Arquivo Vivekananda

A História do Menino Gopala

Volume6 poem
2,266 palavras · 9 min de leitura · Writings: Prose and Poems - Original and Translated

Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Português

A HISTÓRIA DO MENINO GOPALA

“Ó mãe! Tenho tanto medo de ir sozinho à escola atravessando o bosque; outros meninos têm criados ou alguém para levá-los à escola ou trazê-los para casa — por que eu não posso ter alguém que me traga para casa?” — assim falou Gopâla, um menino brâmane, à sua mãe, certa tarde de inverno, enquanto se preparava para a escola. O horário das aulas era de manhã e à tarde. Já estava escuro quando a escola encerrava à tarde, e o caminho passava pelo bosque.

A mãe de Gopala era viúva. Seu pai, que vivera como um brâmane deve viver — nunca se importando com os bens do mundo, estudando e ensinando, adorando e ajudando os outros a adorar — morrera quando Gopala era um bebê. E a pobre viúva afastou-se inteiramente das preocupações do mundo — até mesmo daquele pouco que sempre tivera — entregando sua alma por completo a Deus, e esperando pacientemente, com orações, jejuns e disciplina, pelo grande libertador, a morte, para reencontrar, em outra vida, aquele que fora o companheiro eterno de suas alegrias e tristezas, seu parceiro no bem e no mal da cadeia de vidas sem começo. Ela vivia em sua pequena cabana. Um pequeno arrozal, que seu marido recebera como dádiva sagrada pelo saber, dava-lhe arroz suficiente; e o pedaço de terra que cercava sua cabana, com seus tufos de bambus, alguns coqueiros, algumas mangueiras e lichieiras, com a ajuda dos bondosos moradores da aldeia, produzia legumes suficientes o ano todo. Quanto ao mais, ela trabalhava duro todos os dias, durante horas, na roda de fiar.

Ela já estava de pé muito antes de a aurora rosada tocar as copas frondosas das palmeiras, muito antes de os pássaros começarem a gorjear em seus ninhos, e, sentada em seu leito — uma esteira no chão coberta por um cobertor —, repetia os nomes sagrados das mulheres santas do passado, saudava os antigos sábios, recitava os nomes sagrados de Narayana (a divindade que é o Refúgio da humanidade), de Shiva, o misericordioso, de Tara, a Mãe Salvadora; e, acima de tudo, orava Àquele que seu coração mais amava, Krishna, que tomara a forma de Gopala, um vaqueiro, para ensinar e salvar a humanidade, e regozijava-se por estar, em mais um dia, mais perto daquele que partira à frente, e, com ele, mais perto, por um dia, Daquele, o Vaqueiro.

Antes da luz do dia, ela tomava seu banho no riacho vizinho, orando para que sua mente fosse purificada pela misericórdia de Krishna, assim como seu corpo o era pela água. Em seguida, vestia sua roupa de algodão branca, recém-lavada, colhia algumas flores, esfregava um pedaço de sândalo numa pedra circular com um pouco de água para fazer uma pasta perfumada, juntava algumas folhas de tulasi (o manjericão sagrado) de doce aroma, e recolhia-se a um pequeno cômodo da cabana, reservado para a adoração. Nesse cômodo, ela mantinha seu Bebê Vaqueiro; sobre um pequeno trono de madeira, sob um pequeno dossel de seda, sobre uma pequena almofada de veludo, quase coberta de flores, estava posta uma imagem de bronze de Krishna em forma de bebê. Seu coração de mãe só podia satisfazer-se concebendo Deus como seu bebê. Muitas e muitas vezes seu erudito marido lhe falara Daquele que é pregado nos Vedas, o sem-forma, o infinito, o impessoal. Ela ouvia com toda a atenção, e a conclusão era sempre a mesma — o que está escrito nos Vedas deve ser verdadeiro; mas, oh! era tão imenso, tão distante, e ela, apenas uma mulher fraca e ignorante; e, então, também estava escrito: “Sob qualquer forma que alguém Me busque, eu o alcanço sob essa forma, pois toda a humanidade não faz senão seguir os caminhos que tracei para ela” — e isso bastava. Ela não queria saber mais nada. E ali estava ela — toda a devoção, toda a fé, todo o amor de que seu coração era capaz estava ali, em Krishna, o Bebê Vaqueiro, e tudo o que esse coração enlaçava ao redor do Vaqueiro visível, esta pequena imagem de bronze. E ela também ouvira: “Sirva-Me como serviria a um ser de carne e sangue, com amor e pureza, e eu aceito tudo isso.” Por isso ela servia como serviria a um senhor, a um mestre amado, acima de tudo, como serviria à menina dos seus olhos, seu único filho, seu menino.

