برخی آداب هندوها
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
برخی آداب هندوها
(روزنامه بروکلین استاندارد یونیون، ۸ آوریل ۱۸۹۵)
نشست ویژهای از انجمن اخلاقی بروکلین با سخنرانی سوامی ویوهکاناندا، راهب هندو، به عنوان محور اصلی برنامه، دیشب در گالری پوچ در خیابان کلینتون برگزار شد. موضوع مورد بحث «برخی آداب هندوها — معنای آنها و چگونگی سوءتعبیرشان» بود. جمعیت انبوهی گالری وسیع را پر کرده بود.
سوامی ویوهکاناندا با لباس شرقیاش، چشمانی درخشان و سرخیای که بر چهرهاش نشسته بود، شروع به سخن گفتن از مردم، کشور و آداب خود کرد. تنها خواستهاش این بود که به او و مردمش انصاف روا داشته شود. در آغاز سخنرانی گفت تصویری کلی از هند ارائه خواهد داد. گفت که هند نه یک کشور بلکه یک قاره است؛ و مسافرانی که هرگز آن سرزمین را ندیدهاند، تصورات نادرستی را رواج دادهاند. گفت نُه زبان جداگانه و بیش از صد گویش مختلف در آنجا سخن گفته میشود. از کسانی که درباره کشورش مینویسند بهشدت انتقاد کرد و گفت مغزهایشان از خرافه مختل شده و چنین میپندارند که هرکس خارج از حریم دین خودشان باشد، اوباشی هولناک است. یکی از آدابی که اغلب به نادرستی تعبیر شده، شیوه مسواک زدن هندوهاست. آنان هرگز مو یا پوست در دهانشان نمیگذارند، بلکه از گیاهی استفاده میکنند. سخنران گفت: «از همینرو کسی نوشته است که هندوها صبح زود برمیخیزند و گیاهی میبلعند.» گفت که [رسم بیوهها در انداختن خود زیر] ارّابه جَگَرنات وجود ندارد، هرگز وجود نداشته، و هیچکس نمیداند چنین داستانی از کجا آغاز شده است.
سخنان سوامی ویوهکاناندا درباره نظام طبقاتی از همه جامعتر و جذابتر بود. گفت که این نظام سلسلهمراتبی مدرّج از طبقات نیست، بلکه هر طبقه خود را برتر از همه دیگران میداند. گفت که این یک صنف حرفهای است، نه نهادی دینی. گفت که از دیرباز وجود داشته و توضیح داد چگونه در آغاز تنها حقوق معینی موروثی بودند، اما بعدها پیوندها تنگتر شد و ازدواج و خوردن و نوشیدن به درون هر طبقه محدود گشت.
سخنران از تأثیری گفت که صرف حضور یک مسیحی یا مسلمان بر خانواده هندو دارد. گفت که پا گذاشتن یک سفیدپوست به حضور هندو، آلودگی واقعی تلقی میشود، و هندو پس از پذیرایی از کسی خارج از دینش، همواره غسل میکند.
راهب هندو از طبقه نجسها بهشدت انتقاد کرد و گفت آنان همه کارهای پَست را انجام میدهند، لاشه میخورند و رُفتگرند. همچنین گفت کسانی که درباره هند کتاب مینویسند، تنها با این مردم تماس دارند، نه با هندوهای اصیل. محاکمه کسی را که قواعد طبقاتی را بشکند توصیف کرد و گفت تنها مجازات، این است که آن طبقه خاص از وصلت، خوردن و نوشیدن با او و فرزندانش خودداری میکند. همه تصورات دیگر نادرست است.
در توضیح عیوب نظام طبقاتی، سخنران گفت که با جلوگیری از رقابت، رکود پدید آورده و راه پیشرفت مردم را کاملاً مسدود کرده است. گفت که با از میان بردن خشونت، بهبود اجتماعی را نیز متوقف ساخته است. با مهار رقابت، جمعیت را افزایش داده است. اما در مقام دفاع، گفت که حقایقی به سود آن وجود دارد: این نظام تنها آرمان برابری و برادری است. پول هیچ نقشی در جایگاه اجتماعی درون طبقه ندارد. همه برابرند. گفت خطای همه مصلحان بزرگ این بود که نظام طبقاتی را تنها ناشی از بازنمایی دینی میدانستند، به جای آنکه آن را به سرچشمه درستش — یعنی شرایط اجتماعی عجیب — نسبت دهند. از تلاشهای انگلیسیها و مسلمانان برای متمدن ساختن کشور با سرنیزه و آتش و شمشیر، با تلخی فراوان سخن گفت. گفت برای الغای نظام طبقاتی باید شرایط اجتماعی را کاملاً دگرگون ساخت و تمام نظام اقتصادی کشور را ویران کرد. گفت بهتر است امواج [خلیج] بنگال بالا بیایند و همه را غرق کنند تا چنین شود. تمدن انگلیسی از سه «ب» تشکیل شده بود — بایبل (کتاب مقدس)، بَیونِت (سرنیزه) و بِرَندی (مشروب). «این است تمدن، و تا بدانجا پیش رفته که درآمد متوسط یک هندو پنجاه سنت در ماه است. روسیه بیرون ایستاده و میگوید: "بیایید کمی متمدن کنیم"، و انگلستان همچنان پیش میرود و پیش میرود.»
