آرشیو ویویکاناندا

آزادی

جلد1 lecture
4,910 واژه‌ها · 20 دقیقه مطالعه · Karma-Yoga

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

فصل هفتم

آزادی

علاوه بر معنای عمل، گفتیم که از نظر روان‌شناختی واژه‌ی کارما (Karma) به معنای علیت نیز هست. هر عملی، هر کرداری، هر اندیشه‌ای که معلولی بزاید کارما نامیده می‌شود. پس قانون کارما یعنی قانون علیت، یعنی سلسله‌ی ناگزیر علت و معلول. هر جا علتی باشد، باید معلولی پدید آید؛ این ضرورت را نمی‌توان در برابرش ایستاد، و این قانون کارما بنا بر فلسفه‌ی ما در سراسر هستی صادق است. هر آنچه می‌بینیم یا احساس می‌کنیم یا انجام می‌دهیم، هر عملی که هر کجا در هستی باشد، از یک سو معلول کار گذشته است و از سوی دیگر خود علتی می‌شود و معلول خود را می‌زاید. لازم است همراه با این، آنچه از واژه‌ی «قانون» مراد است را بسنجیم. مقصود از قانون، گرایش یک سلسله به تکرار خود است. وقتی می‌بینیم رخدادی پس از رخداد دیگر می‌آید، یا گاهی هم‌زمان با آن رخ می‌دهد، انتظار داریم این توالی یا همایندی تکرار شود. منطق‌دانان و فیلسوفان کهن ما از مکتب نیایا (Nyaya) این قانون را ویاپتی (Vyapti) می‌نامند. بنا بر آنها تمام اندیشه‌های ما از قانون ناشی از تداعی است. سلسله‌ای از پدیده‌ها در ذهن ما با چیزها به نوعی ترتیب تغییرناپذیر تداعی می‌شود، به‌گونه‌ای که هر چه در هر زمانی درک کنیم بلافاصله به واقعیت‌های دیگر در ذهن ارجاع داده می‌شود. هر اندیشه‌ای یا بنا بر روان‌شناسی ما، هر موجی که در ذهن‌ماده یعنی چیتّا (Chitta) تولید شود، باید همواره موج‌های مشابه بسیاری بزاید. این اندیشه‌ی روان‌شناختی تداعی است، و علیت فقط جنبه‌ای از این اصل فراگیر بزرگ تداعی است. این فراگیری تداعی همان چیزی است که در سانسکریت ویاپتی نامیده می‌شود. در جهان بیرونی اندیشه‌ی قانون همان است که در جهان درونی — انتظار اینکه پدیده‌ی خاصی پس از دیگری بیاید و سلسله تکرار شود. حقیقتاً بگوییم، بنابراین، قانون در طبیعت وجود ندارد. عملاً خطاست بگوییم جاذبه در زمین وجود دارد، یا هیچ قانونی عیناً در هیچ جای طبیعت موجود است. قانون روش و شیوه‌ای است که ذهن ما سلسله‌ای از پدیده‌ها را می‌فهمد؛ همه‌اش در ذهن است. پدیده‌های معینی که یکی پس از دیگری یا هم‌زمان رخ می‌دهند، و اعتقاد به انتظام تکرارشان پس از آنها — که بدین‌سان ذهن ما را قادر می‌سازد روش کل سلسله را بفهمد — آنچه ما قانون می‌نامیم را تشکیل می‌دهد.

پرسش بعدی برای بررسی این است که چه مرادی از جهان‌شمولی قانون داریم. هستی ما آن بخش از وجود است که با آنچه روان‌شناسان سانسکریت دِشَکالَنیمیتّا (Desha-kala-nimitta) می‌نامند مشخص می‌شود، یعنی آنچه در روان‌شناسی اروپایی به فضا، زمان و علیت شناخته می‌شود. این هستی فقط بخشی از وجود بی‌نهایت است که در قالبی خاص ریخته شده، مرکب از فضا، زمان و علیت. لزوماً نتیجه می‌شود که قانون فقط در این هستی مشروط ممکن است؛ فراتر از آن هیچ قانونی نمی‌تواند باشد. وقتی از هستی سخن می‌گوییم، فقط آن بخش از وجود را مراد داریم که محدود به ذهن ماست — هستیِ حواس، که می‌توانیم ببینیم، احساس کنیم، لمس کنیم، بشنویم، به آن بیندیشیم، تصورش کنیم. فقط این تحت قانون است؛ اما فراتر از آن وجود نمی‌تواند تابع قانون باشد، زیرا علیت فراتر از جهان ذهن‌های ما گسترش نمی‌یابد. هر چیز فراتر از دامنه‌ی ذهن و حواس ما مقید به قانون علیت نیست، زیرا تداعی ذهنی چیزها در ناحیه‌ی فراتر از حواس نیست، و علیتی بدون تداعی اندیشه‌ها نیست. فقط وقتی «بودن» یا وجود در نام و صورت قالب‌ریزی می‌شود از قانون علیت اطاعت می‌کند و گفته می‌شود تحت قانون است؛ زیرا جوهر هر قانونی در علیت است. بنابراین بلافاصله می‌بینیم که چیزی به نام اراده‌ی آزاد نمی‌تواند باشد؛ خود واژه‌ها تناقض‌اند، زیرا اراده آنچه ما می‌دانیم هست و هر آنچه می‌دانیم در هستی ماست و هر آنچه در هستی ماست از شرایط فضا و زمان و علیت قالب گرفته. هر آنچه می‌دانیم یا ممکن است بدانیم باید تابع علیت باشد، و آنچه از قانون علیت اطاعت می‌کند نمی‌تواند آزاد باشد. از عوامل دیگر تأثیر می‌پذیرد و خود به نوبه‌ی خود علت می‌شود. اما آنچه به اراده تبدیل شده، که پیش از آن اراده نبود، بلکه وقتی در این قالب فضا و زمان و علیت افتاد به اراده‌ی انسانی تبدیل شد، آزاد است؛ و وقتی این اراده از این قالب فضا و زمان و علیت بیرون آید، دوباره آزاد خواهد بود. از آزادی می‌آید و در این بندگی قالب می‌گیرد و بیرون می‌آید و دوباره به آزادی بازمی‌گردد.