Assim, ela banhava e vestia a imagem, queimava incenso diante dela, e, quanto à oferenda? — oh, ela era tão pobre! — mas, com lágrimas nos olhos, lembrava-se de seu marido lendo dos livros: “Aceito com alegria até mesmo folhas e flores, frutos e água, tudo o que é oferecido com amor”, e ela oferecia: “Tu, para quem o mundo das flores desabrocha, aceita as minhas poucas flores comuns. Tu, que alimentas o universo, aceita as minhas pobres oferendas de frutos. Sou fraca, sou ignorante. Não sei como Te abordar, como Te adorar, meu Deus, meu Vaqueiro, meu menino; que a minha adoração seja pura, que o meu amor por Ti seja altruísta; e, se há alguma virtude na adoração, que ela seja Tua, concede-me apenas amor, amor que nunca pede nada — ‘nunca busca nada além do amor’.” Por acaso, o mendigo, em sua visita matinal, cantava no pequeno quintal:

Teu saber, ó homem! eu não prezo,

É o teu amor que eu temo;

É o teu amor que abala o Meu trono,

Que traz Deus à lágrima humana.

Pois, por amor, eis que o Senhor de tudo,

O sem-forma, eternamente livre,

É levado a tomar a forma humana

Para brincar e viver contigo.

Que saber tiveram, eles, dos bosques de Vrinda,

Os vaqueiros, alguma vez?

Que ciência, as moças que ordenhavam as vacas?

Elas amaram, e a Mim Me compraram.

Teu saber, ó homem! eu não prezo,

É o teu amor que eu temo;

É o teu amor que abala o Meu trono,

Que traz Deus à lágrima humana.

Pois, por amor, eis que o Senhor de tudo,

O sem-forma, eternamente livre,

É levado a tomar a forma humana

Para brincar e viver contigo.

Que saber tiveram, eles, dos bosques de Vrinda,

Os vaqueiros, alguma vez?

Que ciência, as moças que ordenhavam as vacas?

Elas amaram, e a Mim Me compraram.

Então, no Divino, o coração de mãe encontrou seu filho terreno, Gopala (lit. vaqueiro), assim chamado em homenagem ao Vaqueiro Divino. E a alma que quase mecanicamente se movia em meio a seus arredores terrenos — que, por assim dizer, flutuava constantemente num éter celestial, pronta a desprender-se do contato com as coisas materiais — encontrou em seu filho as suas amarras terrenas. Era a única coisa que lhe restara para amontoar todas as suas alegrias e todo o seu amor terrenos. Não eram os seus movimentos, os seus pensamentos, os seus prazeres, a sua própria vida, em prol daquele pequeno que a prendia à vida?

Durante anos, ela velou pelo desabrochar diário daquela vida de bebê com todo o cuidado de uma mãe; e agora que ele já tinha idade para ir à escola, como ela trabalhou duro por meses para conseguir o necessário ao jovem estudante!

O necessário, porém, era pouco. Numa terra onde os homens passam contentes a vida debruçados sobre livros, à luz de uma lamparina de barro, com uma porção de óleo na qual há um fino pavio de algodão — sendo uma esteira de junco a única mobília à sua volta —, o necessário a um estudante não é muito. Ainda assim, havia algumas coisas, e até essas custaram à pobre mãe muitos dias de trabalho árduo.

