Archivo Vivekananda

Reflexiones sobre la Gita

Volumen4 lecture
2,822 palabras · 11 min de lectura · Lectures and Discourses

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

REFLEXIONES SOBRE LA GITA

Durante su estancia en Calcuta en 1897, Swami Vivekananda permanecía la mayor parte del tiempo en el math (monasterio), sede central de la Misión Ramakrishna, situada entonces en Alambazar. En aquel periodo varios jóvenes, que se habían estado preparando desde tiempo atrás, se congregaron en torno a él y tomaron los votos de brahmacharya (estudiante célibe) y sannyasa (la renuncia plena), y Swamiji comenzó a formarlos para la obra futura, impartiendo clases sobre la Gita y el Vedanta (la tradición filosófica vedántica) e iniciándolos en las prácticas de la meditación. En una de aquellas clases habló elocuentemente en bengalí sobre la Gita. Lo que sigue es la traducción del resumen del discurso tal como fue consignado en el diario del math:

El libro conocido como la Gita forma parte del Mahabharata. Para comprender la Gita adecuadamente, es muy importante conocer varias cuestiones. En primer lugar, si en verdad formaba parte del Mahabharata, es decir, si era cierta la autoría atribuida a Veda-Vyasa, o si fue meramente interpolado en la gran epopeya; en segundo lugar, si existió alguna personalidad histórica de nombre Krishna; en tercer lugar, si la gran guerra de Kurukshetra mencionada en la Gita realmente tuvo lugar; y en cuarto lugar, si Arjuna y los demás fueron personas históricas reales.

Veamos ahora, en primer término, qué fundamentos hay para tal indagación. Sabemos que hubo muchos que llevaron el nombre de Veda-Vyasa; y entre ellos, ¿quién fue el verdadero autor de la Gita: el Badarayana Vyasa o el Dvaipayana Vyasa? «Vyasa» era solo un título. Cualquiera que compusiera un nuevo Purana era conocido con el nombre de Vyasa, así como la palabra Vikramaditya, que era también un nombre genérico. Otro punto es que el libro de la Gita no había sido muy conocido por la generalidad de la gente antes de que Shankaracharya lo hiciera célebre al escribir su gran comentario sobre él. Mucho antes de eso circulaba, según muchos, el comentario de Bodhayana. Si esto pudiera probarse, contribuiría grandemente, sin duda, a establecer la antigüedad de la Gita y la autoría de Vyasa. Pero el Bodhayana Bhashya sobre los Vedanta-Sutras —del cual Ramanuja compiló su Shri-Bhashya, que Shankaracharya menciona e incluso cita en parte aquí y allá en su propio comentario, y que tanto fue discutido por el Swami Dayananda— ni siquiera una copia de ese Bodhayana Bhashya pude hallar mientras recorría toda la India. Se dice que incluso Ramanuja compiló su Bhashya a partir de un manuscrito carcomido por los gusanos que tuvo la suerte de encontrar. Cuando incluso este gran Bodhayana Bhashya sobre los Vedanta-Sutras se halla así envuelto en la oscuridad de la incertidumbre, resulta simplemente inútil intentar establecer la existencia del Bodhayana Bhashya sobre la Gita. Algunos infieren que Shankaracharya fue el autor de la Gita y que fue él quien la insertó en el cuerpo del Mahabharata.

