست؟ یک اندیشه بهعنوان مرکز تمام نظامهای اخلاقی برجسته میایستد، بیانشده به شکلهای مختلف، یعنی نیکی کردن به دیگران. انگیزۀ راهنمای بشریت باید نیکوکاری نسبت به انسانها، نیکوکاری نسبت به همۀ حیوانات باشد. اما اینها همه بیانهای مختلف آن حقیقت ابدی هستند که «من جهان هستی هستم؛ این جهان هستی یکی است.» و گرنه، دلیلش کجاست؟ چرا باید به همنوعانم نیکی کنم؟ چرا باید به دیگران نیکی کنم؟ چه چیزی مرا وامیدارد؟ همدلی است، احساس یکسانی در همهجا. سختترین قلبها هم گاهی با موجودات دیگر همدردی میکنند. حتی مردی که میترسد اگر به او گفته شود این فردیت فرضی واقعاً توهّمی است، اینکه پستهمتی است چسبیدن به این فردیت ظاهری، همان مرد به شما خواهد گفت که فداکاری مطلق مرکز تمام اخلاق است. و فداکاری کامل چیست؟ یعنی نفی این خود ظاهری، نفی تمام خودخواهی. این اندیشۀ «من و مال من» — اَهَمکاره و مَمَتا — نتیجۀ خرافات گذشته است، و هرچه این خود کنونی بیشتر برود، خود واقعی بیشتر آشکار میشود. این فداکاری حقیقی است، مرکز، پایه و جوهر تمام آموزشهای اخلاقی؛ و خواه انسان بداند خواه نداند، تمام جهان به آرامی به سوی آن پیش میرود و کمابیش آن را عمل میکند. فقط اکثریت قریب به اتفاق بشریت ناآگاهانه این کار را میکنند. بگذارید آگاهانه بکنند. بگذارید فداکاری کنند، با دانستن اینکه این «من و مال من» خود واقعی نیست، بلکه فقط محدودیتی است. اما یک نگاه اجمالی به آن واقعیت بینهایت که در پس است — اما یک جرقه از آن آتش بینهایت که همه است — نمایندۀ انسان کنونی است؛ بینهایت طبیعت حقیقی اوست.
فایده، اثر و نتیجۀ این دانش چیست؟ در این روزها باید همهچیز را با فایده بسنجیم — با اینکه چند پوند و شیلینگ و پنس نشان میدهد. چه حقی دارد کسی بخواهد حقیقت با معیار فایده یا پول سنجیده شود؟ فرض کنید فایدهای نباشد، آیا کمتر حقیقی خواهد بود؟ فایده آزمون حقیقت نیست. با وجود این، بالاترین فایده در این هست. خوشبختی، میبینیم، آن چیزی است که همه در پیاش هستند، اما اکثریت آن را در چیزهای ناپایدار و ناواقعی میجویند. هیچ خوشبختیای هرگز در حسها یافت نشده. هرگز کسی نبوده که خوشبختی را در حسها یا در لذت حسها یافته باشد. خوشبختی فقط در روح یافت میشود. بنابراین بالاترین فایده برای بشریت یافتن این خوشبختی در روح است. نکتۀ بعدی این است که نادانی مادر بزرگ تمام بدبختیهاست، و نادانی بنیادین این است که فکر کنیم بینهایت میگرید و ناله میکند، اینکه او محدود است. این پایۀ تمام نادانیهاست که ما، جاودانگان، همیشهپاکان، روح کامل، فکر کنیم ذهنهای کوچکی هستیم، بدنهای کوچکی هستیم؛ این مادر تمام خودخواهیهاست. به محض اینکه فکر کنم بدن کوچکی هستم، میخواهم آن را حفظ کنم، محافظتش کنم، نگهش دارم، به بهای بدنهای دیگر؛ آنگاه شما و من از هم جدا میشویم. به محض آمدن این اندیشۀ جدایی، درِ همۀ شرارتها باز و به تمام بدبختیها منجر میشود. فایدۀ این آن است که اگر کسر بسیار کوچکی از انسانهای زندۀ امروز بتوانند اندیشۀ خودخواهی، تنگنظری و حقارت را کنار بگذارند، این زمین فردا بهشت خواهد شد؛ اما فقط با ماشینها و بهبود دانش مادی، هرگز چنین نخواهد شد. اینها فقط بدبختی را افزایش میدهند، مانند نفتی که بر آتش ریخته شود و شعله را بیشتر کند. بدون شناخت روح، تمام دانش مادی فقط افزودن هیزم بر آتش است، فقط دادن ابزار دیگری به دست انسان خودخواه تا آنچه متعلق به دیگران است بگیرد، تا بر حیات دیگران زندگی کند، به جای آنکه جان خود را فدای آنان کند.