Como, por dias, ela labutou em sua roda para comprar a Gopala um dhoti novo de algodão e um pedaço de chadar de algodão, as vestes inferior e superior, a pequena esteira em que Gopala havia de pôr seu maço de folhas de palmeira para escrever e suas canetas de junco, e que ele havia de carregar enrolada sob o braço para usar como assento na escola — e o tinteiro. E que alegria foi para ela quando, num dia de bom augúrio, Gopala tentou escrever suas primeiras letras — só o coração de uma mãe, de uma pobre mãe, pode saber!

Mas hoje há uma sombra escura em sua mente. Gopala tem medo de atravessar o bosque sozinho. Nunca antes ela sentira sua viuvez, sua solidão, sua pobreza, de modo tão amargo. Por um momento, tudo ficou escuro, mas ela trouxe à mente o que ouvira da promessa eterna: “Àqueles que dependem de Mim, abandonando todos os outros pensamentos, eu mesmo lhes levo tudo o que é necessário.” E ela era uma daquelas almas que conseguiam crer.

Assim, a mãe enxugou as lágrimas e disse a seu filho que ele não precisava ter medo. Pois naqueles bosques vivia outro filho seu, cuidando do gado, também chamado Gopala; e, se ele alguma vez tivesse medo ao atravessá-los, bastava chamar pelo irmão Gopala!

A criança era filha daquela mãe, e acreditou.

Naquele dia, voltando da escola para casa pelo bosque, Gopala ficou assustado e chamou por seu irmão Gopala, o vaqueiro: “Irmão vaqueiro, você está aqui? Mamãe disse que você está, e que eu deveria chamar por você: estou com medo de estar sozinho.” E uma voz veio de trás das árvores: “Não tenha medo, irmãozinho, estou aqui; vá para casa sem temor.”

Assim, todos os dias o menino chamava, e a voz respondia. A mãe soube disso com espanto e amor; e instruiu seu filho a pedir ao irmão do bosque que se mostrasse da próxima vez.

No dia seguinte, o menino, ao atravessar o bosque, chamou por seu irmão. A voz veio como de costume, mas o menino pediu ao irmão do bosque que se mostrasse a ele. A voz respondeu: “Estou ocupado hoje, irmão, e não posso vir.” Mas o menino insistiu, e da sombra das árvores saiu o Vaqueiro do bosque, um menino vestido com o traje dos vaqueiros, com uma pequena coroa na cabeça na qual havia penas de pavão, e a flauta do vaqueiro nas mãos.

E eles ficaram tão felizes: brincaram juntos por horas no bosque, subindo em árvores, colhendo frutos e flores — o Gopala da viúva e o Gopala do bosque —, até que já estava quase tarde para a escola. Então o Gopala da viúva foi à escola com o coração relutante, e quase esqueceu toda a sua lição, com a mente ansiosa por voltar ao bosque e brincar com seu irmão.

Os meses passaram desse modo. A pobre mãe ouvia falar disso dia após dia e, na alegria dessa misericórdia Divina, esqueceu sua viuvez, sua pobreza, e abençoou mil vezes suas aflições.

Então chegaram certas cerimônias religiosas que o professor tinha de realizar em honra de seus antepassados. Esses professores de aldeia, que dirigem sozinhos um número de meninos e não recebem deles nenhuma mensalidade fixa, têm de depender muito de presentes quando a ocasião os exige.

Cada aluno trazia a sua parte, em bens ou dinheiro. E Gopala, o órfão, o filho da viúva! — os outros meninos lhe lançavam um sorriso de desprezo quando falavam dos presentes que estavam trazendo.

Naquela noite, o coração de Gopala estava pesado, e ele pediu à mãe algum presente para o professor, mas a pobre mãe não tinha nada.

Mas ela decidiu fazer o que fizera durante toda a vida, depender do Vaqueiro, e disse a seu filho que pedisse a seu irmão Gopala, nas florestas, algum presente para o professor.

No dia seguinte, depois de Gopala ter encontrado o menino Vaqueiro no bosque como de costume e depois de terem brincado um pouco juntos, Gopala contou a seu irmão da floresta a tristeza que havia em sua mente e implorou-lhe que lhe desse algo para presentear seu professor.