پرسش مطرح شده از کجا این هستی می‌آید، در چه آرام می‌گیرد و به کجا می‌رود؛ و پاسخ داده شده که از آزادی می‌آید، در بندگی آرام می‌گیرد و دوباره به آن آزادی بازمی‌گردد. پس وقتی از انسان سخن می‌گوییم که جز آن موجود بی‌نهایت نیست که خود را آشکار می‌سازد، مرادمان این است که فقط بخش بسیار کوچکی از آن انسان است؛ این بدن و این ذهن که می‌بینیم فقط بخشی از کل‌اند، فقط نقطه‌ای از موجود بی‌نهایت. تمام این هستی فقط ذره‌ای از موجود بی‌نهایت است؛ و تمام قوانین ما، بندگی‌هایمان، شادی‌ها و غم‌هایمان، خوشبختی‌ها و انتظاراتمان، فقط درون این هستی کوچک‌اند؛ تمام پیشرفت و پسرفت ما در محدوده‌ی کوچک آن است. پس می‌بینید چقدر کودکانه است که انتظار ادامه‌ی این هستی را — آفریده‌ی ذهن‌هایمان را — داشته باشیم و انتظار رفتن به بهشتی را که بالأخره باید تکرار همین جهانی باشد که می‌شناسیم. بلافاصله می‌بینید که آرزویی محال و کودکانه است که تمام وجود بی‌نهایت را مطابق با وجود محدود و مشروطی که می‌شناسیم بسازیم. وقتی مردی می‌گوید بارها و بارها همین چیزی را می‌خواهد که اکنون از آن نفرت دارد، یا چنان‌که گاهی بیانش می‌کنم، وقتی دین راحت می‌خواهد، بدانید که آن‌قدر منحط شده که نمی‌تواند چیزی والاتر از آنچه اکنون هست تصور کند؛ فقط همین محیط کوچک حاضرش است و بس. سرشت بی‌نهایت خود را فراموش کرده و تمام اندیشه‌اش محصور در این شادی‌ها و غم‌ها و حسادت‌های لحظه‌ای است. فکر می‌کند این چیز محدود بی‌نهایت است؛ و نه تنها چنین، بلکه نمی‌گذارد این حماقت برود. به تِرِشنا (Trishna) چنگ می‌زند، و تشنگی زندگی، آنچه بودائیان تَنها (Tanha) و تیسّا (Tissa) می‌نامند. ممکن است میلیون‌ها گونه خوشبختی و موجودات و قوانین و پیشرفت و علیت باشد، همه فعال در بیرون از این هستی کوچکی که می‌شناسیم؛ و بالأخره، تمام اینها فقط یک بخش از سرشت بی‌نهایت ما را دربر می‌گیرد.

برای کسب آزادی باید از محدودیت‌های این هستی فراتر رویم؛ در اینجا نمی‌توان یافتش. تعادل کامل، یا آنچه مسیحیان آرامشی می‌نامند که از هر فهمی فراتر است، نه در این هستی به دست می‌آید، نه در بهشت، نه در هیچ جایی که ذهن و اندیشه‌هایمان بتوانند بروند، که حواس بتوانند حس کنند، یا تخیل بتواند تصور کند. هیچ چنین مکانی نمی‌تواند آن آزادی را به ما بدهد، زیرا همه‌ی چنین مکان‌هایی در هستی ما خواهند بود و محدود به فضا و زمان و علیت‌اند. ممکن است مکان‌هایی باشند لطیف‌تر از این زمین ما، که لذت‌ها در آنها تیزترند، اما حتی آن مکان‌ها باید در هستی باشند و بنابراین در بندگی قانون؛ پس ما باید فراتر رویم و دین حقیقی آنجا آغاز می‌شود که این هستی کوچک پایان می‌یابد. این شادی‌ها و غم‌های کوچک و دانش چیزها آنجا پایان می‌گیرد و واقعیت آغاز می‌شود. تا وقتی تشنگی زندگی را، دلبستگی شدید به این وجود مشروط و گذرایمان را رها نکنیم، امیدی نداریم حتی اشاره‌ای از آن آزادی بی‌نهایت فراتر را بگیریم. پس بر عقل استوار است که فقط یک راه برای رسیدن به آن آزادی هست که هدف تمام شریف‌ترین آرزوهای بشریت است، و آن رها کردن این زندگی کوچک، رها کردن این هستی کوچک، رها کردن این زمین، رها کردن بهشت، رها کردن بدن، رها کردن ذهن، رها کردن هر آنچه محدود و مشروط است. اگر دلبستگی‌مان به این هستی کوچک حواس یا ذهن را رها کنیم، بلافاصله آزاد خواهیم بود. تنها راه بیرون آمدن از بندگی فراتر رفتن از محدودیت‌های قانون است، فراتر رفتن از علیت.

اما رها کردن چنگ زدن به این هستی دشوارترین کار است؛ معدودی تاکنون بدان رسیده‌اند. دو راه برای این کار در کتاب‌های ما ذکر شده. یکی «نِتی، نِتی» (نه این، نه آن) نامیده می‌شود، دیگری «ایتی» (این)؛ اولی راه سلبی و دومی راه ایجابی است. راه سلبی دشوارترین است. فقط برای مردان با والاترین و استثنایی‌ترین ذهن‌ها و اراده‌های عظیم ممکن است که به‌سادگی بایستند و بگویند «نه، این را نمی‌خواهم» و ذهن و بدن از اراده‌شان اطاعت کنند و موفق بیرون آیند. اما چنین مردمانی بسیار نادرند. اکثریت بزرگ بشریت راه ایجابی را برمی‌گزینند، راه از خلال جهان، با بهره‌بردن از همه‌ی بندگی‌ها برای شکستن همان بندگی‌ها. این نیز نوعی رها کردن است؛ فقط آهسته و تدریجی انجام می‌شود، با شناختن چیزها، لذت بردن از چیزها و بدین‌سان کسب تجربه، و شناختن سرشت چیزها تا آنکه ذهن سرانجام همه را رها کند و بی‌دلبسته شود. شیوه‌ی نخست کسب عدم دلبستگی از طریق استدلال است و شیوه‌ی دوم از طریق عمل و تجربه. نخستین راه جنانا-یوگا (Jnana-Yoga) است و مشخصه‌اش امتناع از هر عملی است؛ دومی کارما-یوگا (Karma-Yoga) است که در آن توقفی از عمل نیست. هر کسی باید در هستی عمل کند. فقط آنان که کاملاً در نَفْس خرسندند، که آرزوهایشان از نَفْس فراتر نمی‌رود، که ذهنشان هرگز از نَفْس بیرون نمی‌رود، که نَفْس برایشان تمام و کمال است، فقط آنان عمل نمی‌کنند. بقیه باید عمل کنند. جریانی که به سرشت خود فرو می‌ریزد در گودالی می‌افتد و گردابی می‌سازد، و پس از اندکی چرخیدن در آن گرداب، دوباره به صورت جریان آزاد بیرون می‌آید تا بی‌مانع ادامه دهد. هر زندگی انسانی مانند آن جریان است. وارد گردابی می‌شود، در این جهان فضا و زمان و علیت گرفتار می‌شود، اندکی می‌چرخد و فریاد می‌زند «پدرم، برادرم، نامم، آوازه‌ام» و جز آن، و سرانجام بیرون می‌آید و آزادی نخستینش را بازمی‌یابد. تمام هستی همین کار را می‌کند. چه بدانیم و چه ندانیم، چه آگاه باشیم و چه ناآگاه، همه داریم تلاش می‌کنیم از رؤیای جهان بیرون آییم. تجربه‌ی انسان در جهان برای آن است که او را قادر سازد از گرداب آن بیرون آید.

