IV Alasinga
Esta tradução foi produzida com ferramentas assistidas por IA e pode não ser totalmente exata. Para o texto de referência, consulte o original em inglês.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Português
IV
Breezy Meadows,
Metcalf, Mass.,
20 de agosto de 1893.
Caro Alasinga,
Recebi ontem sua carta. Talvez você já tenha recebido a esta altura minha carta enviada do Japão. Do Japão cheguei a Vancouver. O caminho foi pela Northern Pacific. Fazia muito frio e sofri bastante por falta de roupas quentes. De todo modo, cheguei a Vancouver de alguma maneira e, dali, atravessei o Canadá até Chicago. Permaneci cerca de doze dias em Chicago. E quase todos os dias eu costumava ir à Feira. É um acontecimento extraordinário. É preciso reservar pelo menos dez dias para percorrê-la inteira. A senhora a quem Varada Rao me apresentou e o marido dela pertencem à mais alta sociedade de Chicago, e foram muito bondosos comigo. Parti de Chicago e vim para Boston. O Sr. Lalubhai esteve comigo até Boston. Foi muito gentil comigo. . . .
A despesa em que sou obrigado a incorrer aqui é assustadora. Você se lembra de que me deu £170 em notas e £9 em dinheiro vivo. Isso já caiu para £130 no total!! Em média, gasto £1 por dia; um charuto custa oito anás do nosso dinheiro. Os americanos são tão ricos que gastam dinheiro como se fosse água e, por meio de legislação imposta à força, mantêm o preço de tudo tão elevado que nenhuma outra nação na terra consegue se aproximar disso. Cada cúli comum ganha nove ou dez rupias por dia e gasta outro tanto. Todas aquelas ideias cor-de-rosa que tínhamos antes de partir se desfizeram, e agora tenho de lutar contra impossibilidades. Cem vezes tive vontade de deixar o país e voltar para a Índia. Mas estou determinado, e tenho um chamado do Alto; eu não vejo caminho algum, mas os olhos d'Ele veem. E devo manter-me firme em meu posto, na vida ou na morte. . . .
Neste momento, vivo como hóspede de uma senhora idosa numa aldeia perto de Boston. Travei conhecimento com ela por acaso, num trem, e ela me convidou a vir morar com ela. Tenho a vantagem, ao morar com ela, de poupar por algum tempo minha despesa de £1 por dia, e ela tem a vantagem de convidar suas amigas para cá e mostrar-lhes uma curiosidade vinda da Índia! E tudo isso há de ser suportado. Fome, frio, vaias nas ruas por causa do meu traje exótico: é contra isso que tenho de lutar. Mas, meu querido rapaz, nenhuma grande coisa jamais se fez sem grande esforço.
. . . Saiba, então, que esta é a terra dos cristãos, e qualquer outra influência que não essa é praticamente nula. Tampouco me importo nem um pouco com a inimizade de quaisquer — istas que existam no mundo. Estou aqui entre os filhos do Filho de Maria, e o Senhor Jesus me ajudará. Eles apreciam muito as visões amplas do hinduísmo e o meu amor pelo Profeta de Nazaré. Digo a eles que nada prego contra o Grande de Galileia. Apenas peço aos cristãos que acolham os Grandes da Índia ao lado do Senhor Jesus, e isso eles apreciam.
O inverno se aproxima e terei de adquirir todo tipo de roupa quente, e nós precisamos de mais agasalhos do que os naturais daqui. . . Fique atento, meu rapaz, tenha coragem. Estamos destinados pelo Senhor a realizar grandes coisas na Índia. Tenha fé. Nós haveremos de realizá-las. Nós, os pobres e os desprezados, que de fato sentimos, e não aqueles. . . .