En cuanto al segundo punto en cuestión, existen muchas dudas acerca de la personalidad de Krishna. En un pasaje de la Chhandogya Upanishad hallamos mención de Krishna, hijo de Devaki, que recibió instrucciones espirituales de un tal Ghora, un yogui. En el Mahabharata, Krishna es el rey de Dwaraka; y en el Vishnu Purana encontramos una descripción de Krishna jugando con las gopis. De nuevo, en el Bhagavata, el relato de su Rasalila se expone con detalle. En tiempos muy antiguos, en nuestro país, estaba en boga un Utsava llamado Madanotsava (celebración en honor de Cupido). Esa misma cosa se transformó en Dola y se cargó sobre los hombros de Krishna. ¿Quién puede ser tan osado como para afirmar que la Rasalila y otras cosas relacionadas con él no le fueron atribuidas de manera semejante? En la Antigüedad había muy poca tendencia en nuestro país a descubrir las verdades mediante la investigación histórica. De modo que cualquiera podía decir lo que mejor le pareciera sin fundamentarlo con hechos y pruebas adecuadas. Otra cosa: en aquellos tiempos remotos había muy poco afán de nombre y fama en los hombres. Así sucedía a menudo que un hombre componía un libro y lo hacía circular bajo el nombre de su gurú o de algún otro. En tales casos resulta muy arriesgado para el investigador de hechos históricos llegar a la verdad. En la Antigüedad no tenían conocimiento alguno de geografía; la imaginación se desbordaba. Y así nos encontramos con creaciones tan fantásticas del cerebro como océanos de azúcar, de leche, de mantequilla clarificada, de cuajada, etcétera. En los Puranas hallamos a uno que vive diez mil años, a otro cien mil años. Pero los Vedas (las escrituras reveladas más antiguas) dicen: शतायुर्वै पुरुषः — «El hombre vive cien años». ¿A quién hemos de seguir aquí? Por eso, llegar a una conclusión correcta en el caso de Krishna resulta poco menos que imposible.

Es propio de la naturaleza humana construir en torno al carácter real de un gran hombre toda suerte de atributos sobrehumanos imaginarios. En cuanto a Krishna, lo mismo debió de ocurrir, pero parece muy probable que fuera un rey. Digo muy probable porque en la Antigüedad, en nuestro país, eran principalmente los reyes quienes más se esforzaban en la predicación del Brahma-Jnana. Otro punto que conviene señalar especialmente aquí es que, quienquiera que haya sido el autor de la Gita, encontramos que sus enseñanzas son las mismas que las del Mahabharata en su conjunto. De ello podemos inferir con seguridad que en la era del Mahabharata se alzó algún gran hombre y predicó el Brahma-Jnana con esta nueva vestidura a la sociedad de entonces. Otro hecho sale a la luz: que en los días antiguos, según iban surgiendo unas sectas tras otras, también iba apareciendo y empleándose entre ellas una nueva escritura u otra. Sucedía también que, con el paso del tiempo, tanto la secta como su escritura se extinguían, o la secta dejaba de existir y permanecía su escritura. De manera análoga, era muy probable que la Gita fuese la escritura de una secta tal, que había incorporado sus ideas elevadas y nobles en este libro sagrado.

Ahora, en cuanto al tercer punto, relativo al tema de la guerra de Kurukshetra, no puede aducirse ninguna evidencia especial en su apoyo. Pero no cabe duda de que hubo una guerra entre los Kurus y los Panchalas. Otra cosa: ¿cómo podía darse tanta discusión sobre jnana (el conocimiento espiritual), bhakti (la devoción amorosa) y yoga (disciplina de unión espiritual) en el campo de batalla, donde el inmenso ejército se hallaba formado en orden de combate, dispuesto a luchar, esperando solo la última señal? ¿Y acaso había allí algún taquígrafo presente para anotar cada palabra dicha entre Krishna y Arjuna, en medio del estruendo y el tumulto del campo de batalla? Según algunos, esta guerra de Kurukshetra es solo una alegoría. Si recogemos su significado esotérico, alude a la guerra que se libra constantemente dentro del hombre entre las tendencias del bien y del mal. Este sentido tampoco resulta irracional.

Sobre el cuarto punto, hay terreno suficiente para dudar de la historicidad de Arjuna y los demás, y es este: el Shatapatha Brahmana es un libro muy antiguo. En él se mencionan en algún lugar todos los nombres de quienes fueron oficiantes del Ashvamedha Yajna; pero en esos lugares no solo no hay mención, sino que ni siquiera se insinúan los nombres de Arjuna y de los demás, aun cuando se habla de Janamejaya, hijo de Parikshit, quien era nieto de Arjuna. Sin embargo, en el Mahabharata y en otros libros se afirma que Yudhishthira, Arjuna y los demás celebraron el sacrificio Ashvamedha.