“Irmão Gopala”, disse o vaqueiro, “eu sou apenas um vaqueiro, como você vê, e não tenho dinheiro, mas pegue este pote de creme, como de um pobre vaqueiro, e ofereça-o ao seu professor.”

Gopala, bastante contente por agora ter algo para dar ao seu professor, mais ainda porque era um presente de seu irmão da floresta, apressou-se até a casa do professor e ficou de pé, com o coração ansioso, atrás de uma multidão de meninos que entregavam seus presentes ao professor. Muitos e variados eram os presentes que haviam trazido, e ninguém pensou sequer em olhar o presente do órfão.

A indiferença era bastante desanimadora; lágrimas surgiram nos olhos de Gopala, quando, por um súbito golpe de sorte, o professor acabou por reparar nele. Ele pegou o pequeno pote de creme da mão de Gopala e despejou o creme num grande recipiente, quando, para seu espanto, o pote se encheu de novo! Outra vez ele esvaziou o conteúdo num recipiente maior, e de novo ele estava cheio; e assim foi prosseguindo, com o pequeno pote enchendo-se mais depressa do que ele conseguia esvaziá-lo.

Então o assombro tomou conta de todos; e o professor tomou o pobre órfão nos braços e perguntou sobre o pote de creme.

Gopala contou ao seu professor tudo sobre seu irmão Vaqueiro na floresta, como ele respondia ao seu chamado, como brincava com ele, e como, por fim, lhe dera o pote de creme.

O professor pediu a Gopala que o levasse ao bosque e lhe mostrasse seu irmão do bosque, e Gopala ficou felicíssimo em levar seu professor até lá.

O menino chamou por seu irmão para que aparecesse, mas naquele dia não houve sequer uma voz. Ele chamou repetidas vezes. Nenhuma resposta. E então o menino suplicou ao seu irmão da floresta que falasse, ou então o professor pensaria que ele não estava dizendo a verdade. Então veio a voz, como de uma grande distância:

“Gopala, o amor e a fé de tua mãe e teus Me trouxeram a ti; mas diga ao teu professor que ele ainda terá de esperar por muito tempo.”

English

THE STORY OF THE BOY GOPALA

"O mother! I am so afraid to go to school through the woods alone; other boys have servants or somebody to bring them to school or take them home-why cannot I have someone to bring me home?"-thus said Gopâla, a little Brahmin boy, to his mother one winter afternoon when he was getting ready for school. The school hours were in the morning and afternoon. It was dark when the school closed in the afternoon, and the path lay through the woods.

Gopala's mother was a widow. His father who had lived as a Brahmin should-never caring for the goods of the world, studying and teaching, worshipping and helping others to worship—died when Gopala was a baby. And the poor widow retired entirely from the concerns of the world-even from that little she ever had-her soul given entirely to God, and waiting patiently with prayers, fasting, and discipline, for the great deliverer death, to meet in another life, him who was the eternal companion of her joys and sorrows, her partner in the good and evil of the beginningless chain of lives. She lived in her little cottage. A small rice-field her husband received as sacred gift to learning brought her sufficient rice; and the piece of land that surrounded her cottage, with its clumps of bamboos, a few cocoanut palms, a few mangoes, and lichis, with the help of the kindly village folk, brought forth sufficient vegetables all the year round. For the rest, she worked hard every day for hours at the spinning-wheel.

She was up long before the rosy dawn touched the tufted heads of the palms, long before the birds had begun to warble in their nests, and sitting on her bed-a mat on the ground covered with a blanket-repeated the sacred names of the holy women of the past, saluted the ancient sages, recited the sacred names of Nârâyana the Refuge of mankind, of Shiva the merciful, of Târâ the Saviour Mother; and above all, (she) prayed to Him whom her heart most loved, Krishna, who had taken the form of Gopala, a cowherd, to teach and save mankind, and rejoiced that by one day she was nearer to him who had gone ahead, and with him nearer by a day to Him, the Cowherd.