Em Chicago, outro dia, aconteceu uma coisa engraçada. O Raja de Kapurthala estava aqui e era exaltado como celebridade por certa parte da sociedade de Chicago. Encontrei-me uma vez com o Raja no recinto da Feira, mas ele era importante demais para falar com um pobre faquir. Havia um excêntrico brâmane marata vendendo quadros feitos com pregos na Feira, vestido de dhoti. Esse sujeito contou aos repórteres todo tipo de coisa contra o Raja —, que ele era um homem de casta baixa, que aqueles rajás não passavam de escravos e que em geral levavam vidas imorais, etc., etc. E esses verídicos (?) editores, pelos quais a América é famosa, quiseram dar algum peso às histórias do rapaz; e assim, no dia seguinte, escreveram enormes colunas em seus jornais sobre a descrição de um homem de sabedoria vindo da Índia, referindo-se a mim — exaltando-me até as alturas e pondo em minha boca todo tipo de palavra com que eu jamais sequer sonhara, e atribuindo a mim todos aqueles comentários feitos pelo brâmane marata a respeito do Raja de Kapurthala. E foi tamanha lição que a sociedade de Chicago abandonou o Raja com a maior pressa. . . . Esses editores de jornal tiraram proveito de mim para dar uma lição a um conterrâneo meu. Isso mostra, contudo, que neste país o intelecto pesa mais do que toda a pompa do dinheiro e dos títulos.
Ontem esteve aqui a Sra. Johnson, a senhora que dirige a prisão feminina. Aqui não chamam isso de prisão, mas de reformatório. É a coisa mais grandiosa que vi na América. Como as internas são tratadas com benevolência, como são reformadas e devolvidas à sociedade como membros úteis; quão grandioso, quão belo: você precisa ver para crer! E, ah, como meu coração doeu ao pensar no que pensamos a respeito dos pobres, dos humildes, na Índia. Eles não têm chance alguma, nenhuma saída, nenhum modo de ascender. Os pobres, os humildes, os pecadores na Índia não têm amigos, não têm ajuda — não conseguem erguer-se, por mais que tentem. Afundam cada vez mais a cada dia, sentem os golpes que sobre eles despeja uma sociedade cruel, e não sabem de onde vem o golpe. Esqueceram que também são seres humanos. E o resultado é a escravidão. Pessoas reflexivas, nos últimos anos, perceberam isso, mas, infelizmente, lançaram a culpa sobre a religião hindu, e, para elas, o único modo de melhorar as coisas é esmagar essa que é a mais grandiosa religião do mundo. Ouça-me, meu amigo, descobri o segredo pela graça do Senhor. A religião não tem culpa. Pelo contrário, sua religião lhe ensina que todo ser não passa do seu próprio eu multiplicado. Mas o que faltou foi a aplicação prática, a falta de compaixão — a falta de coração. O Senhor mais uma vez veio a você como Buda e lhe ensinou a sentir, a compadecer-se dos pobres, dos miseráveis, dos pecadores, mas você não O ouviu. Seus sacerdotes inventaram a história horrível de que o Senhor estava aqui para iludir demônios com doutrinas falsas! Verdade, de fato, mas os demônios somos nós, não aqueles que creram. E assim como os judeus negaram o Senhor Jesus e, desde aquele dia, vagam pelo mundo como mendigos sem lar, tiranizados por todos, assim também você é escravo de qualquer nação que ache que vale a pena governar você. Ah, tiranos! Você não sabe que o anverso é a tirania e o reverso, a escravidão. O escravo e o tirano são sinônimos.
Balaji e G. G. talvez se lembrem de uma noite em Pondicherry — discutíamos a questão da viagem por mar com um pândita, e sempre me lembrarei de seus gestos brutais e de seu Kadapi Na (nunca)! Eles não sabem que a Índia é uma parte muito pequena do mundo, e que o mundo inteiro olha com desprezo para os trezentos milhões de minhocas que rastejam pelo belo solo da Índia tentando oprimir umas às outras. Esse estado de coisas deve ser eliminado, não destruindo a religião, mas seguindo os grandes ensinamentos da fé hindu e unindo a ela a admirável compaixão daquele desenvolvimento lógico do hinduísmo — o budismo.
Cem mil homens e mulheres, inflamados pelo zelo da santidade, fortalecidos por uma fé eterna no Senhor e dotados de uma coragem de leão pela sua compaixão para com os pobres, os caídos e os oprimidos, percorrerão a terra de uma ponta a outra, pregando o evangelho da salvação, o evangelho da ajuda, o evangelho da elevação social — o evangelho da igualdade.
Nenhuma religião na terra prega a dignidade da humanidade em tom tão sublime quanto o hinduísmo, e nenhuma religião na terra pisa no pescoço dos pobres e dos humildes do modo como o hinduísmo o faz. O Senhor me mostrou que a religião não tem culpa, mas sim os fariseus e saduceus do hinduísmo, hipócritas, que inventam todo tipo de engenho de tirania sob a forma de doutrinas de Paramarthika e Vyavaharika.
