آرشیو ویویکاناندا

عقل و دین

جلد1 lecture
6,101 واژه‌ها · 24 دقیقه مطالعه · Lectures and Discourses

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

عقل و دین

(ایراد شده در انگلستان)

حکیمی به نام نارادا (Narada) نزد حکیمی دیگر به نام ساناتکومارا (Sanatkumara) رفت تا درباره‌ی حقیقت بیاموزد، و ساناتکومارا پرسید تاکنون چه آموخته است. نارادا پاسخ داد که وداها (Vedas)، ستاره‌شناسی و چیزهای مختلف دیگری آموخته، اما هنوز رضایت نیافته است. سپس گفتگویی میان آن دو درگرفت، و در جریان آن ساناتکومارا اشاره کرد که تمام این دانش وداها، ستاره‌شناسی و فلسفه، ثانوی بود؛ علوم ثانوی بودند. آنچه ما را به شناخت برهمن (Brahman) می‌رسانَد، دانش برین و والاترین بود. این اندیشه را در هر دینی می‌یابیم، و به همین دلیل دین همواره مدعی دانش برتر بوده است. دانش علوم، به اصطلاح، تنها بخشی از زندگی ما را پوشش می‌دهد، اما دانشی که دین برای ما به ارمغان می‌آورد جاودان است، به بی‌کرانگی حقیقتی که موعظه می‌کند. با ادعای این برتری، ادیان بارها متأسفانه به تمام دانش‌های سکولار از بالا نگریسته‌اند، و نه تنها چنین، بلکه بارها از توجیه شدن به کمک دانش سکولار سر باز زده‌اند. در نتیجه، در سراسر جهان نبردهایی میان دانش سکولار و دانش دینی درگرفته است: یکی مدعی اقتدار خطاناپذیر به‌عنوان راهنمای خود، و امتناع از شنیدن هرچه دانش سکولار در آن باره بگوید، و دیگری، با ابزار درخشان عقل، خواهان آنکه هر آنچه دین ارائه می‌دهد را تکه‌تکه کند. این نبرد بوده و هنوز در هر کشوری در جریان است. ادیان بارها شکست خورده‌اند و تقریباً نابود شده‌اند. پرستش الهه‌ی عقل در جریان انقلاب فرانسه نخستین تجلی این پدیده در تاریخ بشریت نبود، بلکه بازآفرینی آن چیزی بود که در دوران باستان رخ داده بود، اما در دوران جدید ابعاد گسترده‌تری یافته است. علوم فیزیکی اکنون بهتر از گذشته مجهزند و ادیان کمتر و کمتر مجهز شده‌اند. بنیادها همه سست شده‌اند و انسان مدرن، هرچه در ملأ عام بگوید، در خلوت دلش می‌داند که دیگر نمی‌تواند «ایمان بیاورد». باور کردن به چیزهای خاصی چون مجمعی سازمان‌یافته از کشیشان به او بگوید باور کند، باور کردن چون در کتاب‌های خاصی نوشته شده، باور کردن چون مردمانش دوست دارند باور کند، انسان مدرن می‌داند که برایش ناممکن است. البته، شماری از مردم هستند که ظاهراً به ایمان عمومی تن می‌دهند، اما ما با قطعیت می‌دانیم که آن‌ها فکر نمی‌کنند. مفهوم «باور» آن‌ها را شاید بهتر بتوان به «بی‌فکری-بی‌مبالاتی» ترجمه کرد. این نبرد نمی‌تواند بسیار بیشتر ادامه یابد بدون اینکه تمام بناهای دین را در هم بشکند.

پرسش این است: آیا راه گریزی هست؟ برای بیان آن به شکل عینی‌تر: آیا دین باید خود را با کشفیات عقل توجیه کند، همان راهی که هر علم دیگری خود را توجیه می‌کند؟ آیا باید همان روش‌های تحقیقی را که بر علوم و دانش‌های بیرونی اعمال می‌کنیم، بر علم دین نیز اعمال کنیم؟ به نظر من باید چنین باشد، و معتقدم هرچه زودتر این کار صورت گیرد بهتر است. اگر دینی با چنین تحقیقاتی نابود شود، پس در تمام آن مدت خرافه‌ای بیهوده و بی‌ارزش بوده است؛ و هرچه زودتر برود بهتر. من کاملاً متقاعدم که نابودی‌اش بهترین اتفاقی بود که می‌توانست بیفتد. بی‌تردید هرچه ناخالصی است زدوده خواهد شد، اما بخش‌های جوهری دین پیروزمندانه از این تحقیق سر برخواهند آورد. نه تنها علمی خواهد شد — دست‌کم به‌اندازه‌ی هر یک از نتایج فیزیک یا شیمی علمی — بلکه نیرویی بیشتر خواهد داشت، زیرا فیزیک یا شیمی هیچ فرمان درونی‌ای برای تضمین حقیقت خود ندارد، در حالی که دین دارد.

کسانی که کارآمدی هرگونه تحقیق عقلانی در دین را انکار می‌کنند، به نظر من تا حدی با خودشان تناقض دارند. برای مثال، مسیحی ادعا می‌کند دینش تنها دین حقیقی است، چون بر فلانی نازل شده. مسلمان همان ادعا را برای دین خود می‌کند؛ دین او تنها دین حقیقی است، چون بر فلانی نازل شده. اما مسیحی به مسلمان می‌گوید: «برخی بخش‌های اخلاقیات تو درست به نظر نمی‌رسد. برای مثال، کتاب‌های تو می‌گویند، ای دوست مسلمان من، که یک کافر ممکن است با زور به دین محمد گروانده شود، و اگر دین اسلام را نپذیرد ممکن است کشته شود؛ و هر مسلمانی که چنین کافری را بکشد، قطعاً به بهشت خواهد رفت، گناهان و خطاهایش هرچه بوده باشند.» مسلمان در پاسخ خواهد گفت: «حق با من است که چنین کنم، زیرا کتاب من چنین فرمان داده. از جانب من خطا خواهد بود که چنین نکنم.» مسیحی می‌گوید: «اما کتاب من چنین نمی‌گوید.» مسلمان پاسخ می‌دهد: «نمی‌دانم؛ من ملزم به اقتدار کتاب تو نیستم؛ کتاب من می‌گوید: همه‌ی کافران را بکشید. از کجا می‌دانی کدام درست است و کدام غلط؟ مسلماً آنچه در کتاب من نوشته درست است و آنچه کتاب تو می‌گوید — نکشید — غلط است. تو هم، ای دوست مسیحی من، همین را می‌گویی؛ می‌گویی آنچه یهوه به یهودیان فرمان داد انجام دهند درست است، و آنچه منعشان کرد غلط است. من هم همین را می‌گویم، الله در کتاب من فرمان داده که چیزهای خاصی باید انجام شود و چیزهای خاصی نباید انجام شود، و این تمام معیار درست و غلط است.» با وجود این، مسیحی راضی نیست؛ بر مقایسه‌ی اخلاقیات موعظه‌ی بالای کوه با اخلاقیات قرآن اصرار دارد. این چگونه باید حل شود؟ مسلماً نه با کتاب‌ها، زیرا کتاب‌هایی که با یکدیگر در نبردند نمی‌توانند داور باشند. پس قطعاً باید بپذیریم که چیزی جهانشمول‌تر از این کتاب‌ها هست، چیزی والاتر از همه‌ی قوانین اخلاقی که در جهان وجود دارند، چیزی که می‌تواند میان قدرت الهامات ملت‌های مختلف داوری کند. چه آشکارا و به‌وضوح اعلام کنیم یا نه — آشکار است که اینجا به عقل متوسل می‌شویم.

