آرشیو ویویکاناندا

ودانتای عملی: بخش سوم

جلد2 lecture
4,486 واژه‌ها · 18 دقیقه مطالعه · Practical Vedanta and other lectures

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

ودانتای عملی

بخش سوم

(سخنرانی در لندن، ۱۷ نوامبر ۱۸۹۶)

در چهاندوگیه اوپانیشاد می‌خوانیم که حکیمی به نام نارَدَه نزد حکیم دیگری به نام سَنَتکوماره آمد و پرسش‌های گوناگونی از او پرسید که یکی از آنها این بود: آیا دین علت چیزها به همان شکلی است که هستند؟ و سنتکوماره او را گام به گام به اصطلاح هدایت می‌کند و به او می‌گوید چیزی والاتر از این زمین هست، و چیزی والاتر از آن، و همین‌طور بالا می‌رود تا به آکاشَه، یعنی اِتِر می‌رسد. اتر والاتر از نور است، زیرا در اتر خورشید و ماه، رعد و برق و ستارگان هستند؛ در اتر زندگی می‌کنیم و در اتر می‌میریم. سپس این پرسش پیش می‌آید که آیا چیزی والاتر از آن هست، و سنتکوماره از پرانا به او سخن می‌گوید. این پرانا بنا بر ودانتا، اصل حیات است. مانند اتر، اصلی همه‌جا حاضر است؛ و هر حرکتی، چه در بدن و چه در هر جای دیگر، کار همین پراناست. از آکاشه بزرگ‌تر است و همه‌چیز از طریق آن زندگی می‌کند. پرانا در مادر است، در پدر است، در خواهر است، در مرشد است، پرانا داناست.

بخش دیگری خواهم خواند، جایی که شوِتَکِتو از پدرش دربارهٔ حقیقت می‌پرسد، و پدر چیزهای مختلفی به او می‌آموزد و سرانجام با گفتن این سخن به پایان می‌رساند: «آنچه علت لطیف در همهٔ این چیزهاست، از آن همهٔ این چیزها ساخته شده‌اند. آن همه است، آن حقیقت است، تو آنی، ای شوتکتو.» و سپس مثال‌های گوناگونی می‌آورد. «همچنان‌که زنبور عسل، ای شوتکتو، شهد را از گل‌های گوناگون گرد می‌آورد، و شهدهای مختلف نمی‌دانند که از درختان و گل‌های گوناگون هستند، همچنین همهٔ ما که به آن وجود رسیده‌ایم، نمی‌دانیم که چنین کرده‌ایم. اینک، آنچه آن گوهر لطیف است، در آن هر آنچه وجود دارد، خویشتن خود را دارد. آن حقیقت است. آن آتمن است و تو، ای شوتکتو، آنی.» مثال دیگری از رودها می‌آورد که به اقیانوس سرازیر می‌شوند. «همچنان‌که رودها، وقتی در اقیانوسند، نمی‌دانند که رودهای گوناگونی بوده‌اند، همچنین وقتی ما از آن وجود بیرون می‌آییم، نمی‌دانیم که ما آنیم. ای شوتکتو، تو آنی.» و بدین‌سان با آموزه‌هایش ادامه می‌دهد.

اینک دو اصل شناخت وجود دارد. یک اصل این است که ما از طریق ارجاع جزئی به کلی و کلی به عام می‌شناسیم؛ و اصل دوم این است که هر چیزی که تبیین آن جسته شود، باید تا حد ممکن از طبیعت خود آن چیز تبیین شود. با در نظر گرفتن اصل نخست، می‌بینیم که تمام دانش ما واقعاً از طبقه‌بندی‌ها تشکیل شده که بالاتر و بالاتر می‌روند. وقتی چیزی یک‌بار رخ می‌دهد، ما به اصطلاح ناراضی هستیم. وقتی بتوان نشان داد که همان چیز بارها و بارها رخ می‌دهد، راضی می‌شویم و آن را قانون می‌نامیم. وقتی می‌بینیم یک سیب می‌افتد، ناراضی هستیم؛ اما وقتی می‌بینیم همهٔ سیب‌ها می‌افتند، آن را قانون جاذبه می‌نامیم و راضی می‌شویم. واقعیت این است که از جزئی، کلی را استنتاج می‌کنیم.

وقتی می‌خواهیم دین را مطالعه کنیم، باید همین فرایند علمی را به کار بریم. همین اصل نیز در اینجا صادق است، و به عنوان واقعیت می‌یابیم که این روش در سرتاسر تاریخ همین بوده است. در خواندن این کتاب‌هایی که از آنها برای شما ترجمه کرده‌ام، کهن‌ترین ایده‌ای که می‌توانم ردیابی کنم، همین اصل رفتن از جزئی به کلی است. می‌بینیم چگونه «درخشندگان» در یک اصل واحد ادغام شدند؛ و به همین ترتیب در ایده‌های مربوط به کیهان می‌یابیم که متفکران باستان بالاتر و بالاتر رفته‌اند — از عناصر لطیف به عناصر لطیف‌تر و فراگیرتر می‌روند، و از این جزئیات به یک اتر همه‌جا حاضر می‌رسند، و از آن حتی به یک نیروی همه‌فراگیر یا پرانا می‌رسند؛ و در سراسر همهٔ اینها اصلی جاری است: یکی از دیگری جدا نیست. همان اتر است که در شکل بالاتر پرانا وجود دارد، یا شکل بالاتر پرانا به اصطلاح متراکم می‌شود و اتر می‌گردد؛ و آن اتر باز هم خشن‌تر می‌شود، و به همین ترتیب.

تعمیم خدای شخصی مورد دیگری است. دیده‌ایم چگونه این تعمیم حاصل شد و مجموع کل آگاهی نامیده شد. اما مشکلی پیش می‌آید — این تعمیم ناقصی است. ما تنها یک جنبه از واقعیت‌های طبیعت، یعنی واقعیت آگاهی را برمی‌گیریم و بر آن اساس تعمیم می‌دهیم، اما جنبهٔ دیگر کنار گذاشته می‌شود. پس در وهلهٔ نخست تعمیمی ناقص است. نقص دیگری هم هست و آن مربوط به اصل دوم است. هر چیزی باید از طبیعت خود آن تبیین شود. ممکن است افرادی بوده باشند که فکر می‌کردند هر سیبی که به زمین می‌افتد توسط شبحی به پایین کشیده می‌شود، اما تبیین آن قانون جاذبه است؛ و هرچند می‌دانیم تبیین کاملی نیست، اما بسیار بهتر از آن دیگری است، زیرا از طبیعت خود آن چیز مشتق شده، در حالی که دیگری علتی بیرونی فرض می‌کند. پس در تمام گسترهٔ دانش ما؛ تبیینی که بر طبیعت خود آن چیز مبتنی باشد، تبیین علمی است، و تبیینی که عامل بیرونی وارد کند، غیرعلمی است.