Não desanime; lembre-se de que o Senhor diz na Gita: "Ao trabalho você tem direito, mas não ao resultado." Cinja os seus rins, meu rapaz. Fui chamado pelo Senhor para isto. Fui arrastado por uma vida inteira cheia de cruzes e torturas; vi os mais próximos e queridos morrerem, quase de inanição; fui ridicularizado, tratado com desconfiança, e sofri por minha compaixão pelos próprios homens que zombam e escarnecem. Pois bem, meu rapaz, esta é a escola da miséria, que é também a escola das grandes almas e dos profetas para o cultivo da compaixão, da paciência e, acima de tudo, de uma indomável vontade de ferro que não estremece nem mesmo que o universo seja pulverizado a nossos pés. Tenho pena deles. A culpa não é deles. São crianças, sim, verdadeiras crianças, ainda que sejam grandes e elevados na sociedade. Seus olhos nada veem além de seu pequeno horizonte de alguns metros — o trabalho rotineiro, comer, beber, ganhar e procriar, sucedendo-se uns aos outros com precisão matemática. Não sabem de nada além disso — felizes almazinhas! Seu sono jamais é perturbado, suas pequenas e agradáveis reflexões sobre a vida jamais são bruscamente abaladas pelo lamento da dor, da miséria, da degradação e da pobreza que encheu a atmosfera indiana — fruto de séculos de opressão. Mal imaginam as eras de tirania, mental, moral e física, que reduziram a imagem de Deus a um mero animal de carga; o emblema da Mãe Divina, a uma escrava destinada a parir filhos; e a própria vida, a uma maldição. Mas há outros que veem, sentem e derramam lágrimas de sangue no coração, que pensam que existe um remédio para isso e que estão prontos a aplicar esse remédio a qualquer custo, até mesmo à custa da própria vida. E "deles é o reino dos Céus". Não é então natural, meus amigos, que não tenham tempo de olhar do alto de suas alturas para as extravagâncias desses desprezíveis insetinhos, prontos a todo instante a cuspir seu pequeno veneno?
Não confie nos ditos ricos, eles estão mais mortos do que vivos. A esperança está em você — nos mansos, nos humildes, mas nos fiéis. Tenha fé no Senhor; nada de manobras, isso não é nada. Compadeça-se dos miseráveis e olhe para o alto à espera de ajuda — ela há de vir. Viajei doze anos com esse fardo no coração e essa ideia na cabeça. Fui de porta em porta dos ditos ricos e poderosos. Com o coração sangrando, atravessei meio mundo até esta terra estranha, em busca de ajuda. O Senhor é grande. Sei que Ele me ajudará. Posso perecer de frio ou de fome nesta terra, mas lego a vocês, jovens, esta compaixão, esta luta pelos pobres, pelos ignorantes, pelos oprimidos. Vão agora, neste exato instante, ao templo de Parthasarathi e, diante d'Aquele que foi amigo dos pobres e humildes vaqueiros de Gokula, que nunca se esquivou de abraçar o pária Guhaka, que aceitou o convite de uma prostituta em vez do convite dos nobres e a salvou em Sua encarnação como Buda — sim, prostrem-se de rosto em terra diante d'Ele e façam um grande sacrifício, o sacrifício de uma vida inteira por aqueles por quem Ele vem de tempos em tempos, a quem Ele ama acima de tudo: os pobres, os humildes, os oprimidos. Façam então o voto de dedicar a vida inteira à causa da redenção desses trezentos milhões, que afundam cada vez mais a cada dia.
Não é obra de um dia, e o caminho está cheio dos espinhos mais mortíferos. Mas Parthasarathi está pronto a ser o nosso Sarathi — disso sabemos. E em Seu nome e com fé eterna n'Ele, ateemos fogo à montanha de miséria que foi amontoada sobre a Índia ao longo das eras — e ela há de ser reduzida a cinzas. Venham, então, encarem isso de frente, irmãos: é uma tarefa grandiosa, e nós somos tão pequenos. Mas somos os filhos da Luz e filhos de Deus. Glória ao Senhor, nós venceremos. Centenas tombarão na luta, centenas estarão prontas a assumi-la. Posso morrer aqui sem êxito, e outro tomará a tarefa para si. Vocês conhecem a doença, conhecem o remédio, basta ter fé. Não olhem para os ditos ricos e poderosos; não se importem com os escritores intelectuais de coração frio nem com seus artigos de jornal de sangue gelado. Fé, compaixão — fé ardente e compaixão ardente! A vida não é nada, a morte não é nada, a fome não é nada, o frio não é nada. Glória ao Senhor — em frente, marchem, o Senhor é o nosso General. Não olhem para trás para ver quem tomba — adiante — avante! Assim, e assim, prosseguiremos, irmãos. Um tomba, e outro assume o trabalho.