حال، پرسش مطرح می‌شود که آیا این نور عقل قادر است میان الهام و الهام داوری کند، و آیا این نور می‌تواند معیار خود را حفظ کند وقتی نزاع میان پیامبر و پیامبر است، آیا قدرت فهم هر چیزی از دین را دارد. اگر ندارد، هیچ چیز نمی‌تواند نبرد ناامیدکننده‌ی کتاب‌ها و پیامبرانی را که طی اعصار جریان داشته حل کند؛ زیرا این بدان معناست که همه‌ی ادیان دروغ‌های محض هستند، به‌طرز ناامیدکننده‌ای متناقض، بدون هیچ مفهوم ثابتی از اخلاق. اثبات دین به حقیقت سرشت انسان وابسته است، نه به هیچ کتابی. این کتاب‌ها برون‌ریزها و آثار سرشت انسانند؛ انسان این کتاب‌ها را ساخته. ما هنوز باید کتاب‌هایی ببینیم که انسان را ساخته باشند. عقل نیز به‌یکسان معلول همان علت مشترک، یعنی سرشت انسان، است، جایی که باید به آن رجوع کنیم. و با این حال، چون تنها عقل مستقیماً با این سرشت مرتبط است، باید به آن متوسل شد، تا زمانی که صادقانه از همان پیروی کند. منظورم از عقل چیست؟ منظورم آن چیزی است که هر مرد و زن تحصیل‌کرده‌ای در زمان حاضر می‌خواهد انجام دهد: اعمال کشفیات دانش سکولار بر دین. نخستین اصل استدلال این است که جزئی با کلی توضیح داده می‌شود، کلی با کلی‌تر، تا به امر جهانشمول برسیم. برای مثال، ما مفهوم قانون را داریم. اگر چیزی رخ دهد و باور داشته باشیم که معلول فلان قانون است، راضی می‌شویم؛ این برایمان توضیحی است. منظور ما از آن توضیح این است که ثابت شده این یک اثر، که ما را ناراضی کرده بود، تنها یک جزئی از مجموعه‌ی کلی رخدادهایی است که با واژه‌ی «قانون» مشخص می‌کنیم. وقتی یک سیب افتاد، نیوتن آشفته شد؛ اما وقتی دریافت همه‌ی سیب‌ها می‌افتند، آن جاذبه بود و راضی شد. این یک اصل شناخت بشری است. من موجود خاصی را، یک انسان را، در خیابان می‌بینم. او را به مفهوم بزرگ‌تر انسان ارجاع می‌دهم و راضی می‌شوم؛ می‌دانم او انسان است چون او را به مفهوم کلی‌تر ارجاع داده‌ام. پس جزئیات باید به کلی ارجاع داده شوند، کلی به کلی‌تر، و سرانجام همه چیز به امر جهانشمول، آخرین مفهومی که داریم، جهانشمول‌ترین — یعنی وجود. وجود جهانشمول‌ترین مفهوم است.

همه‌ی ما انسان هستیم؛ یعنی هر یک از ما، به اصطلاح، بخش جزئی از مفهوم کلی بشریت است. یک انسان، و یک گربه، و یک سگ، همه حیوانند. این نمونه‌های جزئی، مثل انسان یا سگ یا گربه، بخش‌هایی از مفهومی بزرگ‌تر و کلی‌تر، یعنی حیوان، هستند. انسان و گربه و سگ و گیاه و درخت، همه زیر مفهوم کلی‌تر حیات قرار می‌گیرند. باز هم، همه‌ی این‌ها، همه‌ی موجودات و همه‌ی مواد، زیر یک مفهوم وجود قرار می‌گیرند، زیرا همه‌ی ما در آن هستیم. این توضیح صرفاً به معنای ارجاع جزئی به مفهومی بالاتر، یافتن بیشتر از نوع خودش است. ذهن، به اصطلاح، دسته‌بندی‌های فراوانی از چنین تعمیم‌هایی ذخیره کرده است. گویی پر از قفسه‌هایی است که همه‌ی این اندیشه‌ها در آن‌ها گروه‌بندی شده‌اند، و هر وقت چیز تازه‌ای پیدا کنیم، ذهن فوراً سعی می‌کند نوع آن را در یکی از این قفسه‌ها بیابد. اگر بیابیم، چیز تازه را در آنجا می‌گذاریم و راضی می‌شویم، و گفته می‌شود آن چیز را شناخته‌ایم. این همان چیزی است که شناخت معنا می‌دهد، و نه بیشتر. و اگر نیابیم که چیزی شبیه آن هست، ناراضی می‌شویم و باید صبر کنیم تا دسته‌بندی بیشتری برایش بیابیم که از پیش در ذهن وجود دارد. بنابراین، همان‌طور که پیشتر اشاره کردم، شناخت کمابیش دسته‌بندی است. چیز بیشتری هم هست. توضیح دوم شناخت این است که توضیح یک چیز باید از درون بیاید، نه از بیرون. باوری بود که وقتی انسانی سنگی به هوا پرت می‌کرد و می‌افتاد، دیوی آن را به پایین می‌کشید. بسیاری از رخدادهایی که واقعاً پدیده‌های طبیعی هستند، توسط مردم به موجودات فوق‌طبیعی نسبت داده می‌شوند. اینکه شبحی سنگ را به پایین کشید، توضیحی بود که در خود آن چیز نبود، توضیحی از بیرون بود؛ اما توضیح دوم جاذبه چیزی در سرشت سنگ است؛ توضیح از درون می‌آید. این گرایش را در سراسر اندیشه‌ی مدرن خواهید یافت؛ در یک کلمه، آنچه منظور از علم است این است که توضیحات چیزها در سرشت خودشان است، و هیچ موجود یا هستی بیرونی‌ای لازم نیست تا آنچه در جهان جاری است را توضیح دهد. شیمیدان هرگز به دیوها یا اشباح یا چیزی از این قبیل برای توضیح پدیده‌هایش نیاز ندارد. فیزیکدان هرگز به هیچ‌یک از این‌ها برای توضیح چیزهایی که می‌داند نیاز ندارد، و نه هیچ دانشمند دیگری. و این یکی از ویژگی‌های علم است که قصد دارم بر دین اعمال کنم. در این زمینه ادیان ناقص یافت می‌شوند و به همین دلیل در حال فروپاشی هستند. هر علمی توضیحاتش را از درون، از سرشت خود چیزها می‌خواهد؛ و ادیان قادر به تأمین این نیستند. نظریه‌ی کهنی وجود دارد مبنی بر خدای شخصی‌ای کاملاً جدا از جهان، که از قدیمی‌ترین زمان‌ها برقرار بوده است. استدلال‌ها به نفع این بارها و بارها تکرار شده‌اند: اینکه چقدر لازم است خدایی کاملاً جدا از جهان داشته باشیم، خدایی فرا-کیهانی، که جهان را از اراده‌ی خود آفریده، و دین او را فرمانروای جهان تصور می‌کند. ما می‌یابیم، جدا از همه‌ی این استدلال‌ها، خداوند قادر مطلق به‌عنوان مهربان‌ترین نقاشی شده، و در عین حال نابرابری‌ها در جهان باقی می‌مانند. این چیزها فیلسوف را اصلاً نگران نمی‌کند، اما او می‌گوید اصل قضیه اشتباه بود؛ توضیحی از بیرون بود، نه از درون. علت جهان چیست؟ چیزی بیرون از آن، موجودی که این جهان را به حرکت درمی‌آورد! و درست همان‌طور که ناکافی یافت شد تا پدیده‌ی سنگ در حال سقوط را توضیح دهد، این هم ناکافی یافت شد تا دین را توضیح دهد. و ادیان در حال فروپاشی هستند، زیرا نمی‌توانند توضیحی بهتر از این ارائه دهند.

اندیشه‌ی دیگری در ارتباط با این، تجلی همان اصل، که توضیح هر چیز از درون خودش می‌آید، قانون تکامل مدرن است. تمام معنای تکامل صرفاً این است که سرشت یک چیز بازتولید می‌شود، اینکه معلول چیزی جز علت در شکلی دیگر نیست، اینکه همه‌ی استعدادهای بالقوه‌ی معلول در علت حاضر بودند، اینکه تمام آفرینش تکامل است نه آفرینش از عدم. یعنی، هر معلولی بازتولید علتی پیشین است که تنها با شرایط تغییر کرده، و بدین‌ترتیب در سراسر جهان ادامه دارد، و ما نیازی نداریم برای یافتن علل این تغییرات به بیرون از جهان برویم؛ آن‌ها درونی هستند. غیرضروری است که علتی بیرونی بجوییم. این نیز دین را در هم می‌شکند. منظورم از شکستن دین این است که ادیانی که به اندیشه‌ی خدای فرا-کیهانی چسبیده‌اند، اینکه او انسانی بسیار بزرگ است و نه چیز دیگری، دیگر نمی‌توانند بر پای خود بایستند؛ سرنگون شده‌اند، به اصطلاح.