Before the light of the day, she had her bath in the neighbouring stream, praying that her mind might be made as clean by the mercy of Krishna, as her body by the water. Then she put on her fresh-washed whiter cotton garment, collected some flowers, rubbed a piece of sandalwood on a circular stone with a little water to make a fragrant paste, gathered a few sweet-scented Tulasi leaves, and retired into a little room in the cottage, kept apart for worship. In this room she kept her Baby Cowherd; on a small wooden throne under a small silk canopy; on a small velvet cushion, almost covered with flowers, was placed a bronze image of Krishna as a baby. Her mother's heart could only be satisfied by conceiving God as her baby. Many and many a time her learned husband had talked to her of Him who is preached in the Vedas, the formless, the infinite, the impersonal. She listened with all attention, and the conclusion was always the same-what is written in the Vedas must be true; but, oh! it was so immense, so far off, and she, only a weak, ignorant woman; and then, it was also written: "In whatsoever form one seeks Me, I reach him in that form, for all mankind are but following the paths I laid down for them"-and that was enough. She wanted to know no more. And there she was-all of the devotion, of faith, of love her heart was capable of, was there in Krishna, the Baby Cowherd, and all that heart entwined round the visible Cowherd, this little bronze image. Then again she had heard: "Serve Me as you would a being of flesh and blood, with love and purity, and I accept that all." So she served as she would a master, a beloved teacher, above all, as she would serve the apple of her eye, her only child, her son.

So she bathed and dressed the image, burned incense before it, and for offering?-oh, she was so poor!-but with tears in her eyes she remembered her husband reading from the books: "I accept with gladness even leaves and flowers, fruits and water, whatever is offered with love", and she offered: "Thou for whom the world of flowers bloom, accept my few common flowers. Thou who feedest the universe, accept my poor offerings of fruits. I am weak, I am ignorant. I do not know how to approach Thee, how to worship Thee, my God, my Cowherd, my child; let my worship be pure, my love for Thee selfless; and if there is any virtue in worship, let it be Thine, grant me only love, love that never asks for anything-'never seeks for anything but love'." Perchance the mendicant in his morning call was singing in the little yard:

Thy knowledge, man! I value not,

It is thy love I fear;

It is thy love that shakes My throne,

Brings God to human tear.

For love behold the Lord of all,

The formless, ever free,

Is made to take the human form

To play and live with thee.

What learning, they of Vrindâ's groves,

The herdsmen, ever got?

What science, girls that milked the kine?

They loved, and Me they bought.

Thy knowledge, man! I value not,

It is thy love I fear;

It is thy love that shakes My throne,

Brings God to human tear.

For love behold the Lord of all,

The formless, ever free,

Is made to take the human form

To play and live with thee.

What learning, they of Vrindâ's groves,

The herdsmen, ever got?

What science, girls that milked the kine?

They loved, and Me they bought.

Then, in the Divine, the mother-heart found her earthly son Gopala (lit. cowherd), named after the Divine Cowherd. And the soul which would almost mechanically move among its earthly surroundings-which, as it were, was constantly floating in a heavenly ether ready to drift away from contact of things material found its earthly moorings in her child. It was the only thing left to her to pile all her earthly joys and love on. Were not her movements, her thoughts, her pleasures, her very life for that little one that bound her to life?

For years she watched over the day-to-day unfolding of that baby life with all a mother's care; and now that he was old enough to go to school, how hard she worked for months to get the necessaries for the young scholar!

The necessaries however were few. In a land where men contentedly pass their lives poring over books in the the light of a mud lamp, with an ounce of oil in which is a thin cotton wick-a rush mat being the only furniture about them-the necessaries of a student are not many. Yet there were some, and even those cost many a day of hard work to the poor mother.

How for days she toiled over her wheel to buy Gopala a new cotton Dhoti and a piece of cotton Châdar, the under and upper coverings, the small mat in which Gopala was to put his bundle of palm leaves for writing and his reed pens, and which he was to carry rolled up under his arm to be used as his seat at school-and the inkstand. And what joy to her it was, when on a day of good omen Gopal attempted to write his first letters, only a mother's heart, a poor mother's, can know!