Desta aldeia partirei amanhã para Boston. Vou falar num grande Clube de Senhoras daqui, que está ajudando Ramabai. Primeiro tenho de ir comprar algumas roupas em Boston. Se eu for viver mais tempo aqui, meu traje exótico não servirá. As pessoas se reúnem às centenas nas ruas para me ver. Por isso, o que quero é vestir um longo casaco preto e reservar uma túnica vermelha e um turbante para usar quando eu der palestras. É isso que as senhoras me aconselham a fazer, e são elas que mandam aqui, e preciso ter a simpatia delas. Antes que você receba esta carta, meu dinheiro terá caído para cerca de £70 ou £60. Portanto, faça o melhor que puder para enviar algum dinheiro. É necessário permanecer aqui por algum tempo para se ter qualquer influência. Não pude ver o fonógrafo para o Sr. Bhattacharya, pois recebi a carta dele aqui. Se eu for novamente a Chicago, irei procurá-los. Não sei se voltarei a Chicago ou não. Meus amigos de lá me escrevem pedindo que eu represente a Índia. E o senhor a quem Varada Rao me apresentou é um dos diretores da Feira; mas então recusei, pois teria de gastar todo o meu pequeno estoque de dinheiro para permanecer mais de um mês em Chicago.
Na América, não há classes na ferrovia, exceto no Canadá. Por isso tenho de viajar na primeira classe, já que é a única que existe; mas não me arrisco nos Pullman. São muito confortáveis — você dorme, come, bebe e até toma banho neles, como se estivesse num hotel —, mas são caros demais.
É um trabalho muito árduo entrar na sociedade e fazer-se ouvir. Agora não há ninguém nas cidades, estão todos longe, nos locais de veraneio. Todos voltarão no inverno. Portanto tenho de esperar. Depois de tamanha luta, não vou desistir com facilidade. Apenas faça o melhor que puder para me ajudar o quanto for possível; e, mesmo que você não consiga, devo tentar até o fim. E mesmo que eu morra aqui de frio, de doença ou de fome, assuma você a tarefa. Santidade, sinceridade e fé. Deixei instruções com a Cooks para encaminhar a mim qualquer carta ou dinheiro, esteja eu onde estiver. Roma não foi feita em um dia. Se você conseguir me manter aqui por pelo menos seis meses, espero que tudo dê certo. Nesse meio-tempo, faço o melhor que posso para encontrar qualquer tábua sobre a qual possa flutuar. E, se eu descobrir algum meio de me sustentar, telegrafarei a você imediatamente.
Primeiro tentarei na América; e, se eu fracassar, tentarei na Inglaterra; se eu fracassar, voltarei à Índia e aguardarei novas ordens do Alto. O pai de Ramdas foi para a Inglaterra. Ele está com pressa de voltar para casa. É um homem muito bom de coração, só tem a rispidez de baniá na superfície. A carta levaria mais de vinte dias para chegar. Mesmo agora faz tanto frio na Nova Inglaterra que todos os dias acendemos o fogo de manhã e à noite. O Canadá é ainda mais frio. Nunca vi neve em colinas tão baixas quanto as de lá.
Aos poucos consigo abrir caminho; mas isso significa uma residência mais longa neste país horrivelmente caro. Neste momento, a valorização da rupia na Índia criou um pânico neste país, e muitas fábricas foram paradas. Portanto, não posso esperar nada por ora, mas devo aguardar.
Acabei de ir ao alfaiate e encomendei algumas roupas de inverno, e isso custará pelo menos 300 rupias, ou mais. E ainda assim não serão boas roupas, apenas decentes. As senhoras aqui são muito exigentes quanto ao traje de um homem, e são elas o poder neste país. Elas. . . nunca falham com os missionários. Estão ajudando nossa Ramabai todos os anos. Se você fracassar em me manter aqui, envie algum dinheiro para me tirar do país. Nesse meio-tempo, se algo se revelar a meu favor, escreverei ou telegrafarei. Uma palavra custa 4 rupias em cabograma!!