آیا دینی می‌تواند وجود داشته باشد که هر دوی این اصول را برآورده سازد؟ فکر می‌کنم بله. در وهله‌ی نخست دیده‌ایم که باید اصل تعمیم را برآورده سازیم. اصل تعمیم باید همراه با اصل تکامل برآورده شود. باید به تعمیمی نهایی برسیم که نه تنها جهانشمول‌ترین تعمیم‌ها باشد، بلکه هر چیز دیگری باید از آن برآید. از همان سرشت پایین‌ترین معلول خواهد بود؛ علت، بالاترین، نهایی‌ترین، آغازین‌ترین علت، باید با پایین‌ترین و دورترین معلولاتش یکسان باشد، سلسله‌ای از تکامل‌ها. برهمن ودانتا (Vedanta) این شرط را برآورده می‌سازد، زیرا برهمن آخرین تعمیمی است که می‌توانیم به آن برسیم. هیچ صفتی ندارد جز وجود، آگاهی و سعادت — مطلق. وجود، چنان‌که دیدیم، نهایی‌ترین تعمیمی است که ذهن بشر می‌تواند به آن برسد. آگاهی به معنای آن آگاهی نیست که ما داریم، بلکه جوهر آن، آنچه در جریان تکامل در انسان‌ها یا حیوانات دیگر به‌عنوان آگاهی بیان می‌شود. جوهر آن آگاهی منظور است، واقعیت نهایی فراسوی، اگر اجازه دهید بگویم، حتی فراسوی خودآگاهی. این همان چیزی است که از آگاهی منظور است و آنچه در جهان به‌عنوان وحدت جوهری اشیا می‌بینیم. به نظر من، اگر علم مدرن بارها و بارها چیزی را اثبات می‌کند، این است که ما یکی هستیم — ذهناً، روحاً و جسماً. اشتباه است بگوییم حتی جسماً متفاوتیم. فرض کنیم برای بحث مادی‌گرا باشیم، ناگزیر به اینجا خواهیم رسید که تمام جهان صرفاً اقیانوسی از ماده است، که من و شما گردابه‌های کوچکی در آن هستیم. توده‌های ماده وارد هر گردابه می‌شوند، شکل گردابه می‌گیرند و دوباره به صورت ماده بیرون می‌آیند. ماده‌ای که در بدن من است ممکن است چند سال پیش در بدن شما بوده باشد، یا در خورشید، یا ممکن است ماده‌ی یک گیاه بوده باشد و غیره، در حالت مداومی از جریان. منظور از بدن شما و بدن من چیست؟ یکی بودن بدن است. همین‌طور است با اندیشه. اقیانوسی از اندیشه است، یک توده‌ی بی‌کران، که ذهن شما و ذهن من گردابه‌هایی در آن هستند. آیا اکنون اثرش را نمی‌بینید، که چگونه اندیشه‌های من وارد ذهن شما می‌شوند و اندیشه‌های شما وارد ذهن من؟ تمام زندگی ما یکی است؛ ما یکی هستیم، حتی در اندیشه. اگر به تعمیمی فراتر برویم، جوهر ماده و اندیشه، استعداد بالقوه‌ی روح آن‌هاست؛ این وحدتی است که همه از آن آمده‌اند، و آن باید ذاتاً یکی باشد. ما مطلقاً یکی هستیم؛ جسماً یکی هستیم، ذهناً یکی هستیم، و به‌عنوان روح، ناگفته پیداست که یکی هستیم، اگر اصلاً به روح ایمان داشته باشیم. این وحدت، همان واقعیتی است که هر روز توسط علم مدرن اثبات می‌شود. به انسان مغرور گفته شده: تو همان کرم کوچکی هستی که آنجاست؛ فکر نکن چیز فوق‌العاده متفاوتی از آن هستی؛ تو همانی. در تولد پیشینی آن بوده‌ای، و کرم تا این مقام انسانی بالا خزیده که تو به آن مغروری. این موعظه‌ی بزرگ، وحدت اشیا، که ما را با هر آنچه هست یکی می‌سازد، درس بزرگی است که باید آموخت، زیرا بیشتر ما از یکی شدن با موجودات برتر بسیار خوشحالیم، اما هیچ‌کس نمی‌خواهد با موجودات پست‌تر یکی شود. چنین است جهل بشری؛ اگر نیاکان کسی مردانی بودند که جامعه حرمتشان می‌گذاشت، حتی اگر وحشی بودند، حتی اگر دزد بودند، حتی بارون‌های راهزن، هر یک از ما سعی می‌کند نسبش را به آن‌ها برساند؛ اما اگر در میان نیاکانمان مردمان فقیر و صادقی بودند، هیچ‌کس نمی‌خواهد نسبش را به آن‌ها برساند. اما پرده‌ها از چشمانمان فرو می‌افتد، حقیقت بیش از پیش آشکار می‌شود، و این دستاورد بزرگی برای دین است. این دقیقاً آموزه‌ی ادوایتا (وحدت وجود) است، که درباره‌اش برایتان سخنرانی می‌کنم. آتمن (Atman) جوهر این جهان است، جوهر همه‌ی روان‌ها؛ او جوهر زندگی خود توست، بلکه «تو همانی». تو با این جهان یکی هستی. آن‌کس که بگوید از دیگران متفاوت است، حتی به اندازه‌ی یک تار مو، فوراً بدبخت می‌شود. سعادت از آنِ کسی است که این وحدت را می‌شناسد، کسی که می‌داند با این جهان یکی است.

بدین‌ترتیب می‌بینیم که دین ودانتا می‌تواند خواسته‌های جهان علمی را برآورده سازد، با ارجاع آن به بالاترین تعمیم و به قانون تکامل. اینکه توضیح یک چیز از درون خودش می‌آید، باز هم به‌طور کامل‌تر توسط ودانتا برآورده می‌شود. برهمن، خدای ودانتا، هیچ چیزی بیرون از خود ندارد؛ هیچ چیز. تمام این‌ها به‌راستی اوست: او در جهان است: او خود جهان است. «تو آن مرد هستی، تو آن زن هستی، تو آن مرد جوانی که در غرور جوانی گام برمی‌دارد، تو آن پیرمردی که در گام‌هایش می‌لنگد.» او اینجاست. او را می‌بینیم و حس می‌کنیم: در او زندگی می‌کنیم، حرکت می‌کنیم و هستی داریم. این مفهوم را در عهد جدید دارید. همان اندیشه است، خدای حاضر در جهان، جوهر، قلب، روح اشیا. او خود را، به اصطلاح، در این جهان متجلی می‌سازد. من و شما ذره‌هایی کوچک، نقطه‌هایی کوچک، مجراهایی کوچک، بیان‌هایی کوچک هستیم که همه درون آن اقیانوس بی‌کران وجود، آگاهی و سعادت زندگی می‌کنیم. تفاوت میان انسان و انسان، میان فرشتگان و انسان، میان انسان و حیوانات، میان حیوانات و گیاهان، میان گیاهان و سنگ‌ها، در نوع نیست، زیرا هر کس از بالاترین فرشته تا پایین‌ترین ذره‌ی ماده، چیزی جز بیان آن اقیانوس بی‌کران نیست، و تفاوت تنها در درجه است. من تجلی‌ای پایین هستم، شما ممکن است تجلی بالاتری باشید، اما در هر دو مواد یکسان است. من و شما هر دو مجراهایی از یک آبراه هستیم، و آن خداست؛ و از این رو، سرشت شما خداست و سرشت من هم. تو به حق تولد از سرشت خدایی؛ من هم همین‌طور. تو ممکن است فرشته‌ی پاکی باشی و من ممکن است سیاه‌ترین دیو باشم. با این همه، حق تولد من آن اقیانوس بی‌کران وجود، آگاهی و سعادت است. حق تولد تو هم همین‌طور. تو امروز بیشتر تجلی یافته‌ای. صبر کن؛ من هم بیشتر تجلی خواهم یافت، زیرا همه را درون خود دارم. هیچ توضیح بیرونی‌ای جستجو نمی‌شود؛ هیچ‌کدام خواسته نمی‌شود. مجموع کل این جهان خود خداست. پس آیا خدا ماده است؟ نه، مسلماً نه، زیرا ماده همان خدایی است که توسط پنج حس درک شده؛ آن خدا آن‌گونه که توسط عقل درک می‌شود، ذهن است؛ و وقتی روح می‌بیند، او به‌عنوان روح دیده می‌شود. او ماده نیست، اما هرچه در ماده حقیقی است، اوست. هرچه در این صندلی حقیقی است، اوست، زیرا صندلی دو چیز لازم دارد تا ساخته شود. چیزی در بیرون بود که حواسم آن را به من آورد، و ذهنم چیز دیگری بر آن افزود، و ترکیب این دو صندلی است. آنچه ابدی وجود داشت، مستقل از حواس و عقل، خود خداوند بود. حواس بر او صندلی‌ها و میزها و اتاق‌ها، خانه‌ها و جهان‌ها و ماه‌ها و خورشیدها و ستارگان و همه چیز را نقاشی می‌کنند. پس چگونه است که همه‌ی ما همین صندلی را می‌بینیم، که همه‌ی ما به‌یکسان این چیزهای مختلف را بر خداوند نقاشی می‌کنیم، بر این وجود، آگاهی و سعادت؟ لزومی ندارد همه یکسان نقاشی کنند، اما آنان که یکسان نقاشی می‌کنند در یک سطح هستی هستند و بنابراین نقاشی‌های یکدیگر و همچنین خود یکدیگر را می‌بینند. ممکن است میلیون‌ها موجود میان من و شما باشند که خداوند را به همین شکل نقاشی نمی‌کنند، و آن‌ها و نقاشی‌هایشان را ما نمی‌بینیم.