راهب هرچه پیشتر میرفت هیجانش بیشتر میشد؛ در حالی که بالا و پایین قدم میزد، با شتاب از رفتاری که با هندوها شده بود سخن میگفت. هندوهای تحصیلکرده در خارج را سخت نکوهش کرد و بازگشتشان به وطن را «سرشار از شامپاین و اندیشههای نو» توصیف کرد. گفت ازدواج کودکان بد است، چون غرب چنین گفته، و مادرشوهر میتواند بدون مجازات عروسش را شکنجه دهد، زیرا پسر حق مداخله ندارد. گفت بیگانگان هر فرصتی را غنیمت میشمارند تا به کافران بتازند، زیرا بدیهای خودشان آنقدر فراوان است که میخواهند آنها را پنهان کنند. گفت هر ملتی باید نجات خود را خود رقم بزند و هیچکس دیگری نمیتواند مشکلاتش را حل کند.
درباره نیکوکاران هند پرسید آیا آمریکا هرگز نام دیوید هر [هیر] را شنیده است که نخستین دانشگاه را برای زنان بنیان نهاد و بخش بزرگی از عمرش را وقف آموزش کرد.
سخنران شماری از ضربالمثلهای هندی را نقل کرد که ابداً چاپلوسانه نسبت به انگلیسیها نبود. در پایان، درخواستی صمیمانه برای سرزمینش مطرح کرد و گفت:
«مهم نیست، تا زمانی که هند به خودش و دینش وفادار بماند. اما ضربهای بر قلبش فرود آمده از سوی این غرب بیخدای هولناک، آنگاه که ریاکاری و الحاد را به میان مردمش فرستاده است. به جای فرستادن بار بار دشنام، قطار قطار ناسزا و کشتی کشتی محکومیت، بگذارید رودی بیپایان از عشق جاری شود. بگذارید همه ما انسان باشیم.»
English
SOME CUSTOMS OF THE HINDUS
(Brooklyn Standard Union, April 8, 1895)
A special meeting of the Brooklyn Ethical Association with an address by Swami Vivekananda, the Hindu monk as the main feature, was held at the Pouch Gallery, of Clinton avenue, last night. "Some customs of the Hindus what they mean, and how they are misinterpreted," was the subject treated. A large throng of people filled the spacious gallery.
Dressed in his Oriental costume, his eyes bright, and a flush mantling his face, Swami Vivekananda started to tell of his people, of his country, and its customs. He desired only that justice be shown to him and to his. In the beginning of his discourse he said he would give a general idea of India. He said it was not a country but a continent; that erroneous ideas had been promulgated by travellers who had never seen the country. He said that there were nine separate languages spoken and over 100 different dialects. He spoke severely of those who wrote about his country, and said their brains were addled by superstition, and that they had an idea that everyone outside of the pale of their own religion was a horrible blackguard. One of the customs that had often been misinterpreted was the brushing of the teeth by the Hindus. They never put hair or skin in their mouths, but use a plant. "Hence a man wrote," said the speaker, "that the Hindus get up early in the morning and swallow a plant." He said the [custom of widows throwing themselves under the] car of juggernaut did not exist, never had, and that no one knew how such a story started.
Swami Vivekananda's talk on caste was most comprehensive and interesting. He said it was not a granted [graded] system of classes, but that each caste thought itself to be superior to all the others. He said it was a trade guild and not a religious institution. He said that it had been in existence from time immemorial, and explained how at first only certain rights were hereditary, but how afterward the ties were bound closer, and intermarriage and eating and drinking were restricted to each caste.
The speaker told of the effect that the mere presence of a Christian or Mohammedan would have on a Hindu household. He said that it was veritable pollution for a white man to step into a Hindu's presence, and that after receiving one outside of his religion, the Hindu always took a bath.
The Hindu monk abused [?] the order of the Pariahs roundly, saying they did all the menial work, ate carrion and were the scavengers. He also said that the people who wrote books on India came only into contact with these people, and not with genuine Hindus. He described the trial of one who broke the rules of caste, and said that the only punishment inflicted was the refusal of the particular caste to intermarry or drink or eat with him or his children. All other ideas were erroneous.
In explaining the defects of caste, the speaker said that in preventing competition it produced stagnation, and completely blocked the progress of the people. He said that in taking away brutality it stopped social improvements. In checking competition it increased population. In its favor, he said, were the facts that it was the only ideal of equality and fraternity. That money had nothing to do with social standing in the caste. All were equal. He said that the fault of all the great reformers was that they thought caste was due only to religious representation, instead of ascribing it to the right source, namely, the curious social conditions. He spoke very bitterly of the attempts of the English and Mohammedans to civilize the country by the bayonet and fire and sword. He said that to abolish caste one must change the social conditions completely ant destroy the entire economic system of the country. Better, he said, that the waves of the [Bay of] Bengal flow and drown all rather than this. English civilization was composed of the three "B's" — Bible, bayonet, and brandy. "That is civilization, and it has been carried to such an extent that the average income of a Hindu is 50 cents a month. Russia is outside, saying. 'Let's civilize a little,' and England goes on and on."
The monk grew excited as he walked up and down, talking rapidly about the way the Hindus had been treated. He scored the foreign educated Hindus, and described their return to their native land, "full of champagne and new ideas". He said that child-marriage was bad, because the West said so, and that the mother-in-law could torture her daughter-in-law with impunity, as the son could not interfere. He said that the foreigners took every opportunity to abuse the heathen, because they had so many evils of their own that they wanted to cover them up. He said that each nation must work out its own salvation, and that no one else could solve its problems.
In speaking of India's benefactors he asked whether America had ever heard of David Herr [Hare], who established the first college for women, and who had devoted so much of his life to education.
The speaker gave a number of Indian proverbs that were not at all complimentary to the English. In closing he made an earnest appeal for his land. He said:
"It matters not as long as India is true to herself and to her religion. But a blow has been struck at her heart by this awful godless West when she sends hypocrisy and atheism into her midst. Instead of sending bushels of abuses, carloads of vituperation and shiploads of condemnations, let an endless stream of love go forth. Let us all be men"
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.