کارما-یوگا چیست؟ دانش راز عمل. می‌بینیم که تمام هستی در کار است. برای چه؟ برای نجات، برای آزادی؛ از اتم تا والاترین موجود، همه برای یک هدف کار می‌کنند، آزادی ذهن، بدن، روح. همه‌ی چیزها همیشه می‌کوشند آزاد شوند، از بندگی بگریزند. خورشید، ماه، زمین، سیارات، همه می‌کوشند از بندگی بگریزند. نیروهای گریز از مرکز و جاذبه به مرکز طبیعت واقعاً نماینده‌ی هستی مایند. به جای آنکه در این هستی به این سو و آن سو کوبیده شویم و پس از درنگ و کتک طولانی چیزها را آن‌چنان که هستند بشناسیم، از کارما-یوگا راز عمل، روش عمل، نیروی سازمان‌دهنده‌ی عمل را می‌آموزیم. توده‌ی عظیمی از انرژی ممکن است هدر رود اگر ندانیم چگونه بهره‌اش ببریم. کارما-یوگا از عمل دانشی می‌سازد؛ از آن می‌آموزید چگونه به بهترین وجه از تمام کارکردهای این جهان بهره ببرید. عمل ناگزیر است، باید چنین باشد؛ اما ما باید برای والاترین هدف عمل کنیم. کارما-یوگا ما را وامی‌دارد بپذیریم که این جهان جهانی پنج‌دقیقه‌ای است، چیزی است که باید از آن بگذریم؛ و آزادی اینجا نیست بلکه فقط در فراتر یافتنی است. برای یافتن راه خروج از بندگی‌های جهان باید آهسته و محکم از آن بگذریم. ممکن است آن اشخاص استثنایی باشند که همین الان از آنها گفتم، آنان که می‌توانند کنار بایستند و جهان را رها کنند، همچنان‌که ماری پوستش را می‌اندازد و کنار می‌ایستد و نگاهش می‌کند. بی‌شک چنین موجودات استثنایی‌ای هستند؛ اما بقیه‌ی بشریت باید آهسته از جهان عمل بگذرند. کارما-یوگا فرآیند، راز و روش انجام آن را به بهترین شکل نشان می‌دهد.

چه می‌گوید؟ «بی‌وقفه عمل کن، اما هر دلبستگی به عمل را رها کن.» خود را با هیچ چیز یکی نپندار. ذهنت را آزاد نگه دار. تمام اینها که می‌بینی، دردها و بدبختی‌ها، شرایط ناگزیر این جهان‌اند؛ فقر و ثروت و خوشبختی لحظه‌ای‌اند؛ اصلاً به سرشت واقعی ما تعلق ندارند. سرشت ما بسیار فراتر از بدبختی و خوشبختی است، فراتر از هر شیء حواس، فراتر از تخیل؛ و با این حال باید تمام وقت عمل کنیم. «بدبختی از دلبستگی می‌آید، نه از عمل.» به محض آنکه خود را با کاری که می‌کنیم یکی بپنداریم، بدبخت می‌شویم؛ اما اگر خود را با آن یکی نپنداریم، آن بدبختی را احساس نمی‌کنیم. اگر نقاشی زیبایی متعلق به دیگری بسوزد، انسان معمولاً بدبخت نمی‌شود؛ اما وقتی نقاشی خودش بسوزد، چقدر بدبخت می‌شود! چرا؟ هر دو نقاشی زیبا بودند، شاید رونوشت‌هایی از یک اصل؛ اما در یک مورد بسیار بیشتر بدبختی حس می‌شود تا در دیگری. زیرا در یک مورد خود را با نقاشی یکی می‌پندارد و در دیگری نه. این «من و مال من» تمام بدبختی را می‌آفریند. با حس مالکیت خودخواهی می‌آید و خودخواهی بدبختی می‌آورد. هر عمل خودخواهانه یا اندیشه‌ی خودخواهانه ما را به چیزی دلبسته می‌کند و بلافاصله برده می‌شویم؛ و هر چه بیشتر بگوییم «من و مال من»، بندگی بیشتر می‌شود، بدبختی فزون‌تر. بنابراین کارما-یوگا به ما می‌گوید از زیبایی تمام نقاشی‌های جهان لذت ببرید، اما خود را با هیچ‌یک یکی نپندارید. هرگز نگویید «مال من». هرگاه بگوییم چیزی «مال من» است، بدبختی بلافاصله خواهد آمد. حتی در ذهنتان نگویید «فرزند من». فرزند را داشته باشید، اما نگویید «مال من». اگر بگویید، آنگاه بدبختی خواهد آمد. نگویید «خانه‌ی من»، نگویید «بدن من». تمام دشواری همین‌جاست. بدن نه از آن شماست، نه از آن من، نه از آن هیچ‌کس. این بدن‌ها بنا بر قوانین طبیعت می‌آیند و می‌روند، اما ما آزادیم و به عنوان شاهد ایستاده‌ایم. این بدن بیشتر از یک نقاشی یا دیوار آزاد نیست. چرا باید این‌قدر به بدنی دلبسته باشیم؟ اگر کسی نقاشی‌ای بکشد، آن را می‌کشد و می‌گذرد. آن شاخک خودخواهی را دراز نکنید که «باید مالکش باشم». به محض دراز شدنش، بدبختی آغاز خواهد شد.

پس کارما-یوگا می‌گوید، نخست این گرایش به دراز کردن شاخک خودخواهی را نابود کنید، و وقتی نیروی مهارش را داشتید، نگهش دارید و اجازه ندهید ذهن به راه‌های خودخواهی برود. آنگاه می‌توانید به جهان بیرون روید و هر قدر می‌خواهید عمل کنید. در همه جا آمیزید، هر جا می‌خواهید بروید؛ هرگز به بدی آلوده نخواهید شد. آنجا برگ نیلوفر در آب است؛ آب نمی‌تواند آن را لمس و بدان بچسبد؛ شما نیز در جهان چنین خواهید بود. این «وَیراگیا» (Vairagya) نامیده می‌شود، بی‌میلی یا عدم دلبستگی. باور دارم به شما گفته‌ام که بدون عدم دلبستگی هیچ نوع یوگایی (Yoga) ممکن نیست. عدم دلبستگی بنیان تمام یوگاهاست. مردی که زندگی در خانه و پوشیدن جامه‌ی نیکو و خوردن غذای خوب را ترک می‌کند و به بیابان می‌رود، ممکن است دلبسته‌ترین شخص باشد. تنها دارایی‌اش، بدن خودش، ممکن است همه چیز برایش شود؛ و هر چه زندگی می‌کند صرفاً برای بدنش تلاش خواهد کرد. عدم دلبستگی به معنای هیچ کاری نیست که ممکن است در رابطه با بدن بیرونی‌مان بکنیم، همه‌اش در ذهن است. حلقه‌ی بندکننده‌ی «من و مال من» در ذهن است. اگر این حلقه با بدن و چیزهای حسی نداشته باشیم، بی‌دلبسته‌ایم، هر جا و هر چه باشیم. مردی ممکن است بر تخت بنشیند و کاملاً بی‌دلبسته باشد؛ مرد دیگری ممکن است در ژنده‌ها باشد و بسیار دلبسته. نخست باید به این حالت عدم دلبستگی برسیم و سپس بی‌وقفه عمل کنیم. کارما-یوگا روشی به ما می‌دهد که در رها کردن تمام دلبستگی یاری‌مان کند، هرچند واقعاً بسیار دشوار است.