پس تبیین خدای شخصی به عنوان خالق جهان باید در بوتهٔ این آزمون قرار گیرد. اگر خداوند بیرون از طبیعت است و هیچ ارتباطی با طبیعت ندارد، و این طبیعت نتیجهٔ فرمان آن خداوند و از هیچ آفریده شده، این نظریه‌ای بسیار غیرعلمی است، و این نقطهٔ ضعف هر دین خداباورانه‌ای در طول اعصار بوده است. این دو نقص را در آنچه عموماً نظریهٔ یکتاپرستی نامیده می‌شود می‌یابیم — نظریهٔ خدای شخصی، با تمام خصوصیات یک موجود بشری بسیار تکثیر شده، که به ارادهٔ خود این جهان را از هیچ آفرید و با این حال از آن جداست. این ما را به دو مشکل می‌کشاند.

چنان‌که دیده‌ایم، تعمیم کافی نیست، و ثانیاً تبیینی از طبیعت از درون طبیعت نیست. بر این باور است که معلول علت نیست، که علت کاملاً از معلول جداست. با این حال، تمام دانش بشری نشان می‌دهد که معلول چیزی جز شکل دیگر علت نیست. به سوی همین ایده، کشفیات علم جدید هر روز گرایش دارند، و آخرین نظریه‌ای که از همهٔ جوانب پذیرفته شده، نظریهٔ تکامل است، که اصل آن این است که معلول صرفاً شکل دیگری از علت است، بازآرایی علت، و علت شکل معلول را به خود می‌گیرد. نظریهٔ آفرینش از هیچ مورد تمسخر دانشمندان جدید قرار خواهد گرفت.

اینک، آیا دین می‌تواند از عهدهٔ این آزمون‌ها برآید؟ اگر نظریه‌های دینی‌ای باشند که بتوانند از عهدهٔ این دو آزمون برآیند، برای ذهن جدید، برای ذهن اندیشنده قابل قبول خواهند بود. هر نظریهٔ دیگری که از انسان جدید بخواهیم بر اساس اقتدار کاهنان، یا کلیساها، یا کتاب‌ها بپذیرد، او قادر به پذیرش آن نیست، و نتیجه توده‌ای زشت از بی‌ایمانی است. حتی در کسانی که نمایش بیرونی ایمان دارند، در قلبشان مقدار عظیمی بی‌ایمانی وجود دارد. بقیه به اصطلاح از دین کناره می‌گیرند و آن را صرفاً حیلهٔ کاهنان می‌شمارند و رهایش می‌کنند.

دین به نوعی شکل ملی تقلیل یافته است. یکی از بهترین بازمانده‌های اجتماعی ماست؛ بگذارید بماند. اما ضرورت واقعی که نیای انسان جدید برای آن احساس می‌کرد، از میان رفته است؛ دیگر عقلش را راضی نمی‌کند. ایدهٔ چنین خدای شخصی‌ای و چنین آفرینشی، ایده‌ای که عموماً در هر دینی به نام یکتاپرستی شناخته می‌شود، دیگر نمی‌تواند پابرجا بماند. در هند نتوانست پابرجا بماند به دلیل بودائیان، و دقیقاً همین نقطه‌ای بود که آنها در دوران باستان پیروزی خود را به دست آوردند. آنها نشان دادند که اگر بپذیریم طبیعت دارای قدرت بی‌نهایت است و طبیعت می‌تواند تمام نیازهای خود را برآورده سازد، اصرار بر اینکه چیزی غیر از طبیعت وجود دارد، صرفاً غیرضروری است. حتی روح نیز غیرضروری است.

بحث دربارهٔ جوهر و اعراض بسیار کهن است، و گاه می‌بینید که خرافهٔ کهن حتی در زمان حاضر نیز زنده است. اکثر شما خوانده‌اید که چگونه در قرون وسطا، و متأسفانه حتی بسیار بعدتر، این یکی از موضوعات بحث بود: آیا اعراض به جوهر ملحق هستند، آیا طول، عرض و ضخامت به جوهری که ما مادهٔ مرده می‌نامیم ملحقند، آیا با بقای جوهر، اعراض هستند یا نه. به این سخن، بودایی ما می‌گوید: «شما هیچ بنیادی برای حفظ وجود چنین جوهری ندارید؛ اعراض تمام آن چیزی هستند که وجود دارند؛ شما فراتر از آنها را نمی‌بینید.» این دقیقاً موضع اکثر لاادریان جدید ماست. زیرا همین نبرد جوهر و اعراض است که در سطحی بالاتر، شکل نبرد نومن و فنومن را به خود می‌گیرد. جهان پدیداری هست، جهان تغییر مداوم، و چیزی در پشت آن هست که تغییر نمی‌کند؛ و این دوگانگی وجود، نومن و فنومن، برخی آن را حقیقت می‌دانند، و دیگران با دلیل بهتر ادعا می‌کنند که شما حق ندارید این دو را بپذیرید، زیرا آنچه می‌بینیم، حس می‌کنیم و می‌اندیشیم، فقط فنومن است. حق ندارید ادعا کنید چیزی فراتر از فنومن وجود دارد؛ و پاسخی به این نیست. تنها پاسخ ما از نظریهٔ وحدت‌گرایانهٔ ودانتا می‌آید. درست است که فقط یکی وجود دارد، و آن یکی یا فنومن است یا نومن. درست نیست که دو تا هست — چیزی که تغییر می‌کند و در میان آن و از خلال آن چیزی که تغییر نمی‌کند؛ بلکه همان یک چیز است که به صورت متغیر ظاهر می‌شود و در واقعیت تغییرناپذیر است. ما به این فکر عادت کرده‌ایم که بدن، ذهن و روح متعددند، اما در واقع فقط یکی هست؛ و آن یکی در همهٔ این اشکال گوناگون ظاهر می‌شود. مثال معروف وحدت‌گرایان را در نظر بگیرید: طنابی که مار به نظر می‌رسد. برخی در تاریکی یا به دلیل دیگری طناب را با مار اشتباه می‌گیرند، اما وقتی معرفت حاصل می‌شود، مار ناپدید می‌شود و معلوم می‌شود طناب بوده. با این تمثیل می‌بینیم که وقتی مار در ذهن وجود دارد، طناب ناپدید شده، و وقتی طناب وجود دارد، مار رفته است. وقتی پدیدار و فقط پدیدار را در اطراف خود می‌بینیم، نومن ناپدید شده، اما وقتی نومن، یعنی تغییرناپذیر را می‌بینیم، طبیعتاً نتیجه می‌شود که پدیدار ناپدید شده است. اکنون بهتر موضع هم واقع‌گرا و هم ایده‌آلیست را درک می‌کنیم. واقع‌گرا فقط پدیدار را می‌بیند و ایده‌آلیست به نومن می‌نگرد. برای ایده‌آلیست، ایده‌آلیست واقعاً اصیل که حقیقتاً به قدرت ادراکی رسیده که بتواند از همهٔ ایده‌های تغییر دور شود، برای او جهان متغیر ناپدید شده و حق دارد بگوید همه‌اش توهم است، تغییری نیست. واقع‌گرا در همان حال به متغیر می‌نگرد. برای او تغییرناپذیر ناپدید شده و حق دارد بگوید اینها همه واقعی است.