Conviene recordar especialmente aquí una cosa: no existe conexión alguna entre estas investigaciones históricas y nuestro fin verdadero, que es el conocimiento que conduce a la adquisición del dharma (la ley justa / el deber). Aun cuando se demostrase hoy que la historicidad del asunto entero es absolutamente falsa, no nos supondría la menor pérdida. Entonces, ¿de qué sirve tanta investigación histórica, podrían ustedes preguntar? Tiene su utilidad, porque hemos de llegar a la verdad; no nos conviene permanecer atados a ideas erróneas nacidas de la ignorancia. En este país la gente piensa muy poco en la importancia de tales indagaciones. Muchas de las sectas creen que, con tal de predicar algo bueno que pueda beneficiar a muchos, no hay daño en decir una mentira si esto ayuda a esa predicación; en otras palabras, el fin justifica los medios. De ahí que encontremos muchos de nuestros Tantras que comienzan con: «Mahadeva dijo a Parvati». Pero nuestro deber debería ser convencernos de la verdad, creer únicamente en la verdad. Tal es el poder de la superstición, o de la fe en las viejas tradiciones sin indagar en su verdad, que mantiene a los hombres atados de pies y manos, hasta el punto de que incluso Jesús el Cristo, Mahoma y otros grandes hombres creyeron en muchas de tales supersticiones y no pudieron desprenderse de ellas. Ustedes han de mantener siempre la mirada fija únicamente en la verdad y rehuir por completo todas las supersticiones.

Ahora nos corresponde ver qué hay en la Gita. Si estudiamos las Upanishads (los tratados filosóficos finales de los Vedas), advertimos, al deambular por los laberintos de muchos temas irrelevantes, la introducción súbita de la discusión de una gran verdad, así como en medio de un vasto yermo el viajero se topa inesperadamente, aquí y allá, con una rosa de exquisita belleza, con sus hojas, espinas y raíces todas entrelazadas. Comparada con eso, la Gita es como esas verdades bellamente dispuestas juntas en su lugar adecuado, como una fina guirnalda o un ramillete de las flores más selectas. Las Upanishads tratan en muchos lugares extensamente de la shraddha, pero apenas mencionan la bhakti. En la Gita, en cambio, no solo se aborda una y otra vez el tema de la bhakti, sino que en ella el espíritu innato de la bhakti ha alcanzado su culminación.

Veamos ahora algunos de los puntos principales discutidos en la Gita. ¿En qué reside la originalidad de la Gita que la distingue de todas las escrituras precedentes? En esto: aunque antes de su aparición el yoga, el jnana, la bhakti, etcétera, contaban cada uno con firmes adherentes, todos disputaban entre sí, reclamando cada uno la superioridad de su propio camino escogido; nadie había intentado jamás buscar la reconciliación entre estos diferentes caminos. Fue el autor de la Gita quien por primera vez intentó armonizarlos. Tomó lo mejor de lo que todas las sectas entonces existentes tenían que ofrecer y lo hilvanó en la Gita. Pero incluso allí donde Krishna no logró mostrar una reconciliación completa (Samanvaya) entre estas sectas en pugna, fue plenamente realizada por Ramakrishna Paramahamsa en este siglo diecinueve.