اینک دو راه رها کردن تمام دلبستگی. یکی برای کسانی است که به خدا یا هیچ یاری بیرونی باور ندارند. آنها به حال خود رها شده‌اند؛ باید به‌سادگی با اراده‌ی خود، با نیروهای ذهن و تمیزشان عمل کنند و بگویند «باید بی‌دلبسته باشم». برای کسانی که به خدا باور دارند راه دیگری هست که بسیار کم‌دشوارتر است. آنها ثمرات عمل را به خداوند تسلیم می‌کنند؛ عمل می‌کنند و هرگز به نتایج دلبسته نمی‌شوند. هر چه ببینند، احساس کنند، بشنوند یا بکنند، برای اوست. برای هر کار نیکی که بکنیم، هیچ ستایش یا بهره‌ای مطالبه نکنیم. از آن خداوند است؛ ثمرات را به او تسلیم کنید. بگذارید کنار بایستیم و بیندیشیم که ما فقط خادمانی هستیم مطیع خداوند، سرورمان، و هر انگیزه‌ی عمل در هر لحظه از او می‌آید. هر آنچه می‌پرستی، هر آنچه درک می‌کنی، هر آنچه انجام می‌دهی، همه را به او تسلیم کن و آرام باش. بگذارید در آرامش باشیم، آرامش کامل، با خودمان، و تمام بدن و ذهن و هر چیز را به عنوان قربانی ابدی به خداوند تسلیم کنیم. به جای قربانی ریختن هدیه‌ها در آتش، این یک قربانی بزرگ را شب و روز انجام دهید — قربانی خود کوچکتان. «در جستجوی ثروت در این جهان، تو تنها ثروتی هستی که یافته‌ام؛ خود را به تو قربانی می‌کنم. در جستجوی کسی برای دوست داشتن، تو تنها محبوبی هستی که یافته‌ام؛ خود را به تو قربانی می‌کنم.» بگذارید شب و روز این را تکرار کنیم و بگوییم «هیچ برای من؛ فرقی نمی‌کند چیز نیک باشد، بد یا بی‌تفاوت؛ اهمیت نمی‌دهم؛ همه را به تو قربانی می‌کنم.» شب و روز بگذارید خود ظاهری‌مان را رها کنیم تا عادتمان شود چنین کنیم، تا به خون و اعصاب و مغز برسد و تمام بدن در هر لحظه مطیع این اندیشه‌ی خودگذشتگی باشد. آنگاه به میدان نبرد بروید، با غرش توپ‌ها و هیاهوی جنگ، و خود را آزاد و در آرامش خواهید یافت.

کارما-یوگا به ما می‌آموزد که اندیشه‌ی عادی وظیفه در سطح پایین‌تر است؛ با این حال، همه‌ی ما باید وظیفه‌مان را انجام دهیم. اما می‌بینیم که این حس ویژه‌ی وظیفه غالباً علت بزرگ بدبختی است. وظیفه برای ما بیماری می‌شود؛ ما را همیشه به جلو می‌کشد. ما را می‌گیرد و تمام زندگی‌مان را بدبخت می‌کند. بلای زندگی بشر است. این وظیفه، این اندیشه‌ی وظیفه، آفتاب نیمروز تابستان است که درونی‌ترین روح بشریت را می‌سوزاند. به آن بردگان بیچاره‌ی وظیفه بنگرید! وظیفه زمانی برای دعا، زمانی برای شستشو به آنها نمی‌دهد. وظیفه همیشه بر آنهاست. بیرون می‌روند و کار می‌کنند. وظیفه بر آنهاست! به خانه می‌آیند و به کار فردا فکر می‌کنند. وظیفه بر آنهاست! زندگی بردگی است، سرانجام در خیابان می‌افتند و در بند می‌میرند، مانند اسبی. وظیفه همان‌طور که فهمیده می‌شود این است. تنها وظیفه‌ی حقیقی بی‌دلبسته بودن و عمل کردن به عنوان موجودات آزاد است، تسلیم کردن تمام عمل به خدا. تمام وظایف ما از آن اوست. خجسته‌ایم که به اینجا فراخوانده شده‌ایم. دوره‌مان را خدمت می‌کنیم؛ خواه بد انجام دهیم خواه خوب، کی می‌داند؟ اگر خوب انجام دهیم، ثمره نمی‌گیریم. اگر بد انجام دهیم، نیز دغدغه نمی‌گیریم. آرام باشید، آزاد باشید و عمل کنید. این نوع آزادی چیز بسیار دشواری است. چقدر آسان است بندگی را وظیفه تعبیر کنیم — دلبستگی بیمارگونه‌ی تن به تن را وظیفه بنامیم! مردان به جهان بیرون می‌روند و برای پول یا هر چیز دیگری که به آن دلبسته شده‌اند تلاش و نبرد می‌کنند. از آنها بپرسید چرا. می‌گویند «وظیفه است». آز مفرط طلا و مال است و می‌کوشند آن را با چند گل بپوشانند.