نتیجهٔ این فلسفه چیست؟ این است که ایدهٔ خدای شخصی کافی نیست. باید به چیزی والاتر برسیم، به ایدهٔ غیرشخصی. این تنها گام منطقی است که می‌توانیم برداریم. نه اینکه ایدهٔ شخصی با آن نابود شود، نه اینکه ما اثبات کنیم خدای شخصی وجود ندارد، بلکه باید به غیرشخصی برویم برای تبیین شخصی، زیرا غیرشخصی تعمیمی بسیار بالاتر از شخصی است. فقط غیرشخصی می‌تواند بی‌نهایت باشد، شخصی محدود است. بنابراین شخصی را حفظ می‌کنیم و آن را نابود نمی‌کنیم. اغلب این شبهه به ذهن ما می‌آید که اگر به ایدهٔ خدای غیرشخصی برسیم، شخصی نابود خواهد شد، اگر به ایدهٔ انسان غیرشخصی برسیم، شخصی از دست خواهد رفت. اما ایدهٔ ودانتایی نابودی فرد نیست، بلکه حفظ واقعی اوست. نمی‌توانیم فرد را با هیچ وسیلهٔ دیگری جز ارجاع به عام اثبات کنیم، با اثبات اینکه این فرد واقعاً همان عام است. اگر فرد را جدا از هر چیز دیگری در جهان تصور کنیم، یک لحظه هم دوام نمی‌آورد. چنین چیزی هرگز وجود نداشته است.

ثانیاً، با به‌کاربستن اصل دوم — که تبیین هر چیزی باید از طبیعت خود آن چیز بیرون آید — به ایده‌ای جسورانه‌تر و درک آن دشوارتر هدایت می‌شویم. آن چیزی نیست جز این: هستی غیرشخصی، بالاترین تعمیم ما، در خود ماست و ما آنیم. «ای شوتکتو، تو آنی.» تو آن هستی غیرشخصی هستی؛ آن خدایی که در سرتاسر جهان در جستجوی آن بوده‌ای، تمام مدت خود تو بوده‌ای — خودت نه به معنای شخصی بلکه به معنای غیرشخصی. انسانی که اکنون می‌شناسیم، آن متجلّی، شخصیت‌یافته است، اما واقعیت آن غیرشخصی است. برای فهم شخصی باید آن را به غیرشخصی ارجاع دهیم، جزئی باید به کلی ارجاع داده شود، و آن غیرشخصی حقیقت است، آتمن انسان.

پرسش‌های گوناگونی در ارتباط با این مطرح خواهد شد و من سعی می‌کنم همان‌طور که پیش می‌رویم به آنها پاسخ دهم. دشواری‌های بسیاری پیش خواهد آمد، اما ابتدا بگذارید موضع وحدت‌گرایی (وحدت وجود) را به‌روشنی درک کنیم. به عنوان موجودات متجلّی، ما جدا به نظر می‌رسیم، اما واقعیت ما یکی است، و هرچه کمتر خود را جدا از آن یگانه بدانیم، برای ما بهتر است. هرچه بیشتر خود را جدا از آن کل تصور کنیم، بدبخت‌تر می‌شویم. از این اصل وحدت‌گرایانه به بنیاد اخلاق می‌رسیم، و جرأت می‌کنم بگویم از هیچ جای دیگری نمی‌توانیم اخلاقی به دست آوریم. می‌دانیم که کهن‌ترین ایدهٔ اخلاق، ارادهٔ موجود یا موجوداتی خاص بود، اما کمتر کسی آمادهٔ پذیرش آن است، زیرا فقط تعمیمی جزئی خواهد بود. هندوان می‌گویند نباید این یا آن کار را بکنیم زیرا وداها چنین می‌گویند، اما مسیحی قرار نیست از اقتدار وداها اطاعت کند. مسیحی می‌گوید باید این کار را بکنی و آن کار را نکنی زیرا کتاب مقدس چنین می‌گوید. این برای کسانی که به کتاب مقدس باور ندارند الزام‌آور نخواهد بود. اما ما باید نظریه‌ای داشته باشیم که به اندازهٔ کافی بزرگ باشد تا همهٔ این بنیادهای مختلف را در بر بگیرد. همان‌طور که میلیون‌ها نفر آماده‌اند به خالق شخصی باور داشته باشند، هزاران نفر از درخشان‌ترین اذهان نیز در این جهان بوده‌اند که احساس می‌کردند چنین ایده‌هایی برایشان کافی نیست و چیزی والاتر می‌خواستند، و هر جا دین به اندازهٔ کافی وسیع نبود تا همهٔ این اذهان را شامل شود، نتیجه این بود که درخشان‌ترین اذهان جامعه همیشه بیرون از دین بودند؛ و هرگز این به اندازهٔ زمان حاضر، به‌ویژه در اروپا، آشکار نبوده است.