آیا عملی است؟ — پرسش دیگری است. آیا میتوان آن را در جامعۀ مدرن عمل کرد؟ حقیقت به هیچ جامعهای، باستانی یا مدرن، تعظیم نمیکند. جامعه باید به حقیقت تعظیم کند یا بمیرد. جوامع باید بر اساس حقیقت شکل گیرند و حقیقت نباید خود را با جامعه تطبیق دهد. اگر حقیقتی به این نجابت مانند بیخودی نتواند در جامعه عمل شود، بهتر است انسان جامعه را رها کند و به جنگل برود. این مرد جسور است. دو نوع شجاعت هست. یکی شجاعت رویارویی با توپ. و دیگری شجاعت باور روحانی. امپراتوری که به هند حمله کرد، از استادش شنید که برود و برخی حکیمان آنجا را ببیند. پس از جستوجوی طولانی برای یافتن یکی از آنان، پیرمرد بسیار سالخوردهای را یافت که بر تختهسنگی نشسته بود. امپراتور با او اندکی سخن گفت و بسیار تحت تأثیر حکمتش قرار گرفت. از حکیم خواست با او به کشورش برود. «نه»، حکیم گفت، «من با جنگلم کاملاً راضیام.» امپراتور گفت: «پول، مقام، ثروت به تو خواهم داد. من امپراتور جهانم.» «نه»، آن مرد پاسخ داد، «من اهمیتی به این چیزها نمیدهم.» امپراتور پاسخ داد: «اگر نروی، تو را خواهم کشت.» آن مرد آرام لبخند زد و گفت: «این احمقانهترین سخنی است که تاکنون گفتهای، ای امپراتور. تو نمیتوانی مرا بکشی. مرا آفتاب نمیتواند بخشکاند، آتش نمیتواند بسوزاند، شمشیر نمیتواند بکشد، زیرا من روح بیزاد، بیمرگ، جاودانهزنده، قادر مطلق و همهجاحاضرم.» این شجاعت روحانی است، در حالی که دیگری شجاعت شیر یا ببر است. در شورش ۱۸۵۷ سوامیای بود، روحی بسیار بزرگ، که شورشی مسلمانی بهشدت با چاقو زخمیاش کرد. شورشیان هندو آن مرد را گرفتند و نزد سوامی آوردند و پیشنهاد کشتنش را دادند. اما سوامی آرام نگاه کرد و گفت: «برادر من، تو اویی، تو اویی!» و جان سپرد. این نمونۀ دیگری است. چه فایدهای دارد از قدرت عضلاتتان، از برتری نهادهای غربیتان سخن بگویید، اگر نمیتوانید حقیقت را با جامعهتان سازگار کنید، اگر نمیتوانید جامعهای بسازید که بالاترین حقیقت در آن جای گیرد؟ چه فایدهای دارد این سخنان فخرآمیز دربارۀ بزرگی و عظمتتان، اگر بایستید و بگویید: «این شجاعت عملی نیست.» آیا هیچچیز عملی نیست جز پوند و شیلینگ و پنس؟ اگر چنین است، چرا به جامعهتان ببالید؟ آن جامعه بزرگترین است که در آن بالاترین حقایق عملی شوند. این نظر من است؛ و اگر جامعه شایستۀ بالاترین حقایق نیست، شایستهاش کنید؛ و هرچه زودتر بهتر. برخیزید، ای مردان و زنان، با این روح، جرأت باور به حقیقت داشته باشید، جرأت عمل به حقیقت در زندگی داشته باشید! جهان نیازمند چند صد مرد و زن جسور است. آن جسارت را عمل کنید که جرأت شناخت حقیقت دارد، که جرأت نشان دادن حقیقت در زندگی دارد، که در برابر مرگ نمیلرزد، بلکه از مرگ استقبال میکند، انسان را آگاه میکند که او روح است، که در تمام جهان هستی هیچچیز نمیتواند او را بکشد. آنگاه آزاد خواهید شد. آنگاه روح واقعیتان را خواهید شناخت. «این آتمن نخست باید شنیده شود، سپس دربارۀ آن اندیشیده شود و سپس مراقبه شود.»
گرایش بزرگی در دوران جدید هست به زیاد سخن گفتن از عمل و تحقیر اندیشه. عمل کردن بسیار خوب است، اما آن از اندیشه میآید. تجلّیات کوچک انرژی از طریق عضلات، عمل خوانده میشود. اما آنجا که اندیشه نیست، عملی نخواهد بود. پس مغز را با اندیشههای والا پر کنید، بالاترین آرمانها، آنها را شب و روز پیش روی خود قرار دهید، و از آن کار بزرگ بیرون خواهد آمد. از ناپاکی سخن نگویید، بلکه بگویید ما پاکیم. ما خود را تلقین کردهایم به این اندیشه که کوچکیم، که زاده شدهایم، و اینکه خواهیم مرد، و در حالت دائمی ترس فرو رفتهایم.