از سوی دیگر، همان‌طور که همه می‌دانید، تحقیقات فیزیکی مدرن بیش از پیش به سوی اثبات این می‌روند که آنچه حقیقی است، لطیف‌تر است؛ درشت صرفاً ظاهر است. هرچه باشد، دیده‌ایم که اگر هر نظریه‌ی دینی بتواند آزمون استدلال مدرن را تاب آورد، ادوایتا (وحدت وجود) است، زیرا دو شرط آن را برآورده می‌سازد. بالاترین تعمیم است، حتی فراتر از شخصیت، تعمیمی که برای هر موجودی مشترک است. تعمیمی که به خدای شخصی بینجامد هرگز نمی‌تواند جهانشمول باشد، زیرا اول از همه، برای تصور خدای شخصی باید بگوییم او بخشنده‌ی مطلق و نیک مطلق است. اما این جهان چیزی آمیخته است، بخشی خوب و بخشی بد. آنچه دوست داریم جدا می‌کنیم و به خدای شخصی تعمیم می‌دهیم! درست همان‌طور که می‌گویید خدای شخصی این و آن است، همچنین باید بگویید او این نیست و آن نیست. و همیشه خواهید یافت که اندیشه‌ی خدای شخصی باید شیطان شخصی را هم با خود حمل کند. بدین‌ترتیب آشکارا می‌بینیم که اندیشه‌ی خدای شخصی تعمیم حقیقی نیست، باید فراتر رویم، به غیرشخصی. در آن، جهان با همه‌ی شادی‌ها و غم‌هایش وجود دارد، زیرا هرچه در آن وجود دارد همه از غیرشخصی آمده. چه نوع خدایی می‌تواند باشد که شر و چیزهای دیگر را به او نسبت دهیم؟ اندیشه این است که خیر و شر هر دو جنبه‌ها یا تجلی‌های مختلف یک چیز واحدند. اندیشه‌ی اینکه آن‌ها دو هستند، از آغاز اندیشه‌ای بسیار نادرست بود، و علت بخش بزرگی از بدبختی در این جهان ما بوده — اندیشه‌ی اینکه درست و نادرست دو چیز جدا هستند، بریده و خشک، مستقل از یکدیگر، اینکه خیر و شر دو چیز ابدی جدا و جداشدنی هستند. بسیار خوشحال می‌شوم اگر انسانی ببینم که بتواند چیزی نشانم دهد که همیشه خوب باشد، و چیزی که همیشه بد باشد. انگار کسی می‌تواند بایستد و متین برخی رخدادهای زندگی ما را خوب و فقط خوب، و برخی را بد و فقط بد تعریف کند. آنچه امروز خوب است ممکن است فردا بد باشد. آنچه امروز بد است ممکن است فردا خوب باشد. آنچه برای من خوب است ممکن است برای شما بد باشد. نتیجه این است که مانند هر چیز دیگری، در خیر و شر هم تکاملی وجود دارد. چیزی هست که در تکاملش، در یک درجه آن را خیر و در درجه‌ی دیگر شر می‌نامیم. طوفانی که دوستم را می‌کشد، آن را بد می‌نامم، اما شاید آن طوفان جان صدها هزار نفر را با کشتن باکتری‌های هوا نجات داده باشد. آن‌ها آن را خوب می‌نامند، اما من بد می‌نامم. پس خیر و شر هر دو به جهان نسبی تعلق دارند، به پدیده‌ها. خدای غیرشخصی‌ای که ما پیشنهاد می‌کنیم، خدای نسبی نیست؛ بنابراین نمی‌توان گفت خوب است یا بد، بلکه چیزی فراتر است، زیرا نه خوب است و نه بد. اما خیر تجلی نزدیک‌تری از اوست تا شر.

اثر پذیرفتن چنین هستی غیرشخصی، خدای غیرشخصی چیست؟ چه به دست خواهیم آورد؟ آیا دین به‌عنوان عاملی در زندگی بشری، تسلی‌دهنده و یاور ما باقی خواهد ماند؟ خواست قلب انسان برای دعا و کمک‌خواهی از موجودی چه خواهد شد؟ همه‌ی این‌ها باقی خواهند ماند. خدای شخصی باقی خواهد ماند، اما بر بنیادی بهتر. با غیرشخصی تقویت شده است. دیده‌ایم که بدون غیرشخصی، شخصی نمی‌تواند بماند. اگر بخواهید بگویید هستی‌ای وجود دارد کاملاً جدا از این جهان، که این جهان را صرفاً با اراده‌اش، از عدم آفریده، نمی‌توان اثبات کرد. چنین وضعی نمی‌تواند باشد. اما اگر اندیشه‌ی غیرشخصی را بفهمیم، آنگاه اندیشه‌ی شخصی هم می‌تواند آنجا بماند. این جهان، در اشکال گوناگونش، چیزی جز خوانش‌های مختلف همان غیرشخصی نیست. وقتی آن را با پنج حس می‌خوانیم، آن را جهان مادی می‌نامیم. اگر موجودی با حواسی بیش از پنج حس باشد، آن را به‌صورت چیز دیگری خواهد خواند. اگر یکی از ما حس الکتریکی پیدا کند، جهان را بار دیگر به‌صورت چیز دیگری خواهد دید. اشکال مختلفی از همان وحدت هست، که همه‌ی این اندیشه‌های مختلف جهان‌ها چیزی جز خوانش‌های مختلف آن نیستند، و خدای شخصی بالاترین خوانشی است که عقل انسان می‌تواند از آن غیرشخصی به دست آورد. پس خدای شخصی به‌اندازه‌ی این صندلی حقیقی است، به‌اندازه‌ی این جهان حقیقی است، اما نه بیشتر. حقیقت مطلق نیست. یعنی، خدای شخصی همان خدای غیرشخصی است و بنابراین حقیقی است، درست همان‌طور که من، به‌عنوان یک انسان، حقیقی هستم و در عین حال حقیقی نیستم. حقیقی نیست که من آنچه شما می‌بینید هستم؛ می‌توانید خودتان در این باره متقاعد شوید. من آن موجودی نیستم که شما مرا تلقی می‌کنید. می‌توانید عقل خود را در این مورد راضی کنید، زیرا نور و ارتعاشات مختلف یا شرایط جو و انواع حرکات درون من، همه در آنچه شما مرا می‌بینید سهم داشته‌اند. اگر هر یک از این شرایط تغییر کند، من دوباره متفاوت می‌شوم. می‌توانید خودتان را با گرفتن عکس از همان فرد در شرایط مختلف نور قانع کنید. پس من آنچه در رابطه با حواس شما به نظر می‌رسم هستم، و با این حال، علی‌رغم همه‌ی این واقعیات، چیز تغییرناپذیری هست که همه‌ی این‌ها حالات مختلف هستی آن هستند، منِ غیرشخصی، که هزاران «من» اشخاص مختلف آن هستند. من کودک بودم، جوان بودم، دارم پیر می‌شوم. هر روز زندگی‌ام، بدن و اندیشه‌هایم تغییر می‌کنند، اما علی‌رغم همه‌ی این تغییرات، مجموع آن‌ها مقداری ثابت را تشکیل می‌دهد. آن منِ غیرشخصی است که همه‌ی این تجلیات، به اصطلاح، بخش‌هایی از آن هستند.