But today there is a dark shadow in her mind. Gopala is frightened to go alone through the wood. Never before had she felt her widowhood, her loneliness, her poverty so bitter. For a moment it was all dark, but she recalled to her mind what she had heard of the eternal promise: "Those that depend on Me giving up all other thoughts, to them I Myself carry whatever is necessary." And she was one of the souls who could believe.

So the mother wiped her tears and told her child that he need not fear. For in those woods lived another son of hers tending cattle, and also called Gopala; and if he was ever afraid passing through them, he had only to call on brother Gopala!

The child was that mother's son, and he believed.

That day, coming home from school through the wood, Gopala was frightened and called upon his brother Gopala, the cowherd: "Brother cowherd, are you here? Mother said you are, and I am to call on you: I am frightened being alone." And a voice came from behind the trees: "Don't be afraid, little brother, I am here; go home without fear."

Thus every day the boy called, and the voice answered. The mother heard of it with wonder and love; and she instructed her child to ask the brother of the wood to show himself the next time.

The next day the boy, when passing through the woods, called upon his brother. The voice came as usual, but the boy asked the brother in the woods to show himself to him. The voice replied, "I am busy today, brother, and cannot come." But the boy insisted, and out of the shade of the trees came the Cowherd of the woods, a boy dressed in the garb of cowherds, with a little crown on his head in which were peacock's feathers, and the cowherd's flute in his hands.

And they were so happy: they played together for hours in the woods, climbing trees, gathering fruits and flowers-the widow's Gopala and the Gopala of the woods, till it was almost late for school. Then the widow's Gopala went to school with a reluctant heart, and nearly forgot all his lesson, his mind eager to return to the woods and play with his brother.

Months passed this wise. The poor mother heard of it day by day and, in the joy of this Divine mercy, forgot her widowhood, her poverty, and blessed her miseries a thousand times.

Then there came some religious ceremonies which the teacher had to perform in honour of his ancestors. These village teachers, managing alone a number of boys and receiving no fixed fees from them, have to depend a great deal upon presents when the occasion requires them.

Each pupil brought in his share, in goods or money. And Gopala, the orphan, the widow's son!-the other boys smiled a smile of contempt on him when they talked of the presents they were bringing.

That night Gopala's heart was heavy, and he asked his mother for some present for the teacher, and the poor mother had nothing.

But she determined to do what she had been doing all her life, to depend on the Cowherd, and told her son to ask from his brother Gopala in the forests for some present for the teacher.

The next day, after Gopala had met the Cowherd boy in the woods as usual and after they had some games together, Gopala told his brother of the forest the grief that was in his mind and begged him to give him something to present his teacher with.

"Brother Gopala," said the cowherd, "I am only a cowherd you see, and have no money, but take this pot of cream as from a poor cowherd and present it to your teacher."

Gopala, quite glad that he now had something to give his teacher, more so because it was a present from his brother in the forest, hastened to the home of the teacher and stood with an eager heart behind a crowd of boys handing over their presents to the teacher. Many and varied were the presents they had brought, and no one thought of looking even at the present of the orphan.

The neglect was quite disheartening; tears stood in the eyes of Gopala, when by a sudden stroke of fortune the teacher happened to take notice of him. He took the small pot of cream from Gopala's hand, and poured the cream into a big vessel, when to his wonder the pot filled up again! Again he emptied the contents into a bigger vessel, again it was full; and thus it went on, the small pot filling up quicker than he could empty it.

Then amazement took hold of everyone; and the teacher took the poor orphan in his arms and inquired about the pot of cream.

Gopala told his teacher all about his brother Cowherd in the forest, how he answered his call, how he played with him, and how at last he gave him the pot of cream.

The teacher asked Gopala to take him to the woods and show him his brother of the woods, and Gopala was only too glad to take his teacher there.

The boy called upon his brother to appear, but there was no voice even that day. He called again and again. No answer. And then the boy entreated his brother in the forest to speak, else the teacher would think he was not speaking the truth. Then came the voice as from a great distance:

"Gopala, thy mother's and thy love and faith brought Me to thee; but tell thy teacher, he will have to wait a long while yet."


Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.