بنابراین برای شمول این اذهان، دین باید به اندازهٔ کافی وسیع شود. هر ادعایی که می‌کند باید از دیدگاه عقل سنجیده شود. چرا ادیان باید ادعا کنند که موظف نیستند از معیار عقل پیروی کنند، هیچ‌کس نمی‌داند. اگر کسی معیار عقل را نپذیرد، هیچ داوری حقیقی‌ای نمی‌تواند باشد، حتی در مورد ادیان. ممکن است دینی چیزی بسیار هولناک مقرر کند. مثلاً دین اسلام به مسلمانان اجازه می‌دهد همهٔ کسانی را که از دین آنها نیستند بکشند. به‌وضوح در قرآن آمده: «کافران را بکشید اگر مسلمان نشوند.» باید به آتش و شمشیر سپرده شوند. حال اگر به مسلمانی بگوییم این غلط است، طبیعتاً خواهد پرسید: «از کجا می‌دانید؟ از کجا می‌دانید خوب نیست؟ کتاب من می‌گوید چنین است.» اگر بگویید کتاب شما قدیمی‌تر است، بودایی خواهد آمد و خواهد گفت کتاب من بسیار قدیمی‌تر است. سپس هندو خواهد آمد و خواهد گفت کتاب‌های من از همه قدیمی‌تر هستند. بنابراین استناد به کتاب‌ها کار نمی‌کند. معیاری که بتوانید مقایسه کنید کجاست؟ خواهید گفت به موعظهٔ بالای کوه نگاه کنید، و مسلمان پاسخ خواهد داد، به اخلاق قرآن نگاه کنید. مسلمان خواهد گفت چه کسی داور است که کدام بهتر است؟ نه عهد جدید و نه قرآن نمی‌توانند در دعوایی میان خودشان داور باشند. باید مرجعی مستقل باشد، و آن نمی‌تواند هیچ کتابی باشد، بلکه چیزی است که جهان‌شمول باشد؛ و چه چیزی جهان‌شمول‌تر از عقل؟ گفته شده که عقل به اندازهٔ کافی نیرومند نیست؛ همیشه ما را به حقیقت نمی‌رساند؛ بارها اشتباه می‌کند و بنابراین نتیجه این است که باید به اقتدار کلیسا باور داشته باشیم! این را یک کاتولیک رومی به من گفت، اما من منطق آن را ندیدم. برعکس، باید بگویم اگر عقل اینقدر ضعیف است، هیئت کاهنان ضعیف‌تر خواهند بود، و من حکم آنها را نمی‌پذیرم، بلکه به عقل خود پایبند می‌مانم، زیرا با تمام ضعفش، شانسی برای رسیدن به حقیقت از طریق آن هست؛ در حالی که از آن راه دیگر، چنین امیدی اصلاً نیست.

بنابراین باید از عقل پیروی کنیم و همچنین با کسانی که از طریق عقل به هیچ باوری نمی‌رسند همدردی کنیم. زیرا بهتر است بشریت از طریق پیروی از عقل بی‌خداپرست شود تا کورکورانه بر اساس اقتدار هر کسی به دویست میلیون خدا باور داشته باشد. آنچه ما می‌خواهیم پیشرفت، توسعه و تحقق است. هیچ نظریه‌ای هرگز انسان‌ها را والاتر نساخت. هیچ مقدار کتابی نمی‌تواند به ما کمک کند پاک‌تر شویم. تنها نیرو در تحقق است، و آن در خود ماست و از اندیشیدن می‌آید. بگذارید انسان‌ها بیندیشند. کلوخی از خاک هرگز نمی‌اندیشد؛ اما فقط تودهٔ خاک باقی می‌ماند. شکوه انسان در این است که موجودی اندیشنده است. اندیشیدن طبیعت انسان است و در همین از حیوانات متمایز می‌شود. من به عقل باور دارم و از عقل پیروی می‌کنم، پس از دیدن آسیب‌های کافی از اقتدار، زیرا در کشوری زاده شدم که در آن به نهایت اقتدار رسیده‌اند.

هندوان باور دارند که آفرینش از وداها بیرون آمده است. از کجا می‌دانید گاوی هست؟ چون واژهٔ گاو در وداها هست. از کجا می‌دانید بیرون انسانی هست؟ چون واژهٔ انسان آنجاست. اگر نبود، هیچ انسانی بیرون نبود. این همان چیزی است که می‌گویند. اقتدار با تمام قوا! و این را نه آن‌طور که من مطالعه کرده‌ام مطالعه شده، بلکه برخی از نیرومندترین اذهان آن را برگرفته و نظریه‌های منطقی شگفت‌انگیزی حول آن تنیده‌اند. آن را استدلال کرده‌اند و آنجا ایستاده — نظام کاملی از فلسفه؛ و هزاران نفر از درخشان‌ترین عقول طی هزاران سال وقف تبیین این نظریه شده‌اند. چنین بوده قدرت اقتدار، و بزرگ‌اند خطرات آن. رشد بشریت را متوقف می‌سازد و نباید فراموش کنیم که ما رشد می‌خواهیم. حتی در تمام حقایق نسبی، بیش از خود حقیقت، ما تمرین می‌خواهیم. این زندگی ماست.