به همین ترتیب، مجموع کل این جهان بی‌حرکت است، می‌دانیم، اما هر چه به این جهان تعلق دارد از حرکت تشکیل شده، همه چیز در حالت دائمی جریان است، همه چیز در حال تغییر و حرکت. در عین حال، می‌بینیم که جهان به‌عنوان یک کل بی‌حرکت است، زیرا حرکت واژه‌ای نسبی است. من نسبت به صندلی حرکت می‌کنم، که حرکت نمی‌کند. حداقل دو چیز لازم است تا حرکت ممکن شود. اگر تمام این جهان به‌عنوان واحد گرفته شود، هیچ حرکتی نیست؛ نسبت به چه باید حرکت کند؟ بدین‌ترتیب مطلق تغییرناپذیر و بی‌حرکت است، و همه‌ی حرکت‌ها و تغییرات تنها در جهان پدیدارین، در محدود هستند. آن کل غیرشخصی است، و درون این غیرشخصی همه‌ی این اشخاص مختلف هستند، از پایین‌ترین اتم تا خدا، خدای شخصی، آفریدگار، فرمانروای جهان، آنکه نزدش دعا می‌کنیم، پیش رویش زانو می‌زنیم، و غیره. چنین خدای شخصی‌ای می‌تواند با استدلال فراوانی اثبات شود. چنین خدای شخصی‌ای به‌عنوان بالاترین تجلی غیرشخصی قابل توضیح است. من و شما تجلی‌های بسیار پایین هستیم، و خدای شخصی بالاترین چیزی است که می‌توانیم تصور کنیم. و نه من و نه شما هرگز نمی‌توانیم آن خدای شخصی شویم. وقتی ودانتا می‌گوید من و شما خداییم، منظورش خدای شخصی نیست. مثالی بزنیم. از توده‌ای خاک رس، فیل بزرگی از خاک رس ساخته می‌شود، و از همان خاک رس، موش کوچکی از خاک رس. آیا موش خاک رسی هرگز می‌تواند فیل خاک رسی شود؟ اما هر دو را در آب بگذارید و هر دو خاک رسند؛ به‌عنوان خاک رس هر دو یکی‌اند، اما به‌عنوان موش و فیل همیشه تفاوتی ابدی میانشان خواهد بود. بی‌نهایت، غیرشخصی، مانند خاک رس در این مثال است. ما و فرمانروای جهان یکی هستیم، اما به‌عنوان موجودات متجلی، انسان‌ها، بندگان ابدی او هستیم، عبادت‌کنندگان او. بدین‌ترتیب می‌بینیم که خدای شخصی باقی می‌ماند. هر چیز دیگری در این جهان نسبی باقی می‌ماند، و دین بر بنیادی بهتر استوار می‌شود. بنابراین لازم است که نخست غیرشخصی را بشناسیم تا شخصی را بشناسیم.

چنان‌که دیده‌ایم، قانون عقل می‌گوید، جزئی تنها از طریق کلی شناخته می‌شود. پس همه‌ی این جزئیات، از انسان تا خدا، تنها از طریق غیرشخصی، بالاترین تعمیم، شناخته می‌شوند. دعاها باقی خواهند ماند، فقط معنای بهتری خواهند یافت. همه‌ی آن اندیشه‌های بی‌معنای دعا، مراحل پایین دعا، که صرفاً کلمات‌اند برای انواع خواسته‌های احمقانه در ذهن‌مان، شاید باید بروند. در همه‌ی ادیان معقول، هرگز اجازه‌ی دعا به خدا نمی‌دهند؛ اجازه‌ی دعا به خدایان را می‌دهند. این کاملاً طبیعی است. کاتولیک‌ها به قدیسان دعا می‌کنند؛ این کاملاً خوب است. اما دعا به خدا بی‌معناست. از خدا خواستن که نفسی هوا بدهد، بارانی بفرستد، میوه‌ها را در باغت برویاند، و غیره، کاملاً غیرطبیعی است. اما قدیسان، که موجودات کوچکی مانند خود ما بودند، شاید بتوانند کمکمان کنند. اما خدا! ممکن نیست. نزد او باید برای چیزهای والاتر رویم. احمق بی‌تردید کسی است که بر کنار رود گنگا (Ganga) نشسته و چاهی کوچک برای آب می‌کند؛ احمق بی‌تردید کسی است که نزدیک معدن الماس زندگی می‌کند و دنبال تکه‌های بلور می‌گردد.

و بی‌تردید احمق خواهیم بود اگر نزد پدر همه‌ی مهربانی‌ها، پدر همه‌ی عشق‌ها، برای چیزهای ناچیز زمینی برویم. پس نزد او برای نور خواهیم رفت، برای نیرو، برای عشق. اما تا زمانی که ضعف و اشتیاق وابستگی بندگانه در ما هست، این دعاهای کوچک و اندیشه‌های پرستش خدای شخصی وجود خواهند داشت. اما آنان که بسیار پیشرفته‌اند اهمیتی به چنین کمک‌های کوچکی نمی‌دهند، تقریباً فراموش کرده‌اند هرگونه طلب چیزی برای خودشان. اندیشه‌ی غالب در آن‌ها این است — نه من، بلکه تو، ای برادر. آن‌ها اشخاص شایسته‌ی عبادت خدای غیرشخصی هستند. و عبادت خدای غیرشخصی چیست؟ هیچ بندگی‌ای در آن نیست — «ای خداوند، من هیچم، بر من رحم کن.» آن شعر قدیمی پارسی را می‌شناسید که به انگلیسی ترجمه شده: «آمدم تا محبوبم را ببینم. درها بسته بود. کوبیدم و صدایی از درون آمد: کیستی؟ — من فلانی‌ام. در باز نشد. بار دوم آمدم و کوبیدم؛ همان سؤال پرسیده شد و همان پاسخ را دادم. در باز نشد. بار سوم آمدم و همان سؤال آمد. پاسخ دادم: من تو هستم، ای محبوب من. و در باز شد.» عبادت غیرشخصی از طریق حقیقت است. و حقیقت چیست؟ اینکه من اویم. وقتی می‌گویم من تو نیستم، دروغ است. وقتی می‌گویم از تو جدایم، دروغی هولناک است. من با این جهان یکی هستم، یکی زاده شده‌ام. برای حواسم بدیهی است که با جهان یکی هستم. با هوایی که مرا احاطه کرده یکی هستم، با گرما یکی هستم، با نور یکی هستم، ابدی یکی با تمام هستی جهانشمول، آنکه این جهان نامیده می‌شود، آنکه به اشتباه جهان انگاشته شده، زیرا اوست و هیچ چیز دیگر نیست، فاعل ابدی در قلب که می‌گوید «من هستم» در هر دلی — جاودانه، بی‌خواب، همیشه بیدار، نامیرا، آنکه شکوهش هرگز نمی‌میرد، آنکه قدرت‌هایش هرگز درنمی‌مانند. من با او یکی هستم.

این تمام عبادت غیرشخصی است، و نتیجه‌اش چیست؟ تمام زندگی انسان دگرگون خواهد شد. نیرو، نیرو، آنچه در این زندگی بسیار بدان نیاز داریم، زیرا آنچه گناه و اندوه می‌نامیم همه یک علت دارند، و آن ضعف ماست. با ضعف جهل می‌آید و با جهل بدبختی. ما را نیرومند خواهد ساخت. آنگاه بدبختی‌ها به تمسخر گرفته خواهند شد، آنگاه خشونت فرومایگان با لبخند پذیرفته خواهد شد، و ببر درنده پشت سرشت ببرانه‌اش، خود مرا آشکار خواهد ساخت. این نتیجه خواهد بود. آن روح نیرومند است که با خداوند یکی شده؛ هیچ‌کس دیگری نیرومند نیست. در انجیل خودتان، فکر می‌کنید علت آن نیروی عیسای ناصری چه بود، آن نیروی عظیم و بی‌کران که به خائنان خندید و آنان را که مایل به کشتنش بودند برکت داد؟ آن بود که «من و پدرم یکی هستیم»؛ آن دعا بود: «پدر، همان‌طور که من با تو یکی هستم، آن‌ها را نیز همه با من یکی گردان.» این عبادت خدای غیرشخصی است. با جهان یکی باشید، با او یکی باشید. و این خدای غیرشخصی نیازی به اثبات و برهان ندارد. او از حواس ما هم به ما نزدیک‌تر است، از اندیشه‌های خودمان هم نزدیک‌تر؛ در او و از طریق اوست که می‌بینیم و می‌اندیشیم. برای دیدن هر چیزی، نخست باید او را ببینم. برای دیدن این دیوار نخست او را می‌بینم، زیرا او فاعل ابدی است. کیست که کیست را می‌بیند؟ او اینجاست در قلب قلب‌های ما. بدن‌ها و ذهن‌ها تغییر می‌کنند؛ بدبختی، سعادت، خیر و شر می‌آیند و می‌روند؛ روزها و سال‌ها می‌گذرند؛ زندگی می‌آید و می‌رود؛ اما او نمی‌میرد. همان صدا، «من هستم، من هستم»، ابدی است، تغییرناپذیر. در او و از طریق او همه چیز را می‌شناسیم. در او و از طریق او همه چیز را می‌بینیم. در او و از طریق او حس می‌کنیم، می‌اندیشیم، زندگی می‌کنیم و هستیم. و آن «من» که ما به اشتباه «منِ» کوچک و محدود می‌پنداریم، نه تنها «منِ» من است، بلکه «منِ» شما، «منِ» همه، «منِ» حیوانات، «منِ» فرشتگان، «منِ» پست‌ترینِ پست‌ها. آن «من هستم» در قاتل همان است که در قدیس، در ثروتمند همان است که در فقیر، در مرد همان است که در زن، در انسان همان است که در حیوانات. از پایین‌ترین آمیب تا بالاترین فرشته، او در هر روحی ساکن است و ابدی اعلام می‌کند: «من اویم، من اویم.» وقتی آن صدای ابدی حاضر در آنجا را فهمیده‌ایم، وقتی این درس را آموخته‌ایم، تمام جهان رازش را بیان کرده خواهد بود. طبیعت رازش را به ما خواهد سپرد. دیگر هیچ چیزی برای دانستن باقی نمی‌ماند. بدین‌ترتیب حقیقتی را می‌یابیم که همه‌ی ادیان در جستجوی آنند: اینکه تمام این دانش علوم مادی ثانوی است. تنها دانش حقیقی آن دانشی است که ما را با این خدای جهانشمول جهان یکی می‌سازد.