داستانی هست دربارۀ شیر مادهای که آبستن بود و در جستوجوی شکار میرفت؛ و وقتی گلۀ گوسفندانی دید، بر آنان جهید. در این تلاش جان سپرد؛ و بچهشیری بیمادر زاده شد. گوسفندان از آن مراقبت کردند و بزرگش کردند، و با آنان بزرگ شد، علف خورد و مثل گوسفندان بعبع کرد. و اگرچه به مرور زمان شیری بزرگ و بالغ شد، فکر میکرد گوسفند است. روزی شیر دیگری در جستوجوی شکار آمد و با شگفتی دید که در میان این گلۀ گوسفندان شیری هست که مانند گوسفندان از نزدیک شدن خطر میگریزد. سعی کرد به شیر-گوسفند نزدیک شود تا بگوید گوسفند نیست بلکه شیر است؛ اما حیوان بیچاره با نزدیک شدنش فرار میکرد. با این حال فرصت را پایید و روزی شیر-گوسفند را در خواب یافت. نزدیک شد و گفت: «تو شیر هستی.» «من گوسفندم»، شیر دیگر فریاد زد و نمیتوانست خلافش را باور کند و بعبع میکرد. شیر او را به سوی دریاچهای کشاند و گفت: «ببین اینجا، این بازتاب من و این بازتاب توست.» سپس مقایسه آمد. به شیر نگاه کرد و سپس به بازتاب خودش، و در یک لحظه اندیشۀ اینکه شیر بود به ذهنش آمد. شیر غرید، بعبع رفت. شما شیرانید، شما روحهایید، پاک، بینهایت و کامل. توانایی جهان هستی در درون شماست. «چرا میگریی، ای دوست من؟ نه تولدی هست و نه مرگی برای تو. چرا میگریی؟ نه بیماریای هست و نه بدبختیای برای تو، بلکه تو مانند آسمان بینهایت هستی؛ ابرهای رنگارنگ بر آن میآیند، لحظهای بازی میکنند، سپس ناپدید میشوند. اما آسمان همان آبی ابدی همیشگی است.» چرا بدی میبینیم؟ کُندۀ درختی بود، و در تاریکی دزدی از آن راه آمد و گفت: «آن پاسبان است.» جوانی که منتظر معشوقهاش بود آن را دید و فکر کرد معشوقهاش است. کودکی که داستانهای ارواح شنیده بود آن را روح پنداشت و شروع به جیغ زدن کرد. اما تمام مدت کُندۀ درخت بود. جهان را آنطور میبینیم که هستیم. فرض کنید نوزادی در اتاقی است با کیسهای طلا روی میز و دزدی میآید و طلا را میدزدد. آیا نوزاد میفهمید که دزدیده شده؟ آنچه در درون داریم، در بیرون میبینیم. نوزاد دزدی در درون ندارد و دزدی در بیرون نمیبیند. همینطور با تمام شناخت. از بدی جهان و همۀ گناهانش سخن نگویید. بگریید که هنوز مجبورید بدی ببینید. بگریید که هنوز مجبورید همهجا گناه ببینید، و اگر میخواهید به جهان کمک کنید، محکومش نکنید. بیشتر ضعیفش نکنید. زیرا گناه و بدبختی و همۀ اینها چیست جز نتایج ضعف؟ جهان هر روز با چنین آموزههایی ضعیفتر و ضعیفتر میشود. به آدمیان از کودکی آموخته میشود که ضعیف و گناهکارند. به آنان بیاموزید که همه فرزندان باشکوه جاودانگیاند، حتی آنان که ضعیفترین در تجلّی هستند. بگذارید اندیشههای مثبت، نیرومند و یاریرسان از همان کودکی وارد مغزشان شود. خود را به روی این اندیشهها بگشایید و نه به اندیشههای ضعیفکننده و فلجکننده. به ذهنهای خود بگویید: «من اویم، من اویم.» بگذارید شب و روز مانند سرودی در ذهنتان طنینانداز شود، و در لحظۀ مرگ اعلام کنید: «من اویم.» این حقیقت است؛ قدرت بینهایت جهان از آنِ شماست. خرافاتی را که ذهنتان را پوشانده بیرون برانید. بگذارید شجاع باشیم. حقیقت را بشناسید و حقیقت را عمل کنید. هدف شاید دور باشد، اما بیدار شوید، برخیزید و تا هدف حاصل نشده، بازنایستید.
English
CHAPTER II
THE REAL NATURE OF MAN
( Delivered in London )
Great is the tenacity with which man clings to the senses. Yet, however substantial he may think the external world in which he lives and moves, there comes a time in the lives of individuals and of races when, involuntarily, they ask, "Is this real?" To the person who never finds a moment to question the credentials of his senses, whose every moment is occupied with some sort of sense-enjoyment — even to him death comes, and he also is compelled to ask, "Is this real?" Religion begins with this question and ends with its answer. Even in the remote past, where recorded history cannot help us, in the mysterious light of mythology, back in the dim twilight of civilisation, we find the same question was asked, "What becomes of this? What is real?"
One of the most poetical of the Upanishads, the Katha Upanishad, begins with the inquiry: "When a man dies, there is a dispute. One party declares that he has gone for ever, the other insists that he is still living. Which is true?" Various answers have been given. The whole sphere of metaphysics, philosophy, and religion is really filled with various answers to this question. At the same time, attempts have been made to suppress it, to put a stop to the unrest of mind which asks, "What is beyond? What is real?" But so long as death remains, all these attempts at suppression will always prove to be unsuccessful. We may talk about seeing nothing beyond and keeping all our hopes and aspirations confined to the present moment, and struggle hard not to think of anything beyond the world of senses; and, perhaps, everything outside helps to keep us limited within its narrow bounds. The whole world may combine to prevent us from broadening out beyond the present. Yet, so long as there is death, the question must come again and again, "Is death the end of all these things to which we are clinging, as if they were the most real of all realities, the most substantial of all substances?" The world vanishes in a moment and is gone. Standing on the brink of a precipice beyond which is the infinite yawning chasm, every mind, however hardened, is bound to recoil and ask, "Is this real?" The hopes of a lifetime, built up little by little with all the energies of a great mind, vanish in a second. Are they real? This question must be answered. Time never lessens its power; on the other hand, it adds strength to it.