نظریهٔ وحدت‌گرایانه (وحدت وجود) این مزیت را دارد که عقلانی‌ترین نظریه از میان همهٔ نظریه‌های دینی‌ای است که می‌توانیم تصور کنیم. هر نظریهٔ دیگر، هر تصوری از خداوند که جزئی و کوچک و شخصی باشد، عقلانی نیست. و با این حال وحدت‌گرایی این بزرگی را دارد که تمام این تصورات جزئی از خداوند را به عنوان امری ضروری برای بسیاری در بر می‌گیرد. برخی می‌گویند این تبیین شخصی غیرعقلانی است. اما تسلّی‌بخش است؛ آنها دین تسلّی‌بخشی می‌خواهند و ما درک می‌کنیم که برایشان ضروری است. نور روشن حقیقت را در این زندگی کمتر کسی می‌تواند تاب آورد، چه رسد به اینکه مطابق آن زندگی کند. بنابراین لازم است که این دین تسلّی‌بخش وجود داشته باشد؛ به بسیاری از ارواح کمک می‌کند تا به دین بهتری برسند. اذهان کوچکی که محیط آنها بسیار محدود است و به چیزهای کوچک نیاز دارند تا بنا شوند، هرگز جرأت نمی‌کنند در اندیشه اوج بگیرند. تصورات آنها بسیار خوب و یاریگر آنهاست، حتی اگر فقط از خدایان کوچک و نمادها باشد. اما شما باید غیرشخصی را بفهمید، زیرا تنها از خلال آن و در آن است که این دیگران قابل تبیین می‌شوند. مثلاً ایدهٔ خدای شخصی را در نظر بگیرید. مردی که غیرشخصی را می‌فهمد و به آن باور دارد — مثلاً جان استوارت میل — ممکن است بگوید خدای شخصی ناممکن است و قابل اثبات نیست. با او موافقم که خدای شخصی قابل اثبات نیست. اما او بالاترین خوانش غیرشخصی است که عقل بشر می‌تواند به آن برسد، و جهان چیست جز خوانش‌های گوناگون مطلق؟ مانند کتابی است در برابر ما، و هر کس عقل خود را برای خواندن آن آورده و هر کس باید آن را برای خود بخواند. چیزی هست که در عقل همهٔ انسان‌ها مشترک است؛ بنابراین چیزهای خاصی برای عقل بشریت یکسان به نظر می‌رسند. اینکه شما و من یک صندلی می‌بینیم ثابت می‌کند چیزی مشترک در ذهن هر دوی ماست. فرض کنید موجودی با حس دیگری بیاید، اصلاً صندلی را نخواهد دید؛ اما همهٔ موجوداتی که به همان شکل ساخته شده‌اند، چیزهای یکسانی خواهند دید. بنابراین خود این جهان مطلق است، تغییرناپذیر، نومن؛ و پدیدار خوانش آن را تشکیل می‌دهد. زیرا ابتدا خواهید یافت که همهٔ پدیده‌ها متناهی هستند. هر پدیده‌ای که بتوانیم ببینیم، حس کنیم یا بیندیشیم، متناهی است، محدود به دانش ما، و خدای شخصی آن‌گونه که تصور می‌کنیم در واقع یک پدیدار است. خود ایدهٔ علیت فقط در جهان پدیداری وجود دارد، و خداوند به عنوان علت این جهان ضرورتاً باید محدود تصور شود، و با این حال همان خدای غیرشخصی است. خود همین جهان، چنان‌که دیده‌ایم، همان هستی غیرشخصی است که عقل ما آن را خوانده است. هر آنچه واقعیت در جهان است، آن هستی غیرشخصی است، و اشکال و تصورات توسط عقول ما به آن داده شده‌اند. هر آنچه واقعی در این میز است، آن هستی است، و شکل میز و همهٔ اشکال دیگر توسط عقول ما داده شده‌اند.

اینک، حرکت مثلاً، که لازمهٔ ضروری پدیداری است، قابل حمل بر عام نیست. هر ذرهٔ کوچک، هر اتمی درون جهان، در حالت دائمی تغییر و حرکت است، اما جهان به عنوان یک کل تغییرناپذیر است، زیرا حرکت یا تغییر امری نسبی است؛ ما فقط می‌توانیم چیزی را در حرکت تصور کنیم در مقایسه با چیزی که حرکت نمی‌کند. باید دو چیز باشد تا حرکت را بفهمیم. کل تودهٔ جهان، به عنوان یک واحد، نمی‌تواند حرکت کند. نسبت به چه حرکت کند؟ نمی‌توان گفت تغییر می‌کند. نسبت به چه تغییر کند؟ پس کل مطلق است؛ اما درون آن هر ذره‌ای در حالت دائمی تغییر و حرکت است. در عین حال تغییرناپذیر و تغییرپذیر است، غیرشخصی و شخصی در یکی. این تصور ما از جهان، از حرکت و از خداست، و این همان معنای «تو آنی» است. بنابراین می‌بینیم که غیرشخصی، به جای آنکه شخصی را از میان ببرد، مطلق، به جای آنکه نسبی را ویران کند، فقط آن را تا حد رضایت کامل عقل و قلب ما تبیین می‌کند. خدای شخصی و هر آنچه در جهان وجود دارد، همان هستی غیرشخصی هستند که از خلال ذهن‌های ما دیده شده‌اند. وقتی از ذهن‌هایمان رها شویم، از شخصیت‌های کوچکمان، با آن یکی خواهیم شد. این معنای «تو آنی» است. زیرا باید طبیعت حقیقی خود را بشناسیم، مطلق.

انسان متناهی و متجلّی، سرچشمهٔ خود را فراموش می‌کند و خود را کاملاً جدا می‌پندارد. ما به عنوان موجودات شخصیت‌یافته و متمایز، واقعیت خود را فراموش می‌کنیم، و آموزهٔ وحدت‌گرایی (وحدت وجود) این نیست که ما این تمایزها را رها کنیم، بلکه باید بیاموزیم بفهمیم چه هستند. ما در واقعیت آن هستی بی‌نهایت هستیم، و شخصیت‌های ما نمایانگر کانال‌های بسیاری هستند که از طریق آنها این واقعیت بی‌نهایت خود را متجلّی می‌سازد؛ و تمام آن تودهٔ تغییرات که ما آن را تکامل می‌نامیم، نتیجهٔ تلاش روح برای تجلّی هرچه بیشتر انرژی بی‌نهایت خود است. نمی‌توانیم در هیچ جایی از این سوی بی‌نهایت توقف کنیم؛ قدرت، سعادت و حکمت ما جز به سوی بی‌نهایت رشد نمی‌کنند. قدرت بی‌نهایت و وجود و سعادت از آن ماست و مجبور نیستیم آنها را کسب کنیم؛ آنها از آن خود ماست و ما فقط باید آنها را متجلّی سازیم.

این ایدهٔ محوری وحدت‌گرایی (وحدت وجود) است، و ایده‌ای است که درک آن بسیار دشوار است. از کودکی همه اطرافیانم ضعف را به من آموختند؛ از بدو تولد به من گفته شده که موجود ضعیفی هستم. اکنون تحقق قدرت خودم برایم بسیار دشوار است، اما با تحلیل و استدلال، معرفت به قدرت خود را به دست می‌آورم، آن را تحقق می‌بخشم. تمام دانشی که ما در این جهان داریم، از کجا آمده؟ درون ما بوده. چه دانشی بیرون هست؟ هیچ. دانش در ماده نبود؛ تمام مدت در انسان بود. هیچ‌کس هرگز دانش نیافرید؛ انسان آن را از درون می‌آورد. آنجا نهفته است. تمام آن درخت عظیم بَنیان که هکتارها زمین را می‌پوشاند، در آن دانهٔ کوچک بود که شاید بزرگ‌تر از یک‌هشتم دانهٔ خردلی نبود؛ تمام آن تودهٔ انرژی آنجا محصور بود. عقل عظیم، می‌دانیم، در سلول پروتوپلاسمی به صورت کلاف‌پیچ نهفته است، و چرا انرژی بی‌نهایت نباشد؟ می‌دانیم که چنین است. ممکن است تناقض‌آمیز به نظر برسد اما حقیقت دارد. هر یک از ما از یک سلول پروتوپلاسمی بیرون آمده‌ایم و تمام نیروهایی که داریم آنجا به صورت کلاف‌پیچ بوده‌اند. نمی‌توانید بگویید از غذا آمده‌اند؛ زیرا اگر غذا را به اندازهٔ کوه‌ها تلنبار کنید، چه نیرویی از آن بیرون می‌آید؟ انرژی آنجا بود، بالقوه بی‌شک، اما هنوز آنجا بود. پس قدرت بی‌نهایت در روح انسان هست، چه آن را بداند چه نداند. تجلّی آن فقط مسئلهٔ آگاه شدن از آن است. آهسته آهسته این غول بی‌نهایت، به اصطلاح، بیدار می‌شود، از قدرت خود آگاه می‌شود و خود را برمی‌انگیزد؛ و با رشد آگاهی‌اش، بندهای بیشتر و بیشتری می‌شکنند، زنجیرها از هم می‌گسلند، و آن روز حتماً فرا خواهد رسید که با آگاهی کامل از قدرت و حکمت بی‌نهایتش، آن غول بر پاهایش خواهد ایستاد و قامت خواهد افراشت. بگذارید همگی یاری کنیم تا آن فرجام باشکوه را شتاب بخشیم.