وظیفه بالأخره چیست؟ حقیقتاً انگیزش تن است، دلبستگی ما؛ و وقتی دلبستگی‌ای جا افتاد، آن را وظیفه می‌نامیم. برای نمونه، در کشورهایی که ازدواج نیست، وظیفه‌ای میان شوهر و زن نیست؛ وقتی ازدواج می‌آید، شوهر و زن به سبب دلبستگی با هم زندگی می‌کنند؛ و آن نوع زندگی مشترک پس از نسل‌ها جا می‌افتد؛ و وقتی چنین جا افتاد، وظیفه می‌شود. به‌اصطلاح نوعی بیماری مزمن است. وقتی حاد است، بیماری‌اش می‌نامیم؛ وقتی مزمن شد، طبیعت‌اش می‌نامیم. بیماری است. پس وقتی دلبستگی مزمن شد، ما نام پرطنطنه‌ی وظیفه را بر آن می‌نهیم. گل بر آن می‌پاشیم، شیپور برایش می‌نوازیم، متون مقدس بر آن می‌خوانیم، و آنگاه تمام جهان می‌جنگد و مردمان جداً به خاطر این وظیفه یکدیگر را غارت می‌کنند. وظیفه تا حدی خوب است که وحشیگری را مهار می‌کند. برای پست‌ترین مردمان، که نمی‌توانند آرمان دیگری داشته باشند، اندکی سودمند است؛ اما آنان که می‌خواهند کارما-یوگی باشند باید این اندیشه‌ی وظیفه را به دریا بیندازند. هیچ وظیفه‌ای برای شما و من نیست. هر آنچه باید به جهان بدهید، به هر وسیله بدهید، اما نه به عنوان وظیفه. به آن فکر نکنید. مجبور نشوید. چرا باید مجبور باشید؟ هر آنچه تحت اجبار انجام دهید به ساختن دلبستگی می‌رود. چرا باید وظیفه‌ای داشته باشید؟ همه چیز را به خدا تسلیم کنید. در این کوره‌ی هولناک آتشین که آتش وظیفه همه را می‌سوزاند، این جام شهد را بنوشید و شاد باشید. ما همه فقط اراده‌ی او را انجام می‌دهیم و کاری با پاداش و مجازات نداریم. اگر پاداش بخواهید، مجازات را نیز باید بپذیرید؛ تنها راه خلاصی از مجازات رها کردن پاداش است. تنها راه خلاصی از بدبختی رها کردن اندیشه‌ی خوشبختی است، زیرا این دو به هم پیوسته‌اند. از یک سو خوشبختی است، از سوی دیگر بدبختی. از یک سو زندگی است، از سوی دیگر مرگ. تنها راه فرارفتن از مرگ رها کردن عشق به زندگی است. زندگی و مرگ همان چیزند، از زاویه‌های مختلف نگریسته. پس اندیشه‌ی خوشبختی بدون بدبختی، یا زندگی بدون مرگ، بسیار خوب برای شاگردان مدرسه و کودکان است؛ اما اندیشمند می‌بیند که همه‌اش تناقض در الفاظ است و هر دو را رها می‌کند. هیچ ستایشی، هیچ پاداشی برای هر کاری نخواهید. به محض آنکه کار نیکی کنیم، شروع می‌کنیم به خواستن اعتبار. به محض آنکه پولی به خیریه‌ای بدهیم، می‌خواهیم ناممان در روزنامه‌ها درشت نوشته شود. بدبختی باید نتیجه‌ی چنین آرزوهایی باشد. بزرگ‌ترین مردان جهان ناشناخته از میان رفته‌اند. بوداها و مسیح‌هایی که می‌شناسیم فقط قهرمانان درجه‌ی دوم‌اند در مقایسه با بزرگ‌ترین مردانی که جهان چیزی از آنها نمی‌داند. صدها تن از این قهرمانان ناشناخته در هر کشوری زیسته‌اند و خاموشانه عمل کرده‌اند. خاموشانه زیستند و خاموشانه رفتند؛ و با گذشت زمان اندیشه‌هایشان در بوداها یا مسیح‌ها بیان یافت، و اینها هستند آنان که ما می‌شناسیم. والاترین مردان در پی هیچ نام و آوازه‌ای از معرفتشان نیستند. اندیشه‌هایشان را به جهان می‌سپارند؛ هیچ ادعایی برای خود نمی‌کنند و هیچ مکتب یا نظامی به نام خود بنا نمی‌نهند. تمام سرشتشان از چنین چیزی می‌گریزد. آنها ساتویکای (Sattvika) ناب‌اند، که هرگز نمی‌توانند جنجالی برپا کنند بلکه فقط در عشق ذوب می‌شوند. من یکی از این یوگی‌ها (Yoga) را دیده‌ام که در غاری در هند زندگی می‌کند. او یکی از شگفت‌انگیزترین مردانی است که تاکنون دیده‌ام. آن‌قدر حس فردیت خود را از دست داده که می‌توان گفت انسان در او به‌کلی رفته و فقط حس فراگیر الهی مانده. اگر حیوانی یکی از بازوانش را بگزد، آماده است بازوی دیگرش را نیز بدهد و بگوید اراده‌ی خداوند است. هر آنچه به او می‌رسد از خداوند است. خود را به مردمان نشان نمی‌دهد و با این حال مخزن عشق و اندیشه‌های حقیقی و شیرین است.

پس از آن به ترتیب مردانی با رَجَس (Rajas) بیشتر، یعنی فعالیت، سرشت‌های مبارز می‌آیند، که اندیشه‌های کامل‌ها را برمی‌دارند و به جهان موعظه می‌کنند. والاترین مردان خاموشانه اندیشه‌های حقیقی و نیک جمع می‌کنند و دیگران — بوداها و مسیح‌ها — از جایی به جایی می‌روند و آنها را موعظه و برایشان عمل می‌کنند. در زندگی گوتاما بودا (Gautama Buddha) همواره می‌بینیم که می‌گوید بیست و پنجمین بوداست. بیست و چهار پیش از او در تاریخ ناشناخته‌اند، هرچند بودایی که تاریخ می‌شناسد باید بر بنیادهایی ساخته باشد که آنان نهاده بودند. والاترین مردان آرام و خاموش و ناشناخته‌اند. آنها مردانی‌اند که واقعاً نیروی اندیشه را می‌شناسند؛ یقین دارند که حتی اگر به غاری بروند و در را ببندند و فقط پنج اندیشه‌ی حقیقی بیندیشند و سپس بگذرند، این پنج اندیشه‌شان تا ابد زنده خواهد ماند. در واقع چنین اندیشه‌هایی از کوه‌ها خواهند گذشت، از اقیانوس‌ها خواهند گذشت و سراسر جهان را خواهند پیمود. به اعماق دل‌ها و مغزهای آدمیان نفوذ خواهند کرد و مردان و زنانی برخواهند انگیخت که آنها را در زندگی عملی بشر بیان دهند. این مردان ساتویکا بسیار نزدیک به خداوندند تا فعال باشند و بجنگند، عمل کنند، تلاش کنند، موعظه کنند و آن‌طور که می‌گویند اینجا بر زمین برای بشریت نیکی کنند. اما کارگزاران فعال، هر قدر هم نیک، هنوز اندکی باقیمانده از نادانی در آنها هست. وقتی سرشت ما هنوز اندکی ناخالصی دارد، آنگاه فقط می‌توانیم عمل کنیم. در سرشت عمل است که عادتاً از انگیزه و دلبستگی رانده شود. در حضور مشیت همیشه فعالی که حتی افتادن گنجشکی را می‌بیند، چگونه می‌تواند انسان به کار خودش اهمیتی بدهد؟ آیا چنین کاری کفر نخواهد بود وقتی می‌دانیم او از ریزترین چیزها در جهان مراقبت می‌کند؟ ما فقط باید با هیبت و خشوع پیش او بایستیم و بگوییم «اراده‌ی تو انجام شود.» والاترین مردان نمی‌توانند عمل کنند، زیرا در آنها دلبستگی نیست. آنان که تمام روحشان به نَفْس رفته، آنان که آرزوهایشان محصور در نَفْس است، که همیشه با نَفْس پیوسته شده‌اند، برای آنان عملی نیست. اینها واقعاً والاترین بشرند؛ اما جدا از آنها هر کس دیگر باید عمل کند. در چنین عملی هرگز نباید بیندیشیم که می‌توانیم حتی کوچک‌ترین چیزی در این هستی را یاری دهیم. نمی‌توانیم. ما فقط در این تمرینگاه جهان به خودمان یاری می‌رسانیم. این نگرش درست عمل است. اگر بدین‌سان عمل کنیم، اگر همیشه به یاد داشته باشیم که فرصت حاضر ما برای عمل بدین‌سان امتیازی است که به ما داده شده، هرگز به هیچ چیز دلبسته نخواهیم شد. میلیون‌ها نفر مانند شما و من فکر می‌کنند که مردمان بزرگ جهانیم؛ اما همه می‌میریم و در پنج دقیقه جهان ما را فراموش می‌کند. اما زندگی خدا بی‌نهایت است. «چه کسی می‌تواند لحظه‌ای زنده باشد، نَفَسی بکشد، اگر این قادر مطلق اراده نکند؟» او مشیت همیشه فعال است. تمام قدرت از آن اوست و در فرمان اوست. به فرمان او بادها می‌وزند، خورشید می‌تابد، زمین زنده است و مرگ بر زمین قدم می‌زند. او همه در همه است؛ او همه و در همه است. ما فقط می‌توانیم او را بپرستیم. تمام ثمرات عمل را رها کنید؛ نیکی کنید به خاطر خودِ نیکی؛ آنگاه فقط عدم دلبستگی کامل خواهد آمد. بندهای دل بدین‌سان خواهد شکست و ما آزادی کامل را درو خواهیم کرد. این آزادی واقعاً هدف کارما-یوگاست.