Seu,
Vivekananda.
Notas
English
IV
Breezy Meadows,
Metcalf, Mass.,
20th August, 1893.
Dear Alasinga,
Received your letter yesterday. Perhaps you have by this time got my letter from Japan. From Japan I reached Vancouver. The way was by the Northern Pacific. It was very cold and I suffered much for want of warm clothing. However, I reached Vancouver anyhow, and thence went through Canada to Chicago. I remained about twelve days in Chicago. And almost every day I used to go to the Fair. It is a tremendous affair. One must take at least ten days to go through it. The lady to whom Varada Rao introduced me and her husband belong to the highest Chicago society, and they were so very kind to me. I took my departure from Chicago and came to Boston. Mr. Lâlubhâi was with me up to Boston. He was very kind to me. . . .
The expense I am bound to run into here is awful. You remember, you gave me £170 in notes and £9 in cash. It has come down to £130 in all!! On an average it costs me £1 every day; a cigar costs eight annas of our money. The Americans are so rich that they spend money like water, and by forced legislation keep up the price of everything so high that no other nation on earth can approach it. Every common coolie earns nine or ten rupees a day and spends as much. All those rosy ideas we had before starting have melted, and I have now to fight against impossibilities. A hundred times I had a mind to go out of the country and go back to India. But I am determined, and I have a call from Above; I see no way, but His eyes see. And I must stick to my guns, life or death. . . .
Just now I am living as the guest of an old lady in a village near Boston. I accidentally made her acquaintance in the railway train, and she invited me to come over and live with her. I have an advantage in living with her, in saving for some time my expenditure of £1 per day, and she has the advantage of inviting her friends over here and showing them a curio from India! And all this must be borne. Starvation, cold, hooting in the streets on account of my quaint dress, these are what I have to fight against. But, my dear boy, no great things were ever done without great labour.
. . . Know, then, that this is the land of Christians, and any other influence than that is almost zero. Nor do I care a bit for the enmity of any — ists in the world. I am here amongst the children of the Son of Mary and the Lord Jesus will help me. They like much the broad views of Hinduism and my love for the Prophet of Nazareth. I tell them that I preach nothing against the Great One of Galilee. I only ask the Christians to take in the Great Ones of Ind along with the Lord Jesus, and they appreciate it.
Winter is approaching and I shall have to get all sorts of warm clothing, and we require more warm clothing than the natives. . . Look sharp, my boy, take courage. We are destined by the Lord to do great things in India. Have faith. We will do. We, the poor and the despised, who really feel, and not those. . . .
In Chicago, the other day, a funny thing happened The Raja of Kapurthala was here, and he was being lionised by some portion of Chicago society. I once met the Raja in the Fair grounds, but he was too big to speak with a poor Fakir. There was an eccentric Mahratta Brâhmin selling nail-made pictures in the Fair, dressed in a dhoti. This fellow told the reporters all sorts of things against the Raja —, that he was a man of low caste, that those Rajas were nothing but slaves, and that they generally led immoral lives, etc., etc. And these truthful (?) editors, for which America is famous, wanted to give to the boy's stories some weight; and so the next day they wrote huge columns in their papers about the description of a man of wisdom from India, meaning me — extolling me to the skies, and putting all sorts of words in my mouth, which I never even dreamt of, and ascribing to me all those remarks made by the Mahratta Brahmin about the Raja of Kapurthala. And it was such a good brushing that Chicago society gave up the Raja in hot haste. . . . These newspaper editors made capital out of me to give my countryman a brushing. That shows, however, that in this country intellect carries more weight than all the pomp of money and title.