Lo siguiente es Nishkama Karma, o la acción sin deseo ni apego. La gente de hoy entiende lo que esto significa de maneras diversas. Algunos dicen que lo que se sobreentiende por estar desapegado es volverse sin propósito. Si ese fuera su verdadero significado, entonces los brutos sin corazón y las paredes serían los mejores exponentes de la práctica del Nishkama Karma. Muchos otros, a su vez, ponen el ejemplo de Janaka y desean ser reconocidos igualmente como consumados maestros en la práctica del Nishkama Karma. Janaka (literalmente, padre) no obtuvo aquella distinción por engendrar hijos, pero todos esos quieren ser Janakas con la única cualificación de ser padres de una camada de hijos. No. El verdadero Nishkama Karmi (ejecutor de la acción sin deseo) no ha de ser como un bruto, ni inerte, ni desalmado. No es tamasika, sino de Sattva pura. Su corazón está tan lleno de amor y simpatía que puede abarcar al mundo entero con su amor. El mundo en general no puede, por lo común, comprender ese amor y esa simpatía que todo lo abarcan.

La reconciliación de las diferentes vías del dharma y la acción sin deseo ni apego: estas son las dos características especiales de la Gita.

Leamos ahora un poco del segundo capítulo.

सञ्जय उवाच॥

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥

श्रीभगवानुवाच ॥

कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् ।

अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ॥२॥

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप ॥३॥

सञ्जय उवाच॥

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥

श्रीभगवानुवाच ॥

कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् ।

अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ॥२॥

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप ॥३॥

«Sanjaya dijo:

A aquel que estaba así abrumado de piedad y se afligía, y cuyos ojos se hallaban empañados por las lágrimas, Madhusudana pronunció estas palabras.

El Bienaventurado Señor dijo:

En tal aprieto, ¿de dónde te viene, oh Arjuna, este abatimiento, impropio de un ario, vergonzoso y contrario a la obtención del cielo?

No cedas al desánimo, ¡oh hijo de Pritha! Mal te conviene. Sacúdete esta mezquina pusilanimidad y álzate, ¡oh abrasador de tus enemigos!».

En los shlokas que comienzan con तं तथा कृपयाविष्टं, ¡con qué poesía, con qué belleza ha sido pintada la verdadera situación de Arjuna! Luego Shri Krishna aconseja a Arjuna; y con las palabras क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ, etcétera, ¿por qué empuja a Arjuna a combatir? Porque la disposición de Arjuna a no luchar no provenía del abrumador predominio de pura Sattva Guna; era todo Tamas lo que provocaba esta renuencia. La naturaleza del hombre de Sattva Guna es que se mantiene igualmente sereno en todas las situaciones de la vida, ya sea prosperidad o adversidad. Pero Arjuna tenía miedo; estaba abrumado de piedad. Que tenía el instinto y la inclinación a combatir se prueba por el simple hecho de que había acudido al campo de batalla sin otro propósito que ese. Con frecuencia, en nuestras vidas, se ven suceder también tales cosas. Muchas personas creen ser sattvika por naturaleza, pero en realidad no son sino tamasika. Muchos, viviendo de manera inmunda, se tienen por Paramahamsas. ¿Por qué? Porque los Shastras dicen que los Paramahamsas viven como un inerte, o un loco, o un espíritu impuro. A los Paramahamsas se los compara con los niños, pero aquí debe entenderse que la comparación es parcial. El Paramahamsa y el niño no son uno y no-diferentes. Solo parecen semejantes, siendo, por así decirlo, los dos polos extremos. Uno ha alcanzado un estado más allá del jnana, y el otro no tiene ni atisbo de jnana. Las vibraciones más rápidas y las más suaves de la luz están ambas más allá del alcance de nuestra visión ordinaria; pero en una hay un calor intenso, y de la otra puede decirse que es casi sin calor alguno. Lo mismo ocurre con las cualidades opuestas de Sattva y Tamas. En algunos aspectos parecen, sin duda, las mismas, pero hay un mundo de diferencia entre ellas. A Tamoguna le encanta vestirse con el atuendo de Sattva. Aquí, en Arjuna, el poderoso guerrero, ha venido bajo el disfraz de daya (la piedad).