English

CHAPTER VII

FREEDOM

In addition to meaning work, we have stated that psychologically the word Karma also implies causation. Any work, any action, any thought that produces an effect is called a Karma. Thus the law of Karma means the law of causation, of inevitable cause and sequence. Wheresoever there is a cause, there an effect must be produced; this necessity cannot be resisted, and this law of Karma, according to our philosophy, is true throughout the whole universe. Whatever we see, or feel, or do, whatever action there is anywhere in the universe, while being the effect of past work on the one hand, becomes, on the other, a cause in its turn, and produces its own effect. It is necessary, together with this, to consider what is meant by the word "law". By law is meant the tendency of a series to repeat itself. When we see one event followed by another, or sometimes happening simultaneously with another, we expect this sequence or co-existence to recur. Our old logicians and philosophers of the Nyâyâ school call this law by the name of Vyâpti. According to them, all our ideas of law are due to association. A series of phenomena becomes associated with things in our mind in a sort of invariable order, so that whatever we perceive at any time is immediately referred to other facts in the mind. Any one idea or, according to our psychology, any one wave that is produced in the mind-stuff, Chitta, must always give rise to many similar waves. This is the psychological idea of association, and causation is only an aspect of this grand pervasive principle of association. This pervasiveness of association is what is, in Sanskrit, called Vyâpti. In the external world the idea of law is the same as in the internal — the expectation that a particular phenomenon will be followed by another, and that the series will repeat itself. Really speaking, therefore, law does not exist in nature. Practically it is an error to say that gravitation exists in the earth, or that there is any law existing objectively anywhere in nature. Law is the method, the manner in which our mind grasps a series of phenomena; it is all in the mind. Certain phenomena, happening one after another or together, and followed by the conviction of the regularity of their recurrence — thus enabling our minds to grasp the method of the whole series — constitute what we call law.

The next question for consideration is what we mean by law being universal. Our universe is that portion of existence which is characterized by what the Sanskrit psychologists call Desha-kâla-nimitta, or what is known to European psychology as space, time, and causation. This universe is only a part of infinite existence, thrown into a peculiar mould, composed of space, time, and causation. It necessarily follows that law is possible only within this conditioned universe; beyond it there cannot be any law. When we speak of the universe, we only mean that portion of existence which is limited by our mind — the universe of the senses, which we can see, feel, touch, hear, think of, imagine. This alone is under law; but beyond it existence cannot be subject to law, because causation does not extend beyond the world of our minds. Anything beyond the range of our mind and our senses is not bound by the law of causation, as there is no mental association of things in the region beyond the senses, and no causation without association of ideas. It is only when "being" or existence gets moulded into name and form that it obeys the law of causation, and is said to be under law; because all law has its essence in causation. Therefore we see at once that there cannot be any such thing as free will; the very words are a contradiction, because will is what we know, and everything that we know is within our universe, and everything within our universe is moulded by the conditions of space, time, and causation. Everything that we know, or can possibly know, must be subject to causation, and that which obeys the law of causation cannot be free. It is acted upon by other agents, and becomes a cause in its turn. But that which has become converted into the will, which was not the will before, but which, when it fell into this mould of space, time, and causation, became converted into the human will, is free; and when this will gets out of this mould of space, time, and causation, it will be free again. From freedom it comes, and becomes moulded into this bondage, and it gets out and goes back to freedom again.

The question has been raised as to from whom this universe comes, in whom it rests, and to whom it goes; and the answer has been given that from freedom it comes, in bondage it rests, and goes back into that freedom again. So, when we speak of man as no other than that infinite being which is manifesting itself, we mean that only one very small part thereof is man; this body and this mind which we see are only one part of the whole, only one spot of the infinite being. This whole universe is only one speck of the infinite being; and all our laws, our bondages, our joys and our sorrows, our happinesses and our expectations, are only within this small universe; all our progression and digression are within its small compass. So you see how childish it is to expect a continuation of this universe — the creation of our minds — and to expect to go to heaven, which after all must mean only a repetition of this world that we know. You see at once that it is an impossible and childish desire to make the whole of infinite existence conform to the limited and conditioned existence which we know. When a man says that he will have again and again this same thing which he is hating now, or, as I sometimes put it, when he asks for a comfortable religion, you may know that he has become so degenerate that he cannot think of anything higher than what he is now; he is just his little present surroundings and nothing more. He has forgotten his infinite nature, and his whole idea is confined to these little joys, and sorrows, and heart-jealousies of the moment. He thinks that this finite thing is the infinite; and not only so, he will not let this foolishness go. He clings on desperately unto Trishnâ, and the thirst after life, what the Buddhists call Tanhâ and Tissâ. There may be millions of kinds of happiness, and beings, and laws, and progress, and causation, all acting outside the little universe that we know; and, after all, the whole of this comprises but one section of our infinite nature.

To acquire freedom we have to get beyond the limitations of this universe; it cannot be found here. Perfect equilibrium, or what the Christians call the peace that passeth all understanding, cannot be had in this universe, nor in heaven, nor in any place where our mind and thoughts can go, where the senses can feel, or which the imagination can conceive. No such place can give us that freedom, because all such places would be within our universe, and it is limited by space, time, and causation. There may be places that are more ethereal than this earth of ours, where enjoyments may be keener, but even those places must be in the universe and, therefore, in bondage to law; so we have to go beyond, and real religion begins where this little universe ends. These little joys, and sorrows, and knowledge of things end there, and the reality begins. Until we give up the thirst after life, the strong attachment to this our transient conditioned existence we have no hope of catching even a glimpse of that infinite freedom beyond. It stands to reason then that there is only one way to attain to that freedom which is the goal of all the noblest aspirations of mankind, and that is by giving up this little life, giving up this little universe, giving up this earth, giving up heaven, giving up the body, giving up the mind, giving up everything that is limited and conditioned. If we give up our attachment to this little universe of the senses or of the mind, we shall be free immediately. The only way to come out of bondage is to go beyond the limitations of law, to go beyond causation.