Yesterday Mrs. Johnson, the lady superintendent of the women's prison, was here. They don't call it prison but reformatory here. It is the grandest thing I have seen in America. How the inmates are benevolently treated, how they are reformed and sent back as useful members of society; how grand, how beautiful, You must see to believe! And, oh, how my heart ached to think of what we think of the poor, the low, in India. They have no chance, no escape, no way to climb up. The poor, the low, the sinner in India have no friends, no help — they cannot rise, try however they may. They sink lower and lower every day, they feel the blows showered upon them by a cruel society, and they do not know whence the blow comes. They have forgotten that they too are men. And the result is slavery. Thoughtful people within the last few years have seen it, but unfortunately laid it at the door of the Hindu religion, and to them, the only way of bettering is by crushing this grandest religion of the world. Hear me, my friend, I have discovered the secret through the grace of the Lord. Religion is not in fault. On the other hand, your religion teaches you that every being is only your own self multiplied. But it was the want of practical application, the want of sympathy — the want of heart. The Lord once more came to you as Buddha and taught you how to feel, how to sympathise with the poor, the miserable, the sinner, but you heard Him not. Your priests invented the horrible story that the Lord was here for deluding demons with false doctrines! True indeed, but we are the demons, not those that believed. And just as the Jews denied the Lord Jesus and are since that day wandering over the world as homeless beggars, tyrannised over by everybody, so you are bond-slaves to any nation that thinks it worth while to rule over you. Ah, tyrants! you do not know that the obverse is tyranny, and the reverse slavery. The slave and the tyrant are synonymous.
Balaji and G. G. may remember one evening at Pondicherry — we were discussing the matter of sea-voyage with a Pandit, and I shall always remember his brutal gestures and his Kadâpi Na (never)! They do not know that India is a very small part of the world, and the whole world looks down with contempt upon the three hundred millions of earthworms crawling upon the fair soil of India and trying to oppress each other. This state of things must be removed, not by destroying religion but by following the great teachings of the Hindu faith, and joining with it the wonderful sympathy of that logical development of Hinduism — Buddhism.
A hundred thousand men and women, fired with the zeal of holiness, fortified with eternal faith in the Lord, and nerved to lion's courage by their sympathy for the poor and the fallen and the downtrodden, will go over the length and breadth of the land, preaching the gospel of salvation, the gospel of help, the gospel of social raising-up — the gospel of equality.
No religion on earth preaches the dignity of humanity in such a lofty strain as Hinduism, and no religion on earth treads upon the necks of the poor and the low in such a fashion as Hinduism. The Lord has shown me that religion is not in fault, but it is the Pharisees and Sadducees in Hinduism, hypocrites, who invent all sorts of engines of tyranny in the shape of doctrines of Pâramârthika and Vyâvahârika.
Despair not; remember the Lord says in the Gita, "To work you have the right, but not to the result." Gird up your loins, my boy. I am called by the Lord for this. I have been dragged through a whole life full of crosses and tortures, I have seen the nearest and dearest die, almost of starvation; I have been ridiculed, distrusted, and have suffered for my sympathy for the very men who scoff and scorn. Well, my boy, this is the school of misery, which is also the school for great souls and prophets for the cultivation of sympathy, of patience, and, above all, of an indomitable iron will which quakes not even if the universe be pulverised at our feet. I pity them. It is not their fault. They are children, yea, veritable children, though they be great and high in society. Their eyes see nothing beyond their little horizon of a few yards — the routine-work, eating, drinking, earning, and begetting, following each other in mathematical precision. They know nothing beyond — happy little souls! Their sleep is never disturbed, their nice little brown studies of lives never rudely shocked by the wail of woe, of misery, of degradation, and poverty, that has filled the Indian atmosphere — the result of centuries of oppression. They little dream of the ages of tyranny, mental, moral, and physical, that has reduced the image of God to a mere beast of burden; the emblem of the Divine Mother, to a slave to bear children; and life itself, a curse. But there are others who see, feel, and shed tears of blood in their hearts, who think that there is a remedy for it, and who are ready to apply this remedy at any cost, even to the giving up of life. And "of such is the kingdom of Heaven". Is it not then natural, my friends, that they have no time to look down from their heights to the vagariese of these contemptible little insects, ready every moment to spit their little venoms?
Trust not to the so-called rich, they are more dead than alive. The hope lies in you — in the meek, the lowly, but the faithful. Have faith in the Lord; no policy, it is nothing. Feel for the miserable and look up for help — it shall come. I have travelled twelve years with this load in my heart and this idea in my head. I have gone from door to door of the so-called rich and great. With a bleeding heart I have crossed half the world to this strange land, seeking for help. The Lord is great. I know He will help me. I may perish of cold or hunger in this land, but I bequeath to you, young men, this sympathy, this struggle for the poor, the ignorant, the oppressed. Go now this minute to the temple of Pârthasârathi,and before Him who was friend to the poor and lowly cowherds of Gokula, who never shrank to embrace the Pariah Guhaka, who accepted the invitation of a prostitute in preference to that of the nobles and saved her in His incarnation as Buddha — yea, down on your faces before Him, and make a great sacrifice, the sacrifice of a whole life for them, for whom He comes from time to time, whom He loves above all, the poor, the lowly, the oppressed. Vow, then, to devote your whole lives to the cause of the redemption of these three hundred millions, going down and down every day.