English

Reason And Religion

( Delivered in England )

A sage called Nârada went to another sage named Sanatkumâra to learn about truth, and Sanatkumara inquired what he had studied already. Narada answered that he had studied the Vedas, Astronomy, and various other things, yet he had got no satisfaction. Then there was a conversation between the two, in the course of which Sanatkumara remarked that all this knowledge of the Vedas, of Astronomy, and of Philosophy, was but secondary; sciences were but secondary. That which made us realise the Brahman was the supreme, the highest knowledge. This idea we find in every religion, and that is why religion always claimed to be supreme knowledge. Knowledge of the sciences covers, as it were, only part of our lives, but the knowledge which religion brings to us is eternal, as infinite as the truth it preaches. Claiming this superiority, religions have many times looked down, unfortunately, on all secular knowledge, and not only so, but many times have refused to be justified by the aid of secular knowledge. In consequence, all the world over there have been fights between secular knowledge and religious knowledge, the one claiming infallible authority as its guide, refusing to listen to anything that secular knowledge has to say on the point, the other, with its shining instrument of reason, wanting to cut to pieces everything religion could bring forward. This fight has been and is still waged in every country. Religions have been again and again defeated, and almost exterminated. The worship of the goddess of Reason during the French Revolution was not the first manifestation of that phenomenon in the history of humanity, it was a re-enactment of what had happened in ancient times, but in modern times it has assumed greater proportions. The physical sciences are better equipped now than formerly, and religions have become less and less equipped. The foundations have been all undermined, and the modern man, whatever he may say in public, knows in the privacy of his heart that he can no more "believe". Believing certain things because an organised body of priests tells him to believe, believing because it is written in certain books, believing because his people like him to believe, the modern man knows to be impossible for him. There are, of course, a number of people who seem to acquiesce in the so-called popular faith, but we also know for certain that they do not think. Their idea of belief may be better translated as "not-thinking-carelessness". This fight cannot last much longer without breaking to pieces all the buildings of religion.

The question is: Is there a way out? To put it in a more concrete form: Is religion to justify itself by the discoveries of reason, through which every other science justifies itself? Are the same methods of investigation, which we apply to sciences and knowledge outside, to be applied to the science of Religion? In my opinion this must be so, and I am also of opinion that the sooner it is done the better. If a religion is destroyed by such investigations, it was then all the time useless, unworthy superstition; and the sooner it goes the better. I am thoroughly convinced that its destruction would be the best thing that could happen. All that is dross will be taken off, no doubt, but the essential parts of religion will emerge triumphant out of this investigation. Not only will it be made scientific — as scientific, at least, as any of the conclusions of physics or chemistry — but will have greater strength, because physics or chemistry has no internal mandate to vouch for its truth, which religion has.

People who deny the efficacy of any rationalistic investigation into religion seem to me somewhat to be contradicting themselves. For instance, the Christian claims that his religion is the only true one, because it was revealed to so-and-so. The Mohammedan makes the same claim for his religion; his is the only true one, because it was revealed to so-and-so. But the Christian says to the Mohammedan, "Certain parts of your ethics do not seem to be right. For instance, your books say, my Mohammedan friend, that an infidel may be converted to the religion of Mohammed by force, and if he will not accept the Mohammedan religion he may be killed; and any Mohammedan who kills such an infidel will get a sure entry into heaven, whatever may have been his sins or misdeeds." The Mohammedan will retort by saying, "It is right for me to do so, because my book enjoins it. It will be wrong on my part not to do so." The Christian says, "But my book does not say so." The Mohammedan replies, "I do not know; I am not bound by the authority of your book; my book says, 'Kill all the infidels'. How do you know which is right and which is wrong? Surely what is written in my book is right and what your book says, 'Do not kill,' is wrong. You also say the same thing, my Christian friend; you say that what Jehovah declared to the Jews is right to do, and what he forbade them to do is wrong. So say I, Allah declared in my book that certain things should be done, and that certain things should not be done, and that is all the test of right and wrong." In spite of that the Christian is not satisfied; he insists on a comparison of the morality of the Sermon on the Mount with the morality of the Koran. How is this to be decided? Certainly not by the books, because the books, fighting between themselves, cannot be the judges. Decidedly then we have to admit that there is something more universal than these books, something higher than all the ethical codes that are in the world, something which can judge between the strength of inspirations of different nations. Whether we declare it boldly, clearly, or not — it is evident that here we appeal to reason.

Now, the question arises if this light of reason is able to judge between inspiration and inspiration, and if this light can uphold its standard when the quarrel is between prophet and prophet, if it has the power of understanding anything whatsoever of religion. If it has not, nothing can determine the hopeless fight of books and prophets which has been going on through ages; for it means that all religions are mere lies, hopelessly contradictory, without any constant idea of ethics. The proof of religion depends on the truth of the constitution of man, and not on any books. These books are the outgoings, the effects of man's constitution; man made these books. We are yet to see the books that made man. Reason is equally an effect of that common cause, the constitution of man, where our appeal must be. And yet, as reason alone is directly connected with this constitution, it should be resorted to, as long as it follows faithfully the same. What do I mean by reason? I mean what every educated man or woman is wanting to do at the present time, to apply the discoveries of secular knowledge to religion. The first principle of reasoning is that the particular is explained by the general, the general by the more general, until we come to the universal. For instance, we have the idea of law. If something happens and we believe that it is the effect of such and such a law, we are satisfied; that is an explanation for us. What we mean by that explanation is that it is proved that this one effect, which had dissatisfied us, is only one particular of a general mass of occurrences which we designate by the word "law". When one apple fell, Newton was disturbed; but when he found that all apples fell, it was gravitation, and he was satisfied. This is one principle of human knowledge. I see a particular being, a human being, in the street. I refer him to the bigger conception of man, and I am satisfied; I know he is a man by referring him to the more general. So the particulars are to be referred to the general, the general to the more general, and everything at last to the universal, the last concept that we have, the most universal — that of existence. Existence is the most universal concept.

We are all human beings; that is to say, each one of us, as it were, a particular part of the general concept, humanity. A man, and a cat, and a dog, are all animals. These particular examples, as man, or dog, or cat, are parts of a bigger and more general concept, animal. The man, and the cat, and the dog, and the plant, and the tree, all come under the still more general concept, life. Again, all these, all beings and all materials, come under the one concept of existence, for we all are in it. This explanation merely means referring the particular to a higher concept, finding more of its kind. The mind, as it were, has stored up numerous classes of such generalisations. It is, as it were, full of pigeon-holes where all these ideas are grouped together, and whenever we find a new thing the mind immediately tries to find out its type in one of these pigeon-holes. If we find it, we put the new thing in there and are satisfied, and we are said to have known the thing. This is what is meant by knowledge, and no more. And if we do not find that there is something like it, we are dissatisfied, and have to wait until we find a further classification for it, already existing in the mind. Therefore, as I have already pointed out, knowledge is more or less classification. There is something more. A second explanation of knowledge is that the explanation of a thing must come from inside and not from outside. There had been the belief that, when a man threw up a stone and it fell, some demon dragged it down. Many occurrences which are really natural phenomena are attributed by people to unnatural beings. That a ghost dragged down the stone was an explanation that was not in the thing itself, it was an explanation from outside; but the second explanation of gravitation is something in the nature of the stone; the explanation is coming from inside. This tendency you will find throughout modern thought; in one word, what is meant by science is that the explanations of things are in their own nature, and that no external beings or existences are required to explain what is going on in the universe. The chemist never requires demons, or ghosts, or anything of that sort, to explain his phenomena. The physicist never requires any one of these to explain the things he knows, nor does any other scientist. And this is one of the features of science which I mean to apply to religion. In this religions are found wanting and that is why they are crumbling into pieces. Every science wants its explanations from inside, from the very nature of things; and the religions are not able to supply this. There is an ancient theory of a personal deity entirely separate from the universe, which has been held from the very earliest time. The arguments in favour of this have been repeated again and again, how it is necessary to have a God entirely separate from the universe, an extra-cosmic deity, who has created the universe out of his will, and is conceived by religion to be its ruler. We find, apart from all these arguments, the Almighty God painted as the All-merciful, and at the same time, inequalities remain in the world. These things do not concern the philosopher at all, but he says the heart of the thing was wrong; it was an explanation from outside, and not inside. What is the cause of the universe? Something outside of it, some being who is moving this universe! And just as it was found insufficient to explain the phenomenon of the falling stone, so this was found insufficient to explain religion. And religions are falling to pieces, because they cannot give a better explanation than that.