Then there is the desire to be happy. We run after everything to make ourselves happy; we pursue our mad career in the external world of senses. If you ask the young man with whom life is successful, he will declare that it is real; and he really thinks so. Perhaps, when the same man grows old and finds fortune ever eluding him, he will then declare that it is fate. He finds at last that his desires cannot be fulfilled. Wherever he goes, there is an adamantine wall beyond which he cannot pass. Every sense-activity results in a reaction. Everything is evanescent. Enjoyment, misery, luxury, wealth, power, and poverty, even life itself, are all evanescent.
Two positions remain to mankind. One is to believe with the nihilists that all is nothing, that we know nothing, that we can never know anything either about the future, the past, or even the present. For we must remember that he who denies the past and the future and wants to stick to the present is simply a madman. One may as well deny the father and mother and assert the child. It would be equally logical. To deny the past and future, the present must inevitably be denied also. This is one position, that of the nihilists. I have never seen a man who could really become a nihilist for one minute. It is very easy to talk.
Then there is the other position — to seek for an explanation, to seek for the real, to discover in the midst of this eternally changing and evanescent world whatever is real. In this body which is an aggregate of molecules of matter, is there anything which is real? This has been the search throughout the history of the, human mind. In the very oldest times, we often find glimpses of light coming into men's minds. We find man, even then, going a step beyond this body, finding something which is not this external body, although very much like it, much more complete, much more perfect, and which remains even when this body is dissolved. We read in the hymns of the Rig-Veda, addressed to the God of Fire who is burning a dead body, "Carry him, O Fire, in your arms gently, give him a perfect body, a bright body, carry him where the fathers live, where there is no more sorrow, where there is no more death." The same idea you will find present in every religion. And we get another idea with it. It is a significant fact that all religions, without one exception, hold that man is a degeneration of what he was, whether they clothe this in mythological words, or in the clear language of philosophy, or in the beautiful expressions of poetry. This is the one fact that comes out of every scripture and of every mythology that the man that is, is a degeneration of what he was. This is the kernel of truth within the story of Adam's fall in the Jewish scripture. This is again and again repeated in the scriptures of the Hindus; the dream of a period which they call the Age of Truth, when no man died unless he wished to die, when he could keep his body as long as he liked, and his mind was pure and strong. There was no evil and no misery; and the present age is a corruption of that state of perfection. Side by side with this, we find the story of the deluge everywhere. That story itself is a proof that this present age is held to be a corruption of a former age by every religion. It went on becoming more and more corrupt until the deluge swept away a large portion of mankind, and again the ascending series began. It is going up slowly again to reach once more that early state of purity. You are all aware of the story of the deluge in the Old Testament. The same story was current among the ancient Babylonians, the Egyptians, the Chinese, and the Hindus. Manu, a great ancient sage, was praying on the bank of the Gangâ, when a little minnow came to him for protection, and he put it into a pot of water he had before him. "What do you want?" asked Manu. The little minnow declared he was pursued by a bigger fish and wanted protection. Manu carried the little fish to his home, and in the morning he had become as big as the pot and said, "I cannot live in this pot any longer". Manu put him in a tank, and the next day he was as big as the tank and declared he could not live there any more. So Manu had to take him to a river, and in the morning the fish filled the river. Then Manu put him in the ocean, and he declared, "Manu, I am the Creator of the universe. I have taken this form to come and warn you that I will deluge the world. You build an ark and in it put a pair of every kind of animal, and let your family enter the ark, and there will project out of the water my horn. Fasten the ark to it; and when the deluge subsides, come out and people the earth." So the world was deluged, and Manu saved his own family and two of every kind of animal and seeds of every plant. When the deluge subsided, he came and peopled the world; and we are all called "man", because we are the progeny of Manu.
Now, human language is the attempt to express the truth that is within. I am fully persuaded that a baby whose language consists of unintelligible sounds is attempting to express the highest philosophy, only the baby has not the organs to express it nor the means. The difference between the language of the highest philosophers and the utterances of babies is one of degree and not of kind. What you call the most correct, systematic, mathematical language of the present time, and the hazy, mystical, mythological languages of the ancients, differ only in degree. All of them have a grand idea behind, which is, as it were, struggling to express itself; and often behind these ancient mythologies are nuggets of truth; and often, I am sorry to say, behind the fine, polished phrases of the moderns is arrant trash. So, we need not throw a thing overboard because it is clothed in mythology, because it does not fit in with the notions of Mr. So-and-so or Mrs. So-and-so of modern times. If people should laugh at religion because most religions declare that men must believe in mythologies taught by such and such a prophet, they ought to laugh more at these moderns. In modern times, if a man quotes a Moses or a Buddha or a Christ, he is laughed at; but let him give the name of a Huxley, a Tyndall, or a Darwin, and it is swallowed without salt. "Huxley has said it", that is enough for many. We are free from superstitions indeed! That was a religious superstition, and this a scientific superstition; only, in and through that superstition came life-giving ideas of spirituality; in and through this modern superstition come lust and greed. That superstition was worship of God, and this superstition is worship of filthy lucre, of fame or power. That is the difference.