It is not the work of a day, and the path is full of the most deadly thorns. But Parthasarathi is ready to be our Sârathi — we know that. And in His name and with eternal faith in Him, set fire to the mountain of misery that has been heaped upon India for ages — and it shall be burned down. Come then, look it in the face, brethren, it is a grand task, and we are so low. But we are the sons of Light and children of God. Glory unto the Lord, we will succeed. Hundreds will fall in the struggle, hundreds will be ready to take it up. I may die here unsuccessful, another will take up the task. You know the disease, you know the remedy, only have faith. Do not look up to the so-called rich and great; do not care for the heartless intellectual writers, and their cold-blooded newspaper articles. Faith, sympathy — fiery faith and fiery sympathy! Life is nothing, death is nothing, hunger nothing, cold nothing. Glory unto the Lord — march on, the Lord is our General. Do not look back to see who falls — forward — onward! Thus and thus we shall go on, brethren. One falls, and another takes up the work.
From this village I am going to Boston tomorrow. I am going to speak at a big Ladies' Club here, which is helping Ramâbâi. I must first go and buy some clothing in Boston. If I am to live longer here, my quaint dress will not do. People gather by hundreds in the streets to see me. So what I want is to dress myself in a long black coat, and keep a red robe and turban to wear when I lecture. This is what the ladies advise me to do, and they are the rulers here, and I must have their sympathy. Before you get this letter my money would come down to somewhat about £70 of £60. So try your best to send some money. It is necessary to remain here for some time to have any influence here. I could not see the phonograph for Mr. Bhattacharya as I got his letter here. If I go to Chicago again, I will look for them. I do not know whether I shall go back to Chicago or not. My friends there write me to represent India. And the gentleman, to whom Varada Rao introduced me, is one of the directors of the Fair; but then I refused as I would have to spend all any little stock of money in remaining more than a month in Chicago.
In America, there are no classes in the railway except in Canada. So I have to travel first-class, as that is the only class; but I do not venture in the Pullmans. They are very comfortable — you sleep, eat, drink, even bathe in them, just as if you were in a hotel — but they are too expensive.
It is very hard work getting into society and making yourself heard. Now nobody is in the towns, they are all away in summer places. They will all come back in winter. Therefore I must wait. After such a struggle, I am not going to give up easily. Only try your best to help me as much as you can; and even if you cannot, I must try to the end. And even if I die of cold or disease or hunger here, you take up the task. Holiness sincerity, and faith. I have left instructions with Cooks to forward any letter or money to me wherever I am. Rome was not built in a day. If you can keep me here for six months at least, I hope everything will come right. In the meantime I am trying my best to find any plank I can float upon. And if I find out any means to support myself, I shall wire to you immediately.
First I will try in America; and if I fail, try in England; if I fail, go back to India and wait for further commands from High. Ramdas's father has gone to England. He is in a hurry to gone home. He is a very good man at heart, only the Baniya roughness on the surface. It would take more than twenty days for the letter to reach. Even now it is so cold in New England that every day we have fires night and morning. Canada is still colder. I never saw snow on such low hills as there.
Gradually I can make my way; but that means a longer residence in this horribly expensive country. Just now the raising of the Rupee in India has created a panic in this country, and lots of mills have been stopped. So I cannot hope for anything just now, but I must wait.
Just now I have been to the tailor and ordered some winter clothings, and that would cost at least Rs. 300 and up. And still it would not be good clothes, only decent. Ladies here are very particular about a man's dress, and they are the power in this country. They. . . never fail the missionaries. They are helping our Ramabai every year. If you fail in keeping me here, send some money to get me out of the country. In the meantime if anything turns out in my favour, I will write or wire. A word costs Rs. 4 in cable!!
Yours,
Vivekananda.
Notes
Texto do Wikisource, em domínio público. Publicação original da Advaita Ashrama.