English

PRACTICAL VEDANTA

PART III

(Delivered in London, 17th November 1896)

In the Chhâdogya Upanishad we read that a sage called Nârada came to another called Sanatkumâra, and asked him various questions, of which one was, if religion was the cause of things as they are. And Sanatkumara leads him, as it were, step by step, telling him that there is something higher than this earth, and something higher than that, and so on, till he comes to Âkâsha, ether. Ether is higher than light, because in the ether are the sun and the moon, lightning and the stars; in ether we live, and in ether we die. Then the question arises, if there is anything higher than that, and Sanatkumara tells him of Prâna. This Prana, according to the Vedanta, is the principle of life. It is like ether, an omnipresent principle; and all motion, either in the body or anywhere else, is the work of this Prana. It is greater than Akasha, and through it everything lives. Prana is in the mother, in the father, in the sister, in the teacher, Prana is the knower.

I will read another passage, where Shvetaketu asks his father about the Truth, and the father teaches him different things, and concludes by saying, "That which is the fine cause in all these things, of It are all these things made. That is the All, that is Truth, thou art That, O Shvetaketu." And then he gives various examples. "As a bee, O Shvetaketu, gathers honey from different flowers, and as the different honeys do not know that they are from various trees, and from various flowers, so all of us, having come to that Existence, know not that we have done so. Now, that which is that subtle essence, in It all that exists has its self. It is the True. It is the Self and thou, O Shvetaketu, are That." He gives another example of the rivers running down to the ocean. "As the rivers, when they are in the ocean, do not know that they have been various rivers, even so when we come out of that Existence, we do not know that we are That. O Shvetaketu, thou art That." So on he goes with his teachings.

Now there are two principles of knowledge. The one principle is that we know by referring the particular to the general, and the general to the universal; and the second is that anything of which the explanation is sought is to be explained so far as possible from its own nature. Taking up the first principle, we see that all our knowledge really consists of classifications, going higher and higher. When something happens singly, we are, as it were, dissatisfied. When it can be shown that the same thing happens again and again, we are satisfied and call it law. When we find that one apple falls, we are dissatisfied; but when we find that all apples fall, we call it the law of gravitation and are satisfied. The fact is that from the particular we deduce the general.

When we want to study religion, we should apply this scientific process. The same principle also holds good here, and as a fact we find that that has been the method all through. In reading these books from which I have been translating to you, the earliest idea that I can trace is this principle of going from the particular to the general. We see how the "bright ones" became merged into one principle; and likewise in the ideas of the cosmos we find the ancient thinkers going higher and higher — from the fine elements they go to finer and more embracing elements, and from these particulars they come to one omnipresent ether, and from that even they go to an all embracing force, or Prana; and through all this runs the principle, that one is not separate from the others. It is the very ether that exists in the higher form of Prana, or the higher form of Prana concretes, so to say, and becomes ether; and that ether becomes still grosser, and so on.

The generalization of the Personal God is another case in point. We have seen how this generalization was reached, and was called the sum total of all consciousness. But a difficulty arises — it is an incomplete generalization. We take up only one side of the facts of nature, the fact of consciousness, and upon that we generalise, but the other side is left out. So, in the first place it is a defective generalization. There is another insufficiency, and that relates to the second principle. Everything should be explained from its own nature. There may have been people who thought that every apple that fell to the ground was dragged down by a ghost, but the explanation is the law of gravitation; and although we know it is not a perfect explanation, yet it is much better than the other, because it is derived from the nature of the thing itself, while the other posits an extraneous cause. So throughout the whole range of our knowledge; the explanation which is based upon the nature of the thing itself is a scientific explanation, and an explanation which brings in an outside agent is unscientific.

So the explanation of a Personal God as the creator of the universe has to stand that test. If that God is outside of nature, having nothing to do with nature, and this nature is the outcome of the command of that God and produced from nothing, it is a very unscientific theory, and this has been the weak point of every Theistic religion throughout the ages. These two defects we find in what is generally called the theory of monotheism, the theory of a Personal God, with all the qualities of a human being multiplied very much, who, by His will, created this universe out of nothing and yet is separate from it. This leads us into two difficulties.

As we have seen, it is not a sufficient generalization, and secondly, it is not an explanation of nature from nature. It holds that the effect is not the cause, that the cause is entirely separate from the effect. Yet all human knowledge shows that the effect is but the cause in another form. To this idea the discoveries of modern science are tending every day, and the latest theory that has been accepted on all sides is the theory of evolution, the principle of which is that the effect is but the cause in another form, a readjustment of the cause, and the cause takes the form of the effect. The theory of creation out of nothing would be laughed at by modern scientists.

Now, can religion stand these tests? If there be any religious theories which can stand these two tests, they will be acceptable to the modern mind, to the thinking mind. Any other theory which we ask the modern man to believe, on the authority of priests, or churches, or books, he is unable to accept, and the result is a hideous mass of unbelief. Even in those in whom there is an external display of belief, in their hearts there is a tremendous amount of unbelief. The rest shrink away from religion, as it were, give it up, regarding it as priestcraft only.