To return to mythology. Behind all these stories we find one idea standing supreme — that man is a degeneration of what he was. Coming to the present times, modern research seems to repudiate this position absolutely. Evolutionists seem to contradict entirely this assertion. According to them, man is the evolution of the mollusc; and, therefore, what mythology states cannot be true. There is in India, however, a mythology which is able to reconcile both these positions. The Indian mythology has a theory of cycles, that all progression is in the form of waves. Every wave is attended by a fall, and that by a rise the next moment, that by a fall in the next, and again another rise The motion is in cycles. Certainly it is true, even on the grounds of modern research, that man cannot be simply an evolution. Every evolution presupposes an involution. The modern scientific man will tell you that you can only get the amount of energy out of a machine which you have previously put into it. Something cannot be produced out of nothing. If a man is an evolution of the mollusc, then the perfect man — the Buddha-man, the Christ-man — was involved in the mollusc. If it is not so, whence come these gigantic personalities? Something cannot come out of nothing. Thus we are in the position of reconciling the scriptures with modern light. That energy which manifests itself slowly through various stages until it becomes the perfect man, cannot come out of nothing. It existed somewhere; and if the mollusc or the protoplasm is the first point to which you can trace it, that protoplasm, somehow or other, must have contained the energy.
There is a great discussion going on as to whether the aggregate of materials we call the body is the cause of manifestation of the force we call the soul, thought, etc., or whether it is the thought that manifests this body. The religions of the world of course hold that the force called thought manifests the body, and not the reverse. There are schools of modern thought which hold that what we call thought is simply the outcome of the adjustment of the parts of the machine which we call body. Taking the second position that the soul or the mass of thought, or however you may call it, is the outcome of this machine, the outcome of the chemical and physical combinations of matter making up the body and brain, leaves the question unanswered. What makes the body? What force combines the molecules into the body form? What force is there which takes up material from the mass of matter around and forms my body one way, another body another way, and so on? What makes these infinite distinctions? To say that the force called soul is the outcome of the combinations of the molecules of the body is putting the cart before the horse. How did the combinations come; where was the force to make them? If you say that some other force was the cause of these combinations, and soul was the outcome of that matter, and that soul — which combined a certain mass of matter — was itself the result of the combinations, it is no answer. That theory ought to be taken which explains most of the facts, if not all, and that without contradicting other existing theories. It is more logical to say that the force which takes up the matter and forms the body is the same which manifests through that body. To say, therefore, that the thought forces manifested by the body are the outcome of the arrangement of molecules and have no independent existence has no meaning; neither can force evolve out of matter. Rather it is possible to demonstrate that what we call matter does not exist at all. It is only a certain state of force. Solidity, hardness, or any other state of matter can be proved to be the result of motion. Increase of vortex motion imparted to fluids gives them the force of solids. A mass of air in vortex motion, as in a tornado, becomes solid-like and by its impact breaks or cuts through solids. A thread of a spider's web, if it could be moved at almost infinite velocity, would be as strong as an iron chain and would cut through an oak tree. Looking at it in this way, it would be easier to prove that what we call matter does not exist. But the other way cannot be proved.
What is the force which manifests itself through the body? It is obvious to all of us, whatever that force be, that it is taking particles up, as it were, and manipulating forms out of them — the human body. None else comes here to manipulate bodies for you and me. I never saw anybody eat food for me. I have to assimilate it, manufacture blood and bones and everything out of that food. What is this mysterious force? Ideas about the future and about the past seem to be terrifying to many. To many they seem to be mere speculation.
We will take the present theme. What is this force which is now working through us? We know how in old times, in all the ancient scriptures, this power, this manifestation of power, was thought to be a bright substance having the form of this body, and which remained even after this body fell. Later on, however, we find a higher idea coming — that this bright body did not represent the force. Whatsoever has form must be the result of combinations of particles and requires something else behind it to move it. If this body requires something which is not the body to manipulate it, the bright body, by the same necessity, will also require something other than itself to manipulate it. So, that something was called the soul, the Atman in Sanskrit. It was the Atman which through the bright body, as it were, worked on the gross body outside. The bright body is considered as the receptacle of the mind, and the Atman is beyond that It is not the mind even; it works the mind, and through the mind the body. You have an Atman, I have another each one of us has a separate Atman and a separate fine body, and through that we work on the gross external body. Questions were then asked about this Atman about its nature. What is this Atman, this soul of man which is neither the body nor the mind? Great discussions followed. Speculations were made, various shades of philosophic inquiry came into existence; and I shall try to place before you some of the conclusions that have been reached about this Atman.