Para disipar este engaño que había sobrevenido a Arjuna, ¿qué dijo el Bhagavan? Tal como predico siempre que no se debe denigrar a un hombre llamándolo pecador, sino que se debe llamar su atención hacia el poder omnipotente que está en él, del mismo modo habla el Bhagavan a Arjuna. नैतत्त्वय्युपपद्यते — «¡Esto no te conviene!». «Tú eres Atman (el verdadero Ser) imperecedero, más allá de todo mal. Habiendo olvidado tu verdadera naturaleza, al pensarte pecador, como uno afligido por males corporales y dolor mental, te has hecho tal; ¡esto no te conviene!». Así habla el Bhagavan: क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ — No cedas al desánimo, oh hijo de Pritha. No hay en el mundo ni pecado ni miseria, ni enfermedad ni dolor; si hay algo en el mundo que pueda llamarse pecado, es esto: el «miedo»; sabe que toda obra que extrae el poder latente que hay en ti es Punya (virtud); y aquello que debilita tu cuerpo y tu mente es, en verdad, pecado. Sacúdete esta debilidad, esta pusilanimidad. क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ। — Eres un héroe, un Vira; esto es indigno de ti».

Si ustedes, hijos míos, pueden proclamar al mundo este mensaje — क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते — entonces toda esta enfermedad, dolor, pecado y aflicción desaparecerán de la faz de la tierra en tres días. Todas estas ideas de debilidad ya no estarán por ninguna parte. Ahora se halla en todas partes esta corriente de la vibración del miedo. Inviertan la corriente: introduzcan la vibración opuesta, y contemplen la transformación mágica. Eres omnipotente; ve, ve a la boca del cañón, no temas.

No odies al pecador más abyecto, al necio; no te fijes en su exterior. Vuelve tu mirada hacia adentro, donde reside el Paramatman (el Yo supremo). Proclama al mundo entero con voz de trompeta: «No hay pecado en ti, no hay miseria en ti; tú eres el depósito del poder omnipotente. Álzate, despierta y manifiesta la Divinidad que llevas dentro».

Si uno lee este único shloka —क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते । क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप॥— obtiene todos los méritos de leer la Gita entera; pues en este único shloka yace encerrado todo el mensaje de la Gita.

English

THOUGHTS ON THE GITA

During his sojourn in Calcutta in 1897, Swami Vivekananda used to stay for the most part at the Math, the headquarters of the Ramakrisnna Mission, located then at Alambazar. During this time several young men, who had been preparing themselves for some time previously, gathered round him and took the vows of Brahmacharya and Sannyâsa, and Swamiji began to train them for future work, by holding classes on the Gitâ and Vedanta, and initiating them into the practices of meditation. In one of these classes he talked eloquently in Bengali on the Gita. The following is the translation of the summary of the discourse as it was entered in the Math diary:

The book known as the Gita forms a part of the Mahâbhârata. To understand the Gita properly, several things are very important to know. First, whether it formed a part of the Mahabharata, i.e. whether the authorship attributed to Veda-Vyâsa was true, or if it was merely interpolated within the great epic; secondly, whether there was any historical personality of the name of Krishna; thirdly, whether the great war of Kurukshetra as mentioned in the Gita actually took place; and fourthly, whether Arjuna and others were real historical persons.

Now in the first place, let us see what grounds there are for such inquiry. We know that there were many who went by the name of Veda-Vyasa; and among them who was the real author of the Gita — the Bâdarâyana Vyasa or Dvaipâyana Vyasa? "Vyasa" was only a title. Anyone who composed a new Purâna was known by the name of Vyasa, like the word Vikramâditya, which was also a general name. Another point is, the book, Gita, had not been much known to the generality of people before Shankarâchârya made it famous by writing his great commentary on it. Long before that, there was current, according to many, the commentary on it by Bodhâyana. If this could be proved, it would go a long way, no doubt, to establish the antiquity of the Gita and the authorship of Vyasa. But the Bodhayana Bhâshya on the Vedânta Sutras — from which Râmânuja compiled his Shri-Bhâshya, which Shankaracharya mentions and even quotes in part here and there in his own commentary, and which was so greatly discussed by the Swami Dayânanda — not a copy even of that Bodhayana Bhashya could I find while travelling throughout India. It is said that even Ramanuja compiled his Bhashya from a worm-eaten manuscript which he happened to find. When even this great Bodhayana Bhashya on the Vedanta-Sutras is so much enshrouded in the darkness of uncertainty, it is simply useless to try to establish the existence of the Bodhayana Bhashya on the Gita. Some infer that Shankaracharya was the author of the Gita, and that it was he who foisted it into the body of the Mahabharata.