Another idea connected with this, the manifestation of the same principle, that the explanation of everything comes from inside it, is the modern law of evolution. The whole meaning of evolution is simply that the nature of a thing is reproduced, that the effect is nothing but the cause in another form, that all the potentialities of the effect were present in the cause, that the whole of creation is but an evolution and not a creation. That is to say, every effect is a reproduction of a preceding cause, changed only by the circumstances, and thus it is going on throughout the universe, and we need not go outside the universe to seek the causes of these changes; they are within. It is unnecessary to seek for any cause outside. This also is breaking down religion. What I mean by breaking down religion is that religions that have held on to the idea of an extra-cosmic deity, that he is a very big man and nothing else, can no more stand on their feet; they have been pulled down, as it were.

Can there be a religion satisfying these two principles? I think there can be. In the first place we have seen that we have to satisfy the principle of generalisation. The generalisation principle ought to be satisfied along with the principle of evolution. We have to come to an ultimate generalisation, which not only will be the most universal of all generalisations, but out of which everything else must come. It will be of the same nature as the lowest effect; the cause, the highest, the ultimate, the primal cause, must be the same as the lowest and most distant of its effects, a series of evolutions. The Brahman of the Vedanta fulfils that condition, because Brahman is the last generalisation to which we can come. It has no attributes but is Existence, Knowledge, and Bliss — Absolute. Existence, we have seen, is the very ultimate generalisation which the human mind can come to. Knowledge does not mean the knowledge we have, but the essence of that, that which is expressing itself in the course of evolution in human beings or in other animals as knowledge. The essence of that knowledge is meant, the ultimate fact beyond, if I may be allowed to say so, even consciousness. That is what is meant by knowledge and what we see in the universe as the essential unity of things. To my mind, if modern science is proving anything again and again, it is this, that we are one — mentally, spiritually, and physically. It is wrong to say we are even physically different. Supposing we are materialists, for argument's sake, we shall have to come to this, that the whole universe is simply an ocean of matter, of which you and I are like little whirlpools. Masses of matter are coming into each whirlpool, taking the whirlpool form, and coming out as matter again. The matter that is in my body may have been in yours a few years ago, or in the sun, or may have been the matter in a plant, and so on, in a continuous state of flux. What is meant by your body and my body? It is the oneness of the body. So with thought. It is an ocean of thought, one infinite mass, in which your mind and my mind are like whirlpools. Are you not seeing the effect now, how my thoughts are entering into yours, and yours into mine? The whole of our lives is one; we are one, even in thought. Coming to a still further generalisation, the essence of matter and thought is their potentiality of spirit; this is the unity from which all have come, and that must essentially be one. We are absolutely one; we are physically one, we are mentally one, and as spirit, it goes without saying, that we are one, if we believe in spirit at all. This oneness is the one fact that is being proved every day by modern science. To proud man it is told: You are the same as that little worm there; think not that you are something enormously different from it; you are the same. You have been that in a previous incarnation, and the worm has crawled up to this man state, of which you are so proud. This grand preaching, the oneness of things, making us one with everything that exists, is the great lesson to learn, for most of us are very glad to be made one with higher beings, but nobody wants to be made one with lower beings. Such is human ignorance, that if anyone's ancestors were men whom society honoured, even if they were brutish, if they were robbers, even robber barons, everyone of us would try to trace our ancestry to them; but if among our ancestors we had poor, honest gentlemen, none of us wants to trace our ancestry to them. But the scales are falling from our eyes, truth is beginning to manifest itself more and more, and that is a great gain to religion. That is exactly the teaching of the Advaita, about which I am lecturing to you. The Self is the essence of this universe, the essence of all souls; He is the essence of your own life, nay, "Thou art That". You are one with this universe. He who says he is different from others, even by a hair's breadth, immediately becomes miserable. Happiness belongs to him who knows this oneness, who knows he is one with this universe.

Thus we see that the religion of the Vedanta can satisfy the demands of the scientific world, by referring it to the highest generalisation and to the law of evolution. That the explanation of a thing comes from within itself is still more completely satisfied by Vedanta. The Brahman, the God of the Vedanta, has nothing outside of Himself; nothing at all. All this indeed is He: He is in the universe: He is the universe Himself. "Thou art the man, Thou art the woman, Thou art the young man walking in the pride of youth, Thou art the old man tottering in his step." He is here. Him we see and feel: in Him we live, and move, and have our being. You have that conception in the New Testament. It is that idea, God immanent in the universe, the very essence, the heart, the soul of things. He manifests Himself, as it were, in this universe. You and I are little bits, little points, little channels, little expressions, all living inside of that infinite ocean of Existence, Knowledge, and Bliss. The difference between man and man, between angels and man, between man and animals, between animals and plants, between plants and stones is not in kind, because everyone from the highest angel to the lowest particle of matter is but an expression of that one infinite ocean, and the difference is only in degree. I am a low manifestation, you may be a higher, but in both the materials are the same. You and I are both outlets of the same channel, and that is God; as such, your nature is God, and so is mine. You are of the nature of God by your birthright; so am I. You may be an angel of purity, and I may be the blackest of demons. Nevertheless, my birthright is that infinite ocean of Existence, Knowledge, and Bliss. So is yours. You have manifested yourself more today. Wait; I will manifest myself more yet, for I have it all within me. No extraneous explanation is sought; none is asked for. The sum total of this whole universe is God Himself. Is God then matter? No, certainly not, for matter is that God perceived by the five senses; that God as perceived through the intellect is mind; and when the spirit sees, He is seen as spirit. He is not matter, but whatever is real in matter is He. Whatever is real in this chair is He, for the chair requires two things to make it. Something was outside which my senses brought to me, and to which my mind contributed something else, and the combination of these two is the chair. That which existed eternally, independent of the senses and of the intellect, was the Lord Himself. Upon Him the senses are painting chairs, and tables, and rooms, houses, and worlds, and moons, and suns, and stars, and everything else. How is it, then, that we all see this same chair, that we are all alike painting these various things on the Lord, on this Existence, Knowledge, and Bliss? It need not be that all paint the same way, but those who paint the same way are on the same plane of existence and therefore they see one another's paintings as well as one another. There may be millions of beings between you and me who do not paint the Lord in the same way, and them and their paintings we do not see.

On the other hand, as you all know, the modern physical researches are tending more and more to demonstrate that what is real is but the finer; the gross is simply appearance. However that may be, we have seen that if any theory of religion can stand the test of modern reasoning, it is the Advaita, because it fulfils its two requirements. It is the highest generalisation, beyond even personality, generalisation which is common to every being. A generalisation ending in the Personal God can never be universal, for, first of all, to conceive of a Personal God we must say, He is all-merciful, all-good. But this world is a mixed thing, some good and some bad. We cut off what we like, and generalise that into a Personal God! Just as you say a Personal God is this and that, so you have also to say that He is not this and not that. And you will always find that the idea of a Personal God has to carry with it a personal devil. That is how we clearly see that the idea of a Personal God is not a true generalisation, we have to go beyond, to the Impersonal. In that the universe exists, with all its joys and miseries, for whatever exists in it has all come from the Impersonal. What sort of a God can He be to whom we attribute evil and other things? The idea is that both good and evil are different aspects, or manifestations of the same thing. The idea that they were two was a very wrong idea from the first, and it has been the cause of a good deal of the misery in this world of ours — the idea that right and wrong are two separate things, cut and dried, independent of each other, that good and evil are two eternally separable and separate things. I should be very glad to see a man who could show me something which is good all the time, and something which is bad all the time. As if one could stand and gravely define some occurrences in this life of ours as good and good alone, and some which are bad and bad alone. That which is good today may be evil tomorrow. That which is bad today may be good tomorrow. What is good for me may be bad for you. The conclusion is, that like every other thing, there is an evolution in good and evil too. There is something which in its evolution, we call, in one degree, good, and in another, evil. The storm that kills my friend I call evil, but that may have saved the lives of hundreds of thousands of people by killing the bacilli in the air. They call it good, but I call it evil. So both good and evil belong to the relative world, to phenomena. The Impersonal God we propose is not a relative God; therefore it cannot be said that It is either good or bad, but that It is something beyond, because It is neither good nor evil. Good, however, is a nearer manifestation of It than evil.