Religion has been reduced to a sort of national form. It is one of our very best social remnants; let it remain. But the real necessity which the grandfather of the modern man felt for it is gone; he no longer finds it satisfactory to his reason. The idea of such a Personal God, and such a creation, the idea which is generally known as monotheism in every religion, cannot hold its own any longer. In India it could not hold its own because of the Buddhists, and that was the very point where they gained their victory in ancient times. They showed that if we allow that nature is possessed of infinite power, and that nature can work out all its wants, it is simply unnecessary to insist that there is something besides nature. Even the soul is unnecessary.

The discussion about substance and qualities is very old, and you will sometimes find that the old superstition lives even at the present day. Most of you have read how, during the Middle Ages, and, I am sorry to say, even much later, this was one of the subjects of discussion, whether qualities adhered to substance, whether length, breadth, and thickness adhered to the substance which we call dead matter, whether, the substance remaining, the qualities are there or not. To this our Buddhist says, "You have no ground for maintaining the existence of such a substance; the qualities are all that exist; you do not see beyond them." This is just the position of most of our modern agnostics. For it is this fight of the substance and qualities that, on a higher plane, takes the form of the fight between noumenon and phenomenon. There is the phenomenal world, the universe of continuous change, and there is something behind which does not change; and this duality of existence, noumenon and phenomenon, some hold, is true, and others with better reason claim that you have no right to admit the two, for what we see, feel, and think is only the phenomenon. You have no right to assert there is anything beyond phenomenon; and there is no answer to this. The only answer we get is from the monistic theory of the Vedanta. It is true that only one exists, and that one is either phenomenon or noumenon. It is not true that there are two — something changing, and, in and through that, something which does not change; but it is the one and the same thing which appears as changing, and which is in reality unchangeable. We have come to think of the body, and mind, and soul as many, but really there is only one; and that one is appearing in all these various forms. Take the well-known illustration of the monists, the rope appearing as the snake. Some people, in the dark or through some other cause, mistake the rope for the snake, but when knowledge comes, the snake vanishes and it is found to be a rope. By this illustration we see that when the snake exists in the mind, the rope has vanished, and when the rope exists, the snake has gone. When we see phenomenon, and phenomenon only, around us, the noumenon has vanished, but when we see the noumenon, the unchangeable, it naturally follows that the phenomenon has vanished. Now, we understand better the position of both the realist and the idealist. The realist sees the phenomenon only, and the idealist looks to the noumenon. For the idealist, the really genuine idealist, who has truly arrived at the power of perception, whereby he can get away from all ideas of change, for him the changeful universe has vanished, and he has the right to say it is all delusion, there is no change. The realist at the same time looks at the changeful. For him the unchangeable has vanished, and he has a right to say this is all real.

What is the outcome of this philosophy? It is that the idea of Personal God is not sufficient. We have to get to something higher, to the Impersonal idea. It is the only logical step that we can take. Not that the personal idea would be destroyed by that, not that we supply proof that the Personal God does not exist, but we must go to the Impersonal for the explanation of the personal, for the Impersonal is a much higher generalization than the personal. The Impersonal only can be Infinite, the personal is limited. Thus we preserve the personal and do not destroy it. Often the doubt comes to us that if we arrive at the idea of the Impersonal God, the personal will be destroyed, if we arrive at the idea of the Impersonal man, the personal will be lost. But the Vedantic idea is not the destruction of the individual, but its real preservation. We cannot prove the individual by any other means but by referring to the universal, by proving that this individual is really the universal. If we think of the individual as separate from everything else in the universe, it cannot stand a minute. Such a thing never existed.

Secondly, by the application of the second principle, that the explanation of everything must come out of the nature of the thing, we are led to a still bolder idea, and one more difficult to understand. It is nothing less than this, that the Impersonal Being, our highest generalization, is in ourselves, and we are That. "O Shvetaketu, thou art That." You are that Impersonal Being; that God for whom you have been searching all over the universe is all the time yourself — yourself not in the personal sense but in the Impersonal. The man we know now, the manifested, is personalised, but the reality of this is the Impersonal. To understand the personal we have to refer it to the Impersonal, the particular must be referred to the general, and that Impersonal is the Truth, the Self of man.

There will be various questions in connection with this, and I shall try to answer them as we go on. Many difficulties will arise, but first let us clearly understand the position of monism. As manifested beings we appear to be separate, but our reality is one, and the less we think of ourselves as separate from that One, the better for us. The more we think of ourselves as separate from the Whole, the more miserable we become. From this monistic principle we get at the basis of ethics, and I venture to say that we cannot get any ethics from anywhere else. We know that the oldest idea of ethics was the will of some particular being or beings, but few are ready to accept that now, because it would be only a partial generalization. The Hindus say we must not do this or that because the Vedas say so, but the Christian is not going to obey the authority of the Vedas. The Christian says you must do this and not do that because the Bible says so. That will not be binding on those who do not believe in the Bible. But we must have a theory which is large enough to take in all these various grounds. Just as there are millions of people who are ready to believe in a Personal Creator, there have also been thousands of the brightest minds in this world who felt that such ideas were not sufficient for them, and wanted something higher, and wherever religion was not broad enough to include all these minds, the result was that the brightest minds in society were always outside of religion; and never was this so marked as at the present time, especially in Europe.

To include these minds, therefore, religion must become broad enough. Everything it claims must be judged from the standpoint of reason. Why religions should claim that they are not bound to abide by the standpoint of reason, no one knows. If one does not take the standard of reason, there cannot be any true judgment, even in the case of religions. One religion may ordain something very hideous. For instance, the Mohammedan religion allows Mohammedans to kill all who are not of their religion. It is clearly stated in the Koran, "Kill the infidels if they do not become Mohammedans." They must be put to fire and sword. Now if we tell a Mohammedan that this is wrong, he will naturally ask, "How do you know that? How do you know it is not good? My book says it is." If you say your book is older, there will come the Buddhist, and say, my book is much older still. Then will come the Hindu, and say, my books are the oldest of all. Therefore referring to books will not do. Where is the standard by which you can compare? You will say, look at the Sermon on the Mount, and the Mohammedan will reply, look at the Ethics of the Koran. The Mohammedan will say, who is the arbiter as to which is the better of the two? Neither the New Testament nor the Koran can be the arbiter in a quarrel between them. There must be some independent authority, and that cannot be any book, but something which is universal; and what is more universal than reason? It has been said that reason is not strong enough; it does not always help us to get at the Truth; many times it makes mistakes, and, therefore, the conclusion is that we must believe in the authority of a church! That was said to me by a Roman Catholic, but I could not see the logic of it. On the other hand I should say, if reason be so weak, a body of priests would be weaker, and I am not going to accept their verdict, but I will abide by my reason, because with all its weakness there is some chance of my getting at truth through it; while, by the other means, there is no such hope at all.