Then as to the second point in question, much doubt exists about the personality of Krishna. In one place in the Chhândogya Upanishad we find mention of Krishna, the son of Devaki, who received spiritual instructions from one Ghora, a Yogi. In the Mahabharata, Krishna is the king of Dwârakâ; and in the Vishnu Purâna we find a description of Krishna playing with the Gopis. Again, in the Bhâgavata, the account of his Râsalilâ is detailed at length. In very ancient times in our country there was in vogue an Utsava called Madanotsava (celebration in honour of Cupid). That very thing was transformed into Dola and thrust upon the shoulders of Krishna. Who can be so bold as to assert that the Rasalila and other things connected with him were not similarly fastened upon him? In ancient times there was very little tendency in our country to find out truths by historical research. So any one could say what he thought best without substantiating it with proper facts and evidence. Another thing: in those ancient times there was very little hankering after name and fame in men. So it often happened that one man composed a book and made it pass current in the name of his Guru or of someone else. In such cases it is very hazardous for the investigator of historical facts to get at the truth. In ancient times they had no knowledge whatever of geography; imagination ran riot. And so we meet with such fantastic creations of the brain as sweet-ocean, milk-ocean, clarified-butter-ocean, curd-ocean, etc! In the Puranas, we find one living ten thousand years, another a hundred thousand years! But the Vedas say, शतायुर्वै पुरुषः — "Man lives a hundred years." Whom shall we follow here? So, to reach a correct conclusion in the case of Krishna is well-nigh impossible.

It is human nature to build round the real character of a great man all sorts of imaginary superhuman attributes. As regards Krishna the same must have happened, but it seems quite probable that he was a king. Quite probable I say, because in ancient times in our country it was chiefly the kings who exerted themselves most in the preaching of Brahma-Jnâna. Another point to be especially noted here is that whoever might have been the author of the Gita, we find its teachings the same as those in the whole of the Mahabharata. From this we can safely infer that in the age of the Mahabharata some great man arose and preached the Brahma-Jnâna in this new garb to the then existing society. Another fact comes to the fore that in the olden days, as one sect after another arose, there also came into existence and use among them one new scripture or another. It happened, too, that in the lapse of time both the sect and its scripture died out, or the sect ceased to exist but its scripture remained. Similarly, it was quite probable that the Gita was the scripture of such a sect which had embodied its high and noble ideas in this sacred book.

Now to the third point, bearing on the subject of the Kurukshetra War, no special evidence in support of it can be adduced. But there is no doubt that there was a war fought between the Kurus and the Panchâlas. Another thing: how could there be so much discussion about Jnâna, Bhakti, and Yoga on the battle-field, where the huge army stood in battle array ready to fight, just waiting for the last signal? And was any shorthand writer present there to note down every word spoken between Krishna and Arjuna, in the din and turmoil of the battle-field? According to some, this Kurukshetra War is only an allegory. When we sum up its esoteric significance, it means the war which is constantly going on within man between the tendencies of good and evil. This meaning, too, may not be irrational.