But it is a most difficult thing to give up the clinging to this universe; few ever attain to that. There are two ways to do that mentioned in our books. One is called the "Neti, Neti" (not this, not this), the other is called "Iti" (this); the former is the negative, and the latter is the positive way. The negative way is the most difficult. It is only possible to the men of the very highest, exceptional minds and gigantic wills who simply stand up and say, "No, I will not have this," and the mind and body obey their will, and they come out successful. But such people are very rare. The vast majority of mankind choose the positive way, the way through the world, making use of all the bondages themselves to break those very bondages. This is also a kind of giving up; only it is done slowly and gradually, by knowing things, enjoying things and thus obtaining experience, and knowing the nature of things until the mind lets them all go at last and becomes unattached. The former way of obtaining non-attachment is by reasoning, and the latter way is through work and experience. The first is the path of Jnâna-Yoga, and is characterized by the refusal to do any work; the second is that of Karma-Yoga, in which there is no cessation from work. Every one must work in the universe. Only those who are perfectly satisfied with the Self, whose desires do not go beyond the Self, whose mind never strays out of the Self, to whom the Self is all in all, only those do not work. The rest must work. A current rushing down of its own nature falls into a hollow and makes a whirlpool, and, after running a little in that whirlpool, it emerges again in the form of the free current to go on unchecked. Each human life is like that current. It gets into the whirl, gets involved in this world of space, time, and causation, whirls round a little, crying out, "my father, my brother, my name, my fame", and so on, and at last emerges out of it and regains its original freedom. The whole universe is doing that. Whether we know it or not, whether we are conscious or unconscious of it, we are all working to get out of the dream of the world. Man's experience in the world is to enable him to get out of its whirlpool.

What is Karma-Yoga? The knowledge of the secret of work. We see that the whole universe is working. For what? For salvation, for liberty; from the atom to the highest being, working for the one end, liberty for the mind, for the body, for the spirit. All things are always trying to get freedom, flying away from bondage. The sun, the moon, the earth, the planets, all are trying to fly away from bondage. The centrifugal and the centripetal forces of nature are indeed typical of our universe. Instead of being knocked about in this universe, and after long delay and thrashing, getting to know things as they are, we learn from Karma-Yoga the secret of work, the method of work, the organising power of work. A vast mass of energy may be spent in vain if we do not know how to utilise it. Karma-Yoga makes a science of work; you learn by it how best to utilise all the workings of this world. Work is inevitable, it must be so; but we should work to the highest purpose. Karma-Yoga makes us admit that this world is a world of five minutes, that it is a something we have to pass through; and that freedom is not here, but is only to be found beyond. To find the way out of the bondages of the world we have to go through it slowly and surely. There may be those exceptional persons about whom I just spoke, those who can stand aside and give up the world, as a snake casts off its skin and stands aside and looks at it. There are no doubt these exceptional beings; but the rest of mankind have to go slowly through the world of work. Karma-Yoga shows the process, the secret, and the method of doing it to the best advantage.

What does it say? "Work incessantly, but give up all attachment to work." Do not identify yourself with anything. Hold your mind free. All this that you see, the pains and the miseries, are but the necessary conditions of this world; poverty and wealth and happiness are but momentary; they do not belong to our real nature at all. Our nature is far beyond misery and happiness, beyond every object of the senses, beyond the imagination; and yet we must go on working all the time. "Misery comes through attachment, not through work." As soon as we identify ourselves with the work we do, we feel miserable; but if we do not identify ourselves with it, we do not feel that misery. If a beautiful picture belonging to another is burnt, a man does not generally become miserable; but when his own picture is burnt, how miserable he feels! Why? Both were beautiful pictures, perhaps copies of the same original; but in one case very much more misery is felt than in the other. It is because in one case he identifies himself with the picture, and not in the other. This "I and mine" causes the whole misery. With the sense of possession comes selfishness, and selfishness brings on misery. Every act of selfishness or thought of selfishness makes us attached to something, and immediately we are made slaves. Each wave in the Chitta that says "I and mine" immediately puts a chain round us and makes us slaves; and the more we say "I and mine", the more slavery grows, the more misery increases. Therefore Karma-Yoga tells us to enjoy the beauty of all the pictures in the world, but not to identify ourselves with any of them. Never say "mine". Whenever we say a thing is "mine", misery will immediately come. Do not even say "my child" in your mind. Possess the child, but do not say "mine". If you do, then will come the misery. Do not say “my house," do not say "my body". The whole difficulty is there. The body is neither yours, nor mine, nor anybody's. These bodies are coming and going by the laws of nature, but we are free, standing as witness. This body is no more free than a picture or a wall. Why should we be attached so much to a body? If somebody paints a picture, he does it and passes on. Do not project that tentacle of selfishness, "I must possess it". As soon as that is projected, misery will begin.

So Karma-Yoga says, first destroy the tendency to project this tentacle of selfishness, and when you have the power of checking it, hold it in and do not allow the mind to get into the ways of selfishness. Then you may go out into the world and work as much as you can. Mix everywhere, go where you please; you will never be contaminated with evil. There is the lotus leaf in the water; the water cannot touch and adhere to it; so will you be in the world. This is called "Vairâgya", dispassion or non-attachment. I believe I have told you that without non-attachment there cannot be any kind of Yoga. Non-attachment is the basis of all the Yogas. The man who gives up living in houses, wearing fine clothes, and eating good food, and goes into the desert, may be a most attached person. His only possession, his own body, may become everything to him; and as he lives he will be simply struggling for the sake of his body. Non-attachment does not mean anything that we may do in relation to our external body, it is all in the mind. The binding link of "I and mine" is in the mind. If we have not this link with the body and with the things of the senses, we are non-attached, wherever and whatever we may be. A man may be on a throne and perfectly non-attached; another man may be in rags and still very much attached. First, we have to attain this state of non-attachment and then to work incessantly. Karma-Yoga gives us the method that will help us in giving up all attachment, though it is indeed very hard.

Here are the two ways of giving up all attachment. The one is for those who do not believe in God, or in any outside help. They are left to their own devices; they have simply to work with their own will, with the powers of their mind and discrimination, saying, "I must be non-attached". For those who believe in God there is another way, which is much less difficult. They give up the fruits of work unto the Lord; they work and are never attached to the results. Whatever they see, feel, hear, or do, is for Him. For whatever good work we may do, let us not claim any praise or benefit. It is the Lord’s; give up the fruits unto Him. Let us stand aside and think that we are only servants obeying the Lord, our Master, and that every impulse for action comes from Him every moment. Whatever thou worshippest, whatever thou perceivest, whatever thou doest, give up all unto Him and be at rest. Let us be at peace, perfect peace, with ourselves, and give up our whole body and mind and everything as an eternal sacrifice unto the Lord. Instead of the sacrifice of pouring oblations into the fire, perform this one great sacrifice day and night — the sacrifice of your little self. "In search of wealth in this world, Thou art the only wealth I have found; I sacrifice myself unto Thee. In search of some one to be loved, Thou art the only one beloved I have found; I sacrifice myself unto Thee." Let us repeat this day and night, and say, "Nothing for me; no matter whether the thing is good, bad, or indifferent; I do not care for it; I sacrifice all unto Thee." Day and night let us renounce our seeming self until it becomes a habit with us to do so, until it gets into the blood, the nerves, and the brain, and the whole body is every moment obedient to this idea of self-renunciation. Go then into the midst of the battlefield, with the roaring cannon and the din of war, and you will find yourself to be free and at peace.

