Archivo Vivekananda

XXVIII Hermana

Volumen8 letter
386 palabras · 2 min de lectura · Epistles - Fourth Series

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

XXVIII

A la señorita Mary Hale

HOTEL BELLEVUE,

BEACON ST., BOSTON,

13 de septiembre de 1894.

QUERIDA HERMANA:

Tu amable nota me llegó esta mañana. Llevo alrededor de una semana en este hotel. Permaneceré en Boston algún tiempo más. Ya tengo suficientes túnicas, de hecho, más de las que puedo llevar cómodamente. Cuando me empapé en Annisquam, llevaba puesto ese hermoso traje negro que tanto te gusta, y no creo que haya podido sufrir daño de ningún modo; también ha sido penetrado por mis profundas meditaciones sobre el Absoluto. Me alegra mucho que hayas disfrutado tan bien el verano. En cuanto a mí, estoy haciendo vida de vagabundo. Me divirtió mucho el otro día la descripción que hace Abe Hue de los lamas vagabundos del Tíbet — un cuadro fiel de nuestra fraternidad. Dice que son gente extraña. Llegan cuando quieren, se sientan en la mesa de todo el mundo, con invitación o sin ella, viven donde quieren y van donde quieren. No hay montaña que no hayan escalado, río que no hayan cruzado, nación que no conozcan, idioma que no hablen. Piensa que Dios debe haber puesto en ellos una parte de esa energía que hace que los planetas giren y giren eternamente. Hoy este lama vagabundo fue poseído por el deseo de ponerse a escribir sin parar, y así caminé hasta una tienda y compré toda clase de materiales de escritura y un hermoso portafolio que se cierra con un broche y que tiene incluso un pequeño tintero de madera. Hasta ahora promete bien. Espero que continúe así. El mes pasado recibí bastante correo de India y estoy muy complacido con el generoso reconocimiento de mis compatriotas hacia mi trabajo. Muy bien por ellos. No encuentro nada más que escribir. El profesor Wright, su esposa y sus hijos fueron tan amables como siempre. Las palabras no pueden expresar mi gratitud hacia ellos.

Hasta ahora todo me va bien, salvo que tuve un fuerte resfriado. Ahora creo que se ha ido. Esta vez probé la Ciencia Cristiana para el insomnio y realmente comprobé que funcionó muy bien. Con todos mis deseos de felicidad para ustedes, quedo siempre como tu afectuoso hermano,

VIVEKANANDA.

P. D. Dile a Madre por favor que por ahora no necesito ningún abrigo.

English

XXVIII

To Miss Mary Hale

HOTEL BELLEVUE,

BEACON ST., BOSTON,

13th September, 1894.

DEAR SISTER,

Your kind note reached me this morning. I have been in this hotel for about a week. I will remain in Boston some time yet. I have plenty of gowns already, in fact, more than I can carry with ease. When I had that drenching in Annisquam, I had on that beautiful black suit you appreciate so much, and I do not think it can be damaged any way; it also has been penetrated with my deep meditations on the Absolute. I am very glad that you enjoyed the summer so well. As for me, I am vagabondising. I was very much amused the other day at reading Abe Hue's description of the vagabond lamas of Tibet — a true picture of our fraternity. He says they are queer people. They come when they will, sit at everybody's table, invitation or no invitation, live where they will, and go where they will. There is not a mountain they have not climbed, not a river they have not crossed, not a nation they do not know, not a language they do not talk. He thinks that God must have put into them a part of that energy which makes the planets go round and round eternally. Today this vagabond lama was seized with a desire of going right along scribbling, and so I walked down and entering a store bought all sorts of writing material and a beautiful portfolio which shuts with a clasp and has even a little wooden inkstand. So far it promises well. Hope it will continue. Last month I had mail enough from India and am greatly delighted with my countrymen at their generous appreciation of my work. Good enough for them. I cannot find anything more to write. Prof. Wright, his wife, and children were as good as ever. Words cannot express my gratitude to them.

Everything so far is not going bad with me except that I had a bad cold. Now I think the fellow is gone. This time I tried Christian Science for insomnia and really found it worked very well. Wishing you all happiness, I remain, ever your affectionate brother,

VIVEKANANDA.

PS. Kindly tell Mother that I do not want any coat now.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.