The different philosophies seem to agree that this Atman, whatever it be, has neither form nor shape, and that which has neither form nor shape must be omnipresent. Time begins with mind, space also is in the mind. Causation cannot stand without time. Without the idea of succession there cannot be any idea of causation. Time, space and causation, therefore, are in the mind, and as this Atman is beyond the mind and formless, it must be beyond time, beyond space, and beyond causation. Now, if it is beyond time, space, and causation, it must be infinite. Then comes the highest speculation in our philosophy. The infinite cannot be two. If the soul be infinite, there can be only one Soul, and all ideas of various souls — you having one soul, and I having another, and so forth — are not real. The Real Man, therefore, is one and infinite, the omnipresent Spirit. And the apparent man is only a limitation of that Real Man. In that sense the mythologies are true that the apparent man, however great he may be, is only a dim reflection of the Real Man who is beyond. The Real Man, the Spirit, being beyond cause and effect, not bound by time and space, must, therefore, be free. He was never bound, and could not be bound. The apparent man, the reflection, is limited by time, space, and causation, and is, therefore, bound. Or in the language of some of our philosophers, he appears to be bound, but really is not. This is the reality in our souls, this omnipresence, this spiritual nature, this infinity. Every soul is infinite, therefore there is no question of birth and death. Some children were being examined. The examiner put them rather hard questions, and among them was this one: "Why does not the earth fall?" He wanted to evoke answers about gravitation. Most of the children could not answer at all; a few answered that it was gravitation or something. One bright little girl answered it by putting another question: "Where should it fall?" The question is nonsense. Where should the earth fall? There is no falling or rising for the earth. In infinite space there is no up or down; that is only in the relative. Where is the going or coming for the infinite? Whence should it come and whither should it go?
Thus, when people cease to think of the past or future, when they give up the idea of body, because the body comes and goes and is limited, then they have risen to a higher ideal. The body is not the Real Man, neither is the mind, for the mind waxes and wanes. It is the Spirit beyond, which alone can live for ever. The body and mind are continually changing, and are, in fact, only names of series of changeful phenomena, like rivers whose waters are in a constant state of flux, yet presenting the appearance of unbroken streams. Every particle in this body is continually changing; no one has the same body for many minutes together, and yet we think of it as the same body. So with the mind; one moment it is happy, another moment unhappy; one moment strong, another weak; an ever-changing whirlpool. That cannot be the Spirit which is infinite. Change can only be in the limited. To say that the infinite changes in any way is absurd; it cannot be. You can move and I can move, as limited bodies; every particle in this universe is in a constant state of flux, but taking the universe as a unit, as one whole, it cannot move, it cannot change. Motion is always a relative thing. I move in relation to something else. Any particle in this universe can change in relation to any other particle; but take the whole universe as one, and in relation to what can it move? There is nothing besides it. So this infinite Unit is unchangeable, immovable, absolute, and this is the Real Man. Our reality, therefore, consists in the Universal and not in the limited. These are old delusions, however comfortable they are, to think that we are little limited beings, constantly changing. People are frightened when they are told that they are Universal Being, everywhere present. Through everything you work, through every foot you move, through every lip you talk, through every heart you feel.
People are frightened when they are told this. They will again and again ask you if they are not going to keep their individuality. What is individuality? I should like to see it. A baby has no moustache; when he grows to be a man, perhaps he has a moustache and beard. His individuality would be lost, if it were in the body. If I lose one eye, or if I lose one of my hands, my individuality would be lost if it were in the body. Then, a drunkard should not give up drinking because he would lose his individuality. A thief should not be a good man because he would thereby lose his individuality. No man ought to change his habits for fear of this. There is no individuality except in the Infinite. That is the only condition which does not change. Everything else is in a constant state of flux. Neither can individuality be in memory. Suppose, on account of a blow on the head I forget all about my past; then, I have lost all individuality; I am gone. I do not remember two or three years of my childhood, and if memory and existence are one, then whatever I forget is gone. That part of my life which I do not remember, I did not live. That is a very narrow idea of individuality.