Karma-Yoga teaches us that the ordinary idea of duty is on the lower plane; nevertheless, all of us have to do our duty. Yet we may see that this peculiar sense of duty is very often a great cause of misery. Duty becomes a disease with us; it drags us ever forward. It catches hold of us and makes our whole life miserable. It is the bane of human life. This duty, this idea of duty is the midday summer sun which scorches the innermost soul of mankind. Look at those poor slaves to duty! Duty leaves them no time to say prayers, no time to bathe. Duty is ever on them. They go out and work. Duty is on them! They come home and think of the work for the next day. Duty is on them! It is living a slave's life, at last dropping down in the street and dying in harness, like a horse. This is duty as it is understood. The only true duty is to be unattached and to work as free beings, to give up all work unto God. All our duties are His. Blessed are we that we are ordered out here. We serve our time; whether we do it ill or well, who knows? If we do it well, we do not get the fruits. If we do it ill, neither do we get the care. Be at rest, be free, and work. This kind of freedom is a very hard thing to attain. How easy it is to interpret slavery as duty — the morbid attachment of flesh for flesh as duty! Men go out into the world and struggle and fight for money or for any other thing to which they get attached. Ask them why they do it. They say, "It is a duty”. It is the absurd greed for gold and gain, and they try to cover it with a few flowers.

What is duty after all? It is really the impulsion of the flesh, of our attachment; and when an attachment has become established, we call it duty. For instance, in countries where there is no marriage, there is no duty between husband and wife; when marriage comes, husband and wife live together on account of attachment; and that kind of living together becomes settled after generations; and when it becomes so settled, it becomes a duty. It is, so to say, a sort of chronic disease. When it is acute, we call it disease; when it is chronic, we call it nature. It is a disease. So when attachment becomes chronic, we baptise it with the high sounding name of duty. We strew flowers upon it, trumpets sound for it, sacred texts are said over it, and then the whole world fights, and men earnestly rob each other for this duty's sake. Duty is good to the extent that it checks brutality. To the lowest kinds of men, who cannot have any other ideal, it is of some good; but those who want to be Karma-Yogis must throw this idea of duty overboard. There is no duty for you and me. Whatever you have to give to the world, do give by all means, but not as a duty. Do not take any thought of that. Be not compelled. Why should you be compelled? Everything that you do under compulsion goes to build up attachment. Why should you have any duty? Resign everything unto God. In this tremendous fiery furnace where the fire of duty scorches everybody, drink this cup of nectar and be happy. We are all simply working out His will, and have nothing to do with rewards and punishments. If you want the reward, you must also have the punishment; the only way to get out of the punishment is to give up the reward. The only way of getting out of misery is by giving up the idea of happiness, because these two are linked to each other. On one side there is happiness, on the other there is misery. On one side there is life, on the other there is death. The only way to get beyond death is to give up the love of life. Life and death are the same thing, looked at from different points. So the idea of happiness without misery, or of life without death, is very good for school-boys and children; but the thinker sees that it is all a contradiction in terms and gives up both. Seek no praise, no reward, for anything you do. No sooner do we perform a good action than we begin to desire credit for it. No sooner do we give money to some charity than we want to see our names blazoned in the papers. Misery must come as the result of such desires. The greatest men in the world have passed away unknown. The Buddhas and the Christs that we know are but second-rate heroes in comparison with the greatest men of whom the world knows nothing. Hundreds of these unknown heroes have lived in every country working silently. Silently they live and silently they pass away; and in time their thoughts find expression in Buddhas or Christs, and it is these latter that become known to us. The highest men do not seek to get any name or fame from their knowledge. They leave their ideas to the world; they put forth no claims for themselves and establish no schools or systems in their name. Their whole nature shrinks from such a thing. They are the pure Sâttvikas, who can never make any stir, but only melt down in love. I have seen one such Yogi who lives in a cave in India. He is one of the most wonderful men I have ever seen. He has so completely lost the sense of his own individuality that we may say that the man in him is completely gone, leaving behind only the all comprehending sense of the divine. If an animal bites one of his arms, he is ready to give it his other arm also, and say that it is the Lord's will. Everything that comes to him is from the Lord. He does not show himself to men, and yet he is a magazine of love and of true and sweet ideas.

Next in order come the men with more Rajas, or activity, combative natures, who take up the ideas of the perfect ones and preach them to the world. The highest kind of men silently collect true and noble ideas, and others — the Buddhas and Christs — go from place to place preaching them and working for them. In the life of Gautama Buddha we notice him constantly saying that he is the twenty-fifth Buddha. The twenty-four before him are unknown to history, although the Buddha known to history must have built upon foundations laid by them. The highest men are calm, silent, and unknown. They are the men who really know the power of thought; they are sure that, even if they go into a cave and close the door and simply think five true thoughts and then pass away, these five thoughts of theirs will live through eternity. Indeed such thoughts will penetrate through the mountains, cross the oceans, and travel through the world. They will enter deep into human hearts and brains and raise up men and women who will give them practical expression in the workings of human life. These Sattvika men are too near the Lord to be active and to fight, to be working, struggling, preaching and doing good, as they say, here on earth to humanity. The active workers, however good, have still a little remnant of ignorance left in them. When our nature has yet some impurities left in it, then alone can we work. It is in the nature of work to be impelled ordinarily by motive and by attachment. In the presence of an ever active Providence who notes even the sparrow's fall, how can man attach any importance to his own work? Will it not be a blasphemy to do so when we know that He is taking care of the minutest things in the world? We have only to stand in awe and reverence before Him saying, "Thy will be done". The highest men cannot work, for in them there is no attachment. Those whose whole soul is gone into the Self, those whose desires are confined in the Self, who have become ever associated with the Self, for them there is no work. Such are indeed the highest of mankind; but apart from them every one else has to work. In so working we should never think that we can help on even the least thing in this universe. We cannot. We only help ourselves in this gymnasium of the world. This is the proper attitude of work. If we work in this way, if we always remember that our present opportunity to work thus is a privilege which has been given to us, we shall never be attached to anything. Millions like you and me think that we are great people in the world; but we all die, and in five minutes the world forgets us. But the life of God is infinite. "Who can live a moment, breathe a moment, if this all-powerful One does not will it?" He is the ever active Providence. All power is His and within His command. Through His command the winds blow, the sun shines, the earth lives, and death stalks upon the earth. He is the all in all; He is all and in all. We can only worship Him. Give up all fruits of work; do good for its own sake; then alone will come perfect non-attachment. The bonds of the heart will thus break, and we shall reap perfect freedom. This freedom is indeed the goal of Karma-Yoga.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.