We should, therefore, follow reason and also sympathise with those who do not come to any sort of belief, following reason. For it is better that mankind should become atheist by following reason than blindly believe in two hundred millions of gods on the authority of anybody. What we want is progress, development, realisation. No theories ever made men higher. No amount of books can help us to become purer. The only power is in realisation, and that lies in ourselves and comes from thinking. Let men think. A clod of earth never thinks; but it remains only a lump of earth. The glory of man is that he is a thinking being. It is the nature of man to think and therein he differs from animals. I believe in reason and follow reason having seen enough of the evils of authority, for I was born in a country where they have gone to the extreme of authority.

The Hindus believe that creation has come out of the Vedas. How do you know there is a cow? Because the word cow is in the Vedas. How do you know there is a man outside? Because the word man is there. If it had not been, there would have been no man outside. That is what they say. Authority with a vengeance! And it is not studied as I have studied it, but some of the most powerful minds have taken it up and spun out wonderful logical theories round it. They have reasoned it out, and there it stands — a whole system of philosophy; and thousands of the brightest intellects hare been dedicated through thousands of years to the working out of this theory. Such has been the power of authority, and great are the dangers thereof. It stunts the growth of humanity, and we must not forget that we want growth. Even in all relative truth, more than the truth itself, we want the exercise. That is our life.

The monistic theory has this merit that it is the most rational of all the religious theories that we can conceive of. Every other theory, every conception of God which is partial and little and personal is not rational. And yet monism has this grandeur that it embraces all these partial conceptions of God as being necessary for many. Some people say that this personal explanation is irrational. But it is consoling; they want a consoling religion and we understand that it is necessary for them. The clear light of truth very few in this life can bear, much less live up to. It is necessary, therefore, that this comfortable religion should exist; it helps many souls to a better one. Small minds whose circumference is very limited and which require little things to build them up, never venture to soar high in thought. Their conceptions are very good and helpful to them, even if only of little gods and symbols. But you have to understand the Impersonal, for it is in and through that alone that these others can be explained. Take, for instance, the idea of a Personal God. A man who understands and believes in the Impersonal — John Stuart Mill, for example — may say that a Personal God is impossible, and cannot be proved. I admit with him that a Personal God cannot be demonstrated. But He is the highest reading of the Impersonal that can be reached by the human intellect, and what else is the universe but various readings of the Absolute? It is like a book before us, and each one has brought his intellect to read it, and each one has to read it for himself. There is something which is common in the intellect of all men; therefore certain things appear to be the same to the intellect of mankind. That you and I see a chair proves that there is something common to both our minds. Suppose a being comes with another sense, he will not see the chair at all; but all beings similarly constituted will see the same things. Thus this universe itself is the Absolute, the unchangeable, the noumenon; and the phenomenon constitutes the reading thereof. For you will first find that all phenomena are finite. Every phenomenon that we can see, feel, or think of, is finite, limited by our knowledge, and the Personal God as we conceive of Him is in fact a phenomenon. The very idea of causation exists only in the phenomenal world, and God as the cause of this universe must naturally be thought of as limited, and yet He is the same Impersonal God. This very universe, as we have seen, is the same Impersonal Being read by our intellect. Whatever is reality in the universe is that Impersonal Being, and the forms and conceptions are given to it by our intellects. Whatever is real in this table is that Being, and the table form and all other forms are given by our intellects.

Now, motion, for instance, which is a necessary adjunct of the phenomenal, cannot be predicated of the Universal. Every little bit, every atom inside the universe, is in a constant state of change and motion, but the universe as a whole is unchangeable, because motion or change is a relative thing; we can only think of something in motion in comparison with something which is not moving. There must be two things in order to understand motion. The whole mass of the universe, taken as a unit, cannot move. In regard to what will it move? It cannot be said to change. With regard to what will it change? So the whole is the Absolute; but within it every particle is in a constant state of flux and change. It is unchangeable and changeable at the same time, Impersonal and Personal in one. This is our conception of the universe, of motion and of God, and that is what is meant by "Thou art That". Thus we see that the Impersonal instead of doing away with the personal, the Absolute instead of pulling down the relative, only explains it to the full satisfaction of our reason and heart. The Personal God and all that exists in the universe are the same Impersonal Being seen through our minds. When we shall be rid of our minds, our little personalities, we shall become one with It. This is what is meant by "Thou art That". For we must know our true nature, the Absolute.

The finite, manifested man forgets his source and thinks himself to be entirely separate. We, as personalised, differentiated beings, forget our reality, and the teaching of monism is not that we shall give up these differentiations, but we must learn to understand what they are. We are in reality that Infinite Being, and our personalities represent so many channels through which this Infinite Reality is manifesting Itself; and the whole mass of changes which we call evolution is brought about by the soul trying to manifest more and more of its infinite energy. We cannot stop anywhere on this side of the Infinite; our power, and blessedness, and wisdom, cannot but grow into the Infinite. Infinite power and existence and blessedness are ours, and we have not to acquire them; they are our own, and we have only to manifest them.

This is the central idea of monism, and one that is so hard to understand. From my childhood everyone around me taught weakness; I have been told ever since I was born that I was a weak thing. It is very difficult for me now to realise my own strength, but by analysis and reasoning I gain knowledge of my own strength, I realise it. All the knowledge that we have in this world, where did it come from? It was within us. What knowledge is outside? None. Knowledge was not in matter; it was in man all the time. Nobody ever created knowledge; man brings it from within. It is lying there. The whole of that big banyan tree which covers acres of ground, was in the little seed which was, perhaps, no bigger than one eighth of a mustard seed; all that mass of energy was there confined. The gigantic intellect, we know, lies coiled up in the protoplasmic cell, and why should not the infinite energy? We know that it is so. It may seem like a paradox, but is true. Each one of us has come out of one protoplasmic cell, and all the powers we possess were coiled up there. You cannot say they came from food; for if you heap up food mountains high, what power comes out of it? The energy was there, potentially no doubt, but still there. So is infinite power in the soul of man, whether he knows it or not. Its manifestation is only a question of being conscious of it. Slowly this infinite giant is, as it were, waking up, becoming conscious of his power, and arousing himself; and with his growing consciousness, more and more of his bonds are breaking, chains are bursting asunder, and the day is sure to come when, with the full consciousness of his infinite power and wisdom, the giant will rise to his feet and stand erect. Let us all help to hasten that glorious consummation.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.