We are not individuals yet. We are struggling towards individuality, and that is the Infinite, that is the real nature of man. He alone lives whose life is in the whole universe, and the more we concentrate our lives on limited things, the faster we go towards death. Those moments alone we live when our lives are in the universe, in others; and living this little life is death, simply death, and that is why the fear of death comes. The fear of death can only be conquered when man realises that so long as there is one life in this universe, he is living. When he can say, "I am in everything, in everybody, I am in all lives, I am the universe," then alone comes the state of fearlessness. To talk of immortality in constantly changing things is absurd. Says an old Sanskrit philosopher: It is only the Spirit that is the individual, because it is infinite. No infinity can be divided; infinity cannot be broken into pieces. It is the same one, undivided unit for ever, and this is the individual man, the Real Man. The apparent man is merely a struggle to express, to manifest this individuality which is beyond; and evolution is not in the Spirit. These changes which are going on — the wicked becoming good, the animal becoming man, take them in whatever way you like — are not in the Spirit. They are evolution of nature and manifestation of Spirit. Suppose there is a screen hiding you from me, in which there is a small hole through which I can see some of the faces before me, just a few faces. Now suppose the hole begins to grow larger and larger, and as it does so, more and more of the scene before me reveals itself and when at last the whole screen has disappeared, I stand face to face with you all. You did not change at all in this case; it was the hole that was evolving, and you were gradually manifesting yourselves. So it is with the Spirit. No perfection is going to be attained. You are already free and perfect. What are these ideas of religion and God and searching for the hereafter? Why does man look for a God? Why does man, in every nation, in every state of society, want a perfect ideal somewhere, either in man, in God, or elsewhere? Because that idea is within you. It was your own heart beating and you did not know; you were mistaking it for something external. It is the God within your own self that is propelling you to seek for Him, to realise Him. After long searches here and there, in temples and in churches, in earths and in heavens, at last you come back, completing the circle from where you started, to your own soul and find that He for whom you have been seeking all over the world, for whom you have been weeping and praying in churches and temples, on whom you were looking as the mystery of all mysteries shrouded in the clouds, is nearest of the near, is your own Self, the reality of your life, body, and soul. That is your own nature. Assert it, manifest it. Not to become pure, you are pure already. You are not to be perfect, you are that already. Nature is like that screen which is hiding the reality beyond. Every good thought that you think or act upon is simply tearing the veil, as it were; and the purity, the Infinity, the God behind, manifests Itself more and more.
This is the whole history of man. Finer and finer becomes the veil, more and more of the light behind shines forth, for it is its nature to shine. It cannot be known; in vain we try to know it. Were it knowable, it would not be what it is, for it is the eternal subject. Knowledge is a limitation, knowledge is objectifying. He is the eternal subject of everything, the eternal witness in this universe, your own Self. Knowledge is, as it were, a lower step, a degeneration. We are that eternal subject already; how can we know it? It is the real nature of every man, and he is struggling to express it in various ways; otherwise, why are there so many ethical codes? Where is the explanation of all ethics? One idea stands out as the centre of all ethical systems, expressed in various forms, namely, doing good to others. The guiding motive of mankind should be charity towards men, charity towards all animals. But these are all various expressions of that eternal truth that, "I am the universe; this universe is one." Or else, where is the reason? Why should I do good to my fellowmen? Why should I do good to others? What compels me? It is sympathy, the feeling of sameness everywhere. The hardest hearts feel sympathy for other beings sometimes. Even the man who gets frightened if he is told that this assumed individuality is really a delusion, that it is ignoble to try to cling to this apparent individuality, that very man will tell you that extreme self-abnegation is the centre of all morality. And what is perfect self-abnegation? It means the abnegation of this apparent self, the abnegation of all selfishness. This idea of "me and mine" — Ahamkâra and Mamatâ — is the result of past Superstition, and the more this present self passes away, the more the real Self becomes manifest. This is true self-abnegation, the centre, the basis, the gist of all moral teaching; and whether man knows it or not the whole world is slowly going towards it, practicing it more or less. Only, the vast majority of mankind are doing it unconsciously. Let them do it consciously. Let then make the sacrifice, knowing that this "me and mine" is not the real Self, but only a limitation. But one glimpse Of that infinite reality which is behind — but one spark of that infinite fire that is the All — represents the present man; the Infinite is his true nature.
What is the utility, the effect, the result, of this knowledge? In these days, we have to measure everything by utility — by how many pounds shillings, and pence it represents. What right has a person to ask that truth should be judged by the standard of utility or money? Suppose there is no utility, will it be less true? Utility is not the test of truth. Nevertheless, there is the highest utility in this. Happiness, we see is what everyone is seeking for, but the majority seek it in things which are evanescent and not real. No happiness was ever found in the senses. There never was a person who found happiness in the senses or in enjoyment of the senses. Happiness is only found in the Spirit. Therefore the highest utility for mankind is to find this happiness in the Spirit. The next point is that ignorance is the great mother of all misery, and the fundamental ignorance is to think that the Infinite weeps and cries, that He is finite. This is the basis of all ignorance that we, the immortal, the ever pure, the perfect Spirit, think that we are little minds, that we are little bodies; it is the mother of all selfishness. As soon as I think that I am a little body, I want to preserve it, to protect it, to keep it nice, at the expense of other bodies; then you and I become separate. As soon as this idea of separation comes, it opens the door to all mischief and leads to all misery. This is the utility that if a very small fractional part of human beings living today can put aside the idea of selfishness, narrowness, and littleness, this earth will become a paradise tomorrow; but with machines and improvements of material knowledge only, it will never be. These only increase misery, as oil poured on fire increases the flame all the more. Without the knowledge of the Spirit, all material knowledge is only adding fuel to fire, only giving into the hands of selfish man one more instrument to take what belongs to others, to live upon the life of others, instead of giving up his life for them.
