비베카난다 아카이브

XI - XV 에서 Diary 의 Disciple, Shri Sarat Chandra Chakravarty

권5 conversation
8,414 단어 · 34 분 읽기 · Conversations and Dialogues

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

XI

(벵골어에서 번역)

인도에 필요한 것은 강연이 아니라 실천이다 - 인도의 절실한 문제는 빈곤이다 - 젊은 산니아신들을 세속적, 영적 교사 겸 대중을 위한 활동가로 양성해야 한다 - 타인을 위해 실천하라는 청년들에 대한 훈계

(한 제자의 일기에서)

(이 대화와 이후 대화에서의 제자는 샤랏 찬드라 차크라바르티이다.)

제자: 스와미지, 어찌하여 이 나라에서는 강연을 하지 않으십니까? 유럽과 미국에서는 강연으로 큰 감동을 주셨는데, 이곳에 돌아오신 후로는 침묵을 지키고 계십니다.

스와미지: 이 나라에서는 먼저 토양을 준비해야 합니다. 그런 다음 씨를 뿌리면 식물이 가장 잘 자랄 것입니다. 서양, 즉 유럽과 미국의 토양은 매우 비옥하고 씨를 뿌리기에 적합합니다. 그곳에서 그들은 향락의 절정에 도달했습니다. 향락에 완전히 포만감을 느끼고 나니, 이제 그 향락 속에서도 마음의 평화를 얻지 못하여 뭔가 다른 것을 원하는 것처럼 느끼고 있습니다. 이 나라에는 향락도 없고 요가(포기)도 없습니다. 향락에 포만감을 느낀 후에야 비로소 요가에 관한 가르침을 듣고 이해할 수 있게 됩니다. 질병과 슬픔과 고통의 발상지가 되어 버린 인도와 같은 나라에서, 굶주림에 수척해지고 정신이 쇠약해진 사람들에게 강연이 무슨 소용이 있겠습니까?

제자: 어찌 그렇습니까? 스와미지께서는 우리의 땅이 종교의 땅이며, 이곳 사람들은 다른 어디에서도 볼 수 없을 만큼 종교를 잘 이해한다고 말씀하지 않으셨습니까? 그렇다면 어찌하여 스와미지의 감화력 넘치는 웅변으로 이 나라를 고무시키고 그 풍성한 열매를 충분히 거두지 못하겠습니까?

스와미지: 이제 종교가 무엇을 의미하는지 이해하십시오. 가장 먼저 필요한 것은 쿠르마(거북이) 화신에 대한 숭배인데, 배의 신이 곧 이 쿠르마입니다. 이것을 달래지 않는 한, 아무도 종교에 대한 당신의 말을 환영하지 않을 것입니다. 인도는 이 굶주림이라는 유령을 어떻게 극복할 것인가 하는 생각으로 안절부절못하고 있습니다. 외국인들에 의한 국가 최고 자원의 유출, 무제한적인 상품 수출, 그리고 무엇보다도 노예에게 자연스러운 가증스러운 질투심이 인도의 생명력을 갉아먹고 있습니다. 우선 종교를 전파하고자 하는 대상인 그 사람들에게서 이 굶주림과 기아의 악, 생존을 위한 끊임없는 불안을 제거해야 합니다. 그렇지 않으면 강연과 같은 것들이 아무런 이익이 되지 않을 것입니다.

제자: 그렇다면 그 악을 제거하기 위해 우리는 무엇을 해야 합니까?

스와미지: 우선, 포기의 정신으로 충만한 몇몇 젊은이들이 필요합니다 - 자신의 행복에 몰두하는 대신 타인을 위해 생명을 바칠 준비가 된 사람들 말입니다. 이 목적을 위해 나는 젊은 산니아신들을 훈련시키는 수도원을 설립할 것입니다. 그들은 집집마다 다니며 사실과 논리를 통해 사람들에게 그들의 비참한 처지를 깨닫게 하고, 복지를 위한 방법과 수단을 가르치며, 동시에 아주 단순하고 쉬운 언어로 종교의 높은 진리를 가능한 한 명확하게 설명할 것입니다. 우리나라의 대중은 잠자는 거인과 같습니다. 현재 대학 교육 체계로 전달되는 교육은 대중의 1, 2퍼센트에게만 닿을 뿐입니다. 그나마 그것을 받은 사람들도 자기 나라에 선을 행하려는 노력에 성공하지 못합니다. 그러나 그것은 그 불쌍한 사람들의 잘못이 아닙니다! 대학을 졸업하자마자 그들은 이미 여러 아이의 아버지가 되어 있습니다! 어떻게든 서기 자리를, 기껏해야 부판사 자리를 확보합니다. 이것이 교육의 결말입니다! 가족의 짐을 등에 짊어지고는, 위대한 일을 할 시간도, 고상한 생각을 할 시간도 없습니다. 개인적인 욕구와 이익을 충족시킬 수단조차 부족한데, 타인을 위해 무엇을 하기를 기대할 수 있겠습니까?

제자: 그렇다면 우리에게 출구가 없습니까?

스와미지: 물론 있습니다. 이곳은 영원한 종교의 땅입니다. 나라가 쇠락한 것은 틀림없지만, 반드시 다시 일어날 것이며, 그 부흥은 세계를 경탄하게 할 것입니다. 파도가 깊은 골을 만들수록, 더 높이 그리고 더 큰 힘으로 다시 솟구칠 것입니다.

제자: 인도가 어떻게 다시 부흥하겠습니까?

스와미지: 보이지 않습니까? 동녘 하늘에 이미 새벽이 나타났으니, 해가 뜨기까지 그리 오래 걸리지 않을 것입니다. 여러분 모두 힘을 합쳐 일에 매진하십시오! 세상을 전부로 여기고 "내 가정, 내 재산"만 생각하는 것이 무슨 의미가 있겠습니까? 지금 여러분의 의무는 나라 이곳저곳, 마을에서 마을로 다니며 사람들에게 더 이상 가만히 앉아 있는 것만으로는 안 된다는 것을 이해시키는 것입니다. 그들에게 자신의 진정한 처지를 깨닫게 하고 말하십시오, "오 형제들이여, 일어나라! 깨어나라! 언제까지 잠들어 있을 것인가!" 가서 그들에게 자신의 처지를 어떻게 개선할 것인지 조언하고, 경전의 숭고한 진리를 명확하고 대중적인 방식으로 제시하여 이해시키십시오. 오랫동안 브라만들이 종교를 독점해 왔습니다. 그러나 그들이 시대의 강한 조류에 맞서 버틸 수 없게 되었으니, 가서 이 땅의 모든 사람이 그 종교를 얻을 수 있도록 조치를 취하십시오. 그들에게 브라만과 동일한 종교적 권리가 있음을 마음에 새겨 주십시오. 찬달라(가장 낮은 카스트의 사람들)에 이르기까지 모든 이를 이 불타는 진언으로 입문시키십시오. 또한 일상생활의 필수품과 상업, 농업 등에 관해서도 쉬운 말로 가르치십시오. 이것을 할 수