What is the effect of accepting such an Impersonal Being, an Impersonal Deity? What shall we gain? Will religion stand as a factor in human life, our consoler, our helper? What becomes of the desire of the human heart to pray for help to some being? That will all remain. The Personal God will remain, but on a better basis. He has been strengthened by the Impersonal. We have seen that without the Impersonal, the Personal cannot remain. If you mean to say there is a Being entirely separate from this universe, who has created this universe just by His will, out of nothing, that cannot be proved. Such a state of things cannot be. But if we understand the idea of the Impersonal, then the idea of the Personal can remain there also. This universe, in its various forms, is but the various readings of the same Impersonal. When we read it with the five senses, we call it the material world. If there be a being with more senses than five, he will read it as something else. If one of us gets the electrical sense, he will see the universe as something else again. There are various forms of that same Oneness, of which all these various ideas of worlds are but various readings, and the Personal God is the highest reading that can be attained to, of that Impersonal, by the human intellect. So that the Personal God is true as much as this chair is true, as much as this world is true, but no more. It is not absolute truth. That is to say, the Personal God is that very Impersonal God and, therefore, it is true, just as I, as a human being, am true and not true at the same time. It is not true that I am what you see I am; you can satisfy yourself on that point. I am not the being that you take me to be. You can satisfy your reason as to that, because light, and various vibrations, or conditions of the atmosphere, and all sorts of motions inside me have contributed to my being looked upon as what I am, by you. If any one of these conditions change, I am different again. You may satisfy yourself by taking a photograph of the same man under different conditions of light. So I am what I appear in relation to your senses, and yet, in spite of all these facts, there is an unchangeable something of which all these are different states of existence, the impersonal me, of which thousands of me's are different persons. I was a child, I was young, I am getting older. Every day of my life, my body and thoughts are changing, but in spite of all these changes, the sum-total of them constitutes a mass which is a constant quantity. That is the impersonal me, of which all these manifestations form, as it were, parts.

Similarly, the sum-total of this universe is immovable, we know, but everything pertaining to this universe consists of motion, everything is in a constant state of flux, everything changing and moving. At the same time, we see that the universe as a whole is immovable, because motion is a relative term. I move with regard to the chair, which does not move. There must be at least two to make motion. If this whole universe is taken as a unit there is no motion; with regard to what should it move? Thus the Absolute is unchangeable and immovable, and all the movements and changes are only in the phenomenal world, the limited. That whole is Impersonal, and within this Impersonal are all these various persons beginning with the lowest atom, up to God, the Personal God, the Creator, the Ruler of the Universe, to whom we pray, before whom we kneel, and so on. Such a Personal God can be established with a great deal of reason. Such a Personal God is explicable as the highest manifestation of the Impersonal. You and I are very low manifestations, and the Personal God is the highest of which we can conceive. Nor can you or I become that Personal God. When the Vedanta says you and I are God, it does not mean the Personal God. To take an example. Out of a mass of clay a huge elephant of clay is manufactured, and out of the same clay, a little clay mouse is made. Would the clay mouse ever be able to become the clay elephant? But put them both in water and they are both clay; as clay they are both one, but as mouse and elephant there will be an eternal difference between them. The Infinite, the Impersonal, is like the clay in the example. We and the Ruler of the Universe are one, but as manifested beings, men, we are His eternal slaves, His worshippers. Thus we see that the Personal God remains. Everything else in this relative world remains, and religion is made to stand on a better foundation. Therefore it is necessary, that we first know the Impersonal in order to know the Personal.

As we have seen, the law of reason says, the particular is only known through the general. So all these particulars, from man to God, are only known through the Impersonal, the highest generalisation. Prayers will remain, only they will get a better meaning. All those senseless ideas of prayer, the low stages of prayer, which are simply giving words to all sorts of silly desire in our minds, perhaps, will have to go. In all sensible religions, they never allow prayers to God; they allow prayers to gods. That is quite natural. The Roman Catholics pray to the saints; that is quite good. But to pray to God is senseless. To ask God to give you a breath of air, to send down a shower of rain, to make fruits grow in your garden, and so on, is quite unnatural. The saints, however, who were little beings like ourselves, may help us. But to pray to the Ruler of the Universe, prating every little need of ours, and from our childhood saying, "O Lord, I have a headache; let it go," is ridiculous. There have been millions of souls that have died in this world, and they are all here; they have become gods and angels; let them come to your help. But God! It cannot be. Unto Him we must go for higher things. A fool indeed is he who, resting on the banks of the Gangâ, digs a little well for water; a fool indeed is he who, living near a mine of diamonds, digs for bits of crystal.

And indeed we shall be fools if we go to the Father of all mercy, Father of all love, for trivial earthly things. Unto Him, therefore, we shall go for light, for strength, for love. But so long as there is weakness and a craving for servile dependence in us, there will be these little prayers and ideas of the worship of the Personal God. But those who are highly advanced do not care for such little helps, they have wellnigh forgotten all about this seeking things for themselves, wanting things for themselves. The predominant idea in them is — not I, but thou, my brother. Those are the fit persons to worship the Impersonal God. And what is the worship of the Impersonal God? No slavery there — "O Lord, I am nothing, have mercy on me." You know the old Persian poem, translated into English: "I came to see my beloved. The doors were closed. I knocked and a voice came from inside. 'Who art thou?' 'I am so-and-so' The door was not opened. A second time I came and knocked; I was asked the same question, and gave the same answer. The door opened not. I came a third time, and the same question came. I answered, 'I am thee, my love,' and the door opened." Worship of the Impersonal God is through truth. And what is truth? That I am He. When I say that I am not Thou, it is untrue. When I say I am separate from you it is a lie, a terrible lie. I am one with this universe, born one. It is self evident to my senses that I am one with the universe. I am one with the air that surrounds me, one with heat, one with light, eternally one with the whole Universal Being, who is called this universe, who is mistaken for the universe, for it is He and nothing else, the eternal subject in the heart who says, "I am," in every heart — the deathless one, the sleepless one, ever awake, the immortal, whose glory never dies, whose powers never fail. I am one with That.

This is all the worship of the Impersonal, and what is the result? The whole life of man will be changed. Strength, strength it is that we want so much in this life, for what we call sin and sorrow have all one cause, and that is our weakness. With weakness comes ignorance, and with ignorance comes misery. It will make us strong. Then miseries will be laughed at, then the violence of the vile will be smiled at, and the ferocious tiger will reveal, behind its tiger's nature, my own Self. That will be the result. That soul is strong that has become one with the Lord; none else is strong. In your own Bible, what do you think was the cause of that strength of Jesus of Nazareth, that immense, infinite strength which laughed at traitors, and blessed those that were willing to murder him? It was that, "I and my Father are one"; it was that prayer, "Father, just as I am one with you, so make them all one with me." That is the worship of the Impersonal God. Be one with the universe, be one with Him. And this Impersonal God requires no demonstrations, no proofs. He is nearer to us than even our senses, nearer to us than our own thoughts; it is in and through Him that we see and think. To see anything, I must first see Him. To see this wall I first see Him, and then the wall, for He is the eternal subject. Who is seeing whom? He is here in the heart of our hearts. Bodies and minds change; misery, happiness, good and evil come and go; days and years roll on; life comes and goes; but He dies not. The same voice, "I am, I am," is eternal, unchangeable. In Him and through Him we know everything. In Him and through Him we see everything. In Him and through Him we sense, we think, we live, and we are. And that "I," which we mistake to be a little "I," limited, is not only my "I," but yours, the "I" of everyone, of the animals, of the angels, of the lowest of the low. That "I am" is the same in the murderer as in the saint, the same in the rich as in the poor, the same in man as in woman, the same in man as in animals. From the lowest amoeba to the highest angel, He resides in every soul, and eternally declares, "I am He, I am He." When we have understood that voice eternally present there, when we have learnt this lesson, the whole universe will have expressed its secret. Nature will have given up her secret to us. Nothing more remains to be known. Thus we find the truth for which all religions search, that all this knowledge of material sciences is but secondary. That is the only true knowledge which makes us one with this Universal God of the Universe.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.