Is it practical ? — is another question. Can it be practised in modern society? Truth does not pay homage to any society, ancient or modern. Society has to pay homage to Truth or die. Societies should be moulded upon truth, and truth has not to adjust itself to society. If such a noble truth as unselfishness cannot be practiced in society, it is better for man to give up society and go into the forest. That is the daring man. There are two sorts of courage. One is the courage of facing the cannon. And the other is the courage of spiritual conviction. An Emperor who invaded India was told by his teacher to go and see some of the sages there. After a long search for one, he found a very old man sitting on a block of stone. The Emperor talked with him a little and became very much impressed by his wisdom. He asked the sage to go to his country with him. "No," said the sage, "I am quite satisfied with my forest here." Said the Emperor, "I will give you money, position, wealth. I am the Emperor of the world." "No," replied the man, "I don't care for those things." The Emperor replied, "If you do not go, I will kill you." The man smiled serenely and said, "That is the most foolish thing you ever said, Emperor. You cannot kill me. Me the sun cannot dry, fire cannot burn, sword cannot kill, for I am the birthless, the deathless, the ever-living omnipotent, omnipresent Spirit." This is spiritual boldness, while the other is the courage of a lion or a tiger. In the Mutiny of 1857 there was a Swami, a very great soul, whom a Mohammedan mutineer stabbed severely. The Hindu mutineers caught and brought the man to the Swami, offering to kill him. But the Swami looked up calmly and said, "My brother, thou art He, thou art He!" and expired. This is another instance. What good is it to talk of the strength of your muscles, of the superiority of your Western institutions, if you cannot make Truth square with your society, if you cannot build up a society into which the highest Truth will fit? What is the good of this boastful talk about your grandeur and greatness, if you stand up and say, "This courage is not practical." Is nothing practical but pounds, shillings, and pence? If so, why boast of your society? That society is the greatest, where the highest truths become practical. That is my opinion; and if society is; not fit for the highest truths, make it so; and the sooner, the better. Stand up, men and women, in this spirit, dare to believe in the Truth, dare to practice the Truth! The world requires a few hundred bold men and women. Practise that boldness which dares know the Truth, which dares show the Truth in life, which does not quake before death, nay, welcomes death, makes a man know that he, is the Spirit, that, in the whole universe, nothing can kill him. Then you will be free. Then you will know yours real Soul. "This Atman is first to be heard, then thoughts about and then meditated upon."
There is a great tendency in modern times to talk too much of work and decry thought. Doing is very good, but that comes from thinking. Little manifestations of energy through the muscles are called work. But where there is no thought, there will be no work. Fill the brain, therefore, with high thoughts, highest ideals, place them day and night before you, and out of that will come great work. Talk not about impurity, but say that we are pure. We have hypnotised ourselves into this thought that we are little, that we are born, and that we are going to die, and into a constant state of fear.
There is a story about a lioness, who was big with young, going about in search of prey; and seeing a flock of sheep, she jumped upon them. She died in the effort; and a little baby lion was born, motherless. It was taken care of by the sheep and the sheep brought it up, and it grew up with them, ate grass, and bleated like the sheep. And although in time it became a big, full-grown lion. It thought it was a sheep. One day another lion came in search of prey and was astonished to find that in the midst of this flock of sheep was a lion, fleeing like the sheep at the approach of danger. He tried to get near the sheep-lion, to tell it that it was not a sheep but a lion; but the poor animal fled at his approach. However, he watched his opportunity and one day found the sheep-lion sleeping. He approached it and said, "You are a lion." "I am a sheep," cried the other lion and could not believe the contrary but bleated. The lion dragged him towards a lake and said, "Look here, here is my reflection and yours." Then came the comparison. It looked at the lion and then at its own reflection, and in a moment came the idea that it was a lion. The lion roared, the bleating was gone. You are lions, you are souls, pure, infinite, and perfect. The might of the universe is within you. "Why weepest thou, my friend? There is neither birth nor death for thee. Why weepest thou? There is no disease nor misery for thee, but thou art like the infinite sky; clouds of various colours come over it, play for a moment, then vanish. But the sky is ever the same eternal blue." Why do we see wickedness? There was a stump of a tree, and in the dark, a thief came that way and said, "That is a policeman." A young man waiting for his beloved saw it and thought that it was his sweetheart. A child who had been told ghost stories took it for a ghost and began to shriek. But all the time it was the stump of a tree. We see the world as we are. Suppose there is a baby in a room with a bag of gold on the table and a thief comes and steals the gold. Would the baby know it was stolen? That which we have inside, we see outside. The baby has no thief inside and sees no thief outside. So with all knowledge. Do not talk of the wickedness of the world and all its sins. Weep that you are bound to see wickedness yet. Weep that you are bound to see sin everywhere, and if you want to help the world, do not condemn it. Do not weaken it more. For what is sin and what is misery, and what are all these, but the results of weakness? The world is made weaker and weaker every day by such teachings. Men are taught from childhood that they are weak and sinners. Teach them that they are all glorious children of immortality, even those who are the weakest in manifestation. Let positive, strong, helpful thought enter into their brains from very childhood. Lay yourselves open to these thoughts, and not to weakening and paralysing ones. Say to your own minds, "I am He, I am He." Let it ring day and night in your minds like a song, and at the point of death declare "I am He." That is the Truth; the infinite strength of the world is yours. Drive out the superstition that has covered your minds. Let us be brave. Know the Truth and practice the Truth. The goal may be distant, but awake, arise, and stop not till the goal is reached.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.