About the fourth point, there is enough ground of doubt as regards the historicity of Arjuna and others, and it is this: Shatapatha Brâhmana is a very ancient book. In it are mentioned somewhere all the names of those who were the performers of the Ashvamedha Yajna: but in those places there is not only no mention, but no hint even of the names of Arjuna and others, though it speaks of Janamejaya, the son of Parikshit who was a grandson of Arjuna. Yet in the Mahabharata and other books it is stated that Yudhishthira, Arjuna, and others celebrated the Ashvamedha sacrifice.

One thing should be especially remembered here, that there is no connection between these historical researches and our real aim, which is the knowledge that leads to the acquirement of Dharma. Even if the historicity of the whole thing is proved to be absolutely false today, it will not in the least be any loss to us. Then what is the use of so much historical research, you may ask. It has its use, because we have to get at the truth; it will not do for us to remain bound by wrong ideas born of ignorance. In this country people think very little of the importance of such inquiries. Many of the sects believe that in order to preach a good thing which may be beneficial to many, there is no harm in telling an untruth, if that helps such preaching, or in other words, the end justifies the means. Hence we find many of our Tantras beginning with, "Mahâdeva said to Pârvati". But our duty should be to convince ourselves of the truth, to believe in truth only. Such is the power of superstition, or faith in old traditions without inquiry into its truth, that it keeps men bound hand and foot, so much so, that even Jesus the Christ, Mohammed, and other great men believed in many such superstitions and could not shake them off. You have to keep your eye always fixed on truth only and shun all superstitions completely.

Now it is for us to see what there is in the Gita. If we study the Upanishads we notice, in wandering through the mazes of many irrelevant subjects, the sudden introduction of the discussion of a great truth, just as in the midst of a huge wilderness a traveller unexpectedly comes across here and there an exquisitely beautiful rose, with its leaves, thorns, roots, all entangled. Compared with that, the Gita is like these truths beautifully arranged together in their proper places — like a fine garland or a bouquet of the choicest flowers. The Upanishads deal elaborately with Shraddhâ in many places, but hardly mention Bhakti. In the Gita, on the other hand, the subject of Bhakti is not only again and again dealt with, but in it, the innate spirit of Bhakti has attained its culmination.

Now let us see some of the main points discussed in the Gita. Wherein lies the originality of the Gita which distinguishes it from all preceding scriptures? It is this: Though before its advent, Yoga, Jnana, Bhakti, etc. had each its strong adherents, they all quarrelled among themselves, each claiming superiority for his own chosen path; no one ever tried to seek for reconciliation among these different paths. It was the author of the Gita who for the first time tried to harmonise these. He took the best from what all the sects then existing had to offer and threaded them in the Gita. But even where Krishna failed to show a complete reconciliation (Samanvaya) among these warring sects, it was fully accomplished by Ramakrishna Paramahamsa in this nineteenth century.

The next is, Nishkâma Karma, or work without desire or attachment. People nowadays understand what is meant by this in various ways. Some say what is implied by being unattached is to become purposeless. If that were its real meaning, then heartless brutes and the walls would be the best exponents of the performance of Nishkama Karma. Many others, again, give the example of Janaka, and wish themselves to be equally recognised as past masters in the practice of Nishkama Karma! Janaka (lit. father) did not acquire that distinction by bringing forth children, but these people all want to be Janakas, with the sole qualification of being the fathers of a brood of children! No! The true Nishkama Karmi (performer of work without desire) is neither to be like a brute, nor to be inert, nor heartless. He is not Tâmasika but of pure Sattva. His heart is so full of love and sympathy that he can embrace the whole world with his love. The world at large cannot generally comprehend his all-embracing love and sympathy.

The reconciliation of the different paths of Dharma, and work without desire or attachment — these are the two special characteristics of the Gita.

Let us now read a little from the second chapter.

सञ्जय उवाच॥

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥

श्रीभगवानुवाच ॥

कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् ।

अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ॥२॥

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप ॥३॥

सञ्जय उवाच॥

तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् ।

विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ॥१॥

श्रीभगवानुवाच ॥

कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम् ।

अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन ॥२॥

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते ।

क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप ॥३॥

"Sanjaya said:

To him who was thus overwhelmed with pity and sorrowing, and whose eyes were dimmed with tears, Madhusudana spoke these words.

The Blessed Lord said:

In such a strait, whence comes upon thee, O Arjuna, this dejection, un-Aryan-like, disgraceful, and contrary to the attainment of heaven?

Yield not to unmanliness, O son of Prithâ! Ill doth it become thee. Cast off this mean faint-heartedness and arise, O scorcher of thine enemies!"

In the Shlokas beginning with तं तथा कृपयाविष्टं , how poetically, how beautifully, has Arjuna's real position been painted! Then Shri Krishna advises Arjuna; and in the words क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ etc., why is he goading Arjuna to fight? Because it was not that the disinclination of Arjuna to fight arose out of the overwhelming predominance of pure Sattva Guna; it was all Tamas that brought on this unwillingness. The nature of a man of Sattva Guna is, that he is equally calm in all situations in life — whether it be prosperity or adversity. But Arjuna was afraid, he was overwhelmed with pity. That he had the instinct and the inclination to fight is proved by the simple fact that he came to the battle-field with no other purpose than that. Frequently in our lives also such things are seen to happen. Many people think they are Sâttvika by nature, but they are really nothing but Tâmasika. Many living in an uncleanly way regard themselves as Paramahamsas! Why? Because the Shâstras say that Paramahamsas live like one inert, or mad, or like an unclean spirit. Paramahamsas are compared to children, but here it should be understood that the comparison is one-sided. The Paramahamsa and the child are not one and non-different. They only appear similar, being the two extreme poles, as it were. One has reached to a state beyond Jnana, and the other has not got even an inkling of Jnana. The quickest and the gentlest vibrations of light are both beyond the reach of our ordinary vision; but in the one it is intense heat, and in the other it may be said to be almost without any heat. So it is with the opposite qualities of Sattva and Tamas. They seem in some respects to be the same, no doubt, but there is a world of difference between them. The Tamoguna loves very much to array itself in the garb of the Sattva. Here, in Arjuna, the mighty warrior, it has come under the guise of Dayâ (pity).

In order to remove this delusion which had overtaken Arjuna, what did the Bhagavân say? As I always preach that you should not decry a man by calling him a sinner, but that you should draw his attention to the omnipotent power that is in him, in the same way does the Bhagavan speak to Arjuna. नैतत्त्वय्युपपद्यते — "It doth not befit thee!" "Thou art Atman imperishable, beyond all evil. Having forgotten thy real nature, thou hast, by thinking thyself a sinner, as one afflicted with bodily evils and mental grief, thou hast made thyself so — this doth not befit thee!" — so says the Bhagavan: क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ — Yield not to unmanliness, O son of Pritha. There is in the world neither sin nor misery, neither disease nor grief; if there is anything in the world which can be called sin, it is this — 'fear'; know that any work which brings out the latent power in thee is Punya (virtue); and that which makes thy body and mind weak is, verily, sin. Shake off this weakness, this faintheartedness! क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ। — Thou art a hero, a Vira; this is unbecoming of thee."

If you, my sons, can proclaim this message to the world — क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते — then all this disease, grief, sin, and sorrow will vanish from off the face of the earth in three days. All these ideas of weakness will be nowhere. Now it is everywhere — this current of the vibration of fear. Reverse the current: bring in the opposite vibration, and behold the magic transformation! Thou art omnipotent — go, go to the mouth of the cannon, fear not.

Hate not the most abject sinner, fool; not to his exterior. Turn thy gaze inward, where resides the Paramâtman. Proclaim to the whole world with trumpet voice, "There is no sin in thee, there is no misery in thee; thou art the reservoir of omnipotent power. Arise, awake, and manifest the Divinity within!"

If one reads this one Shloka —क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते । क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परंतप॥ — one gets all the merits of reading the entire Gita; for in this one Shloka lies imbedded the whole Message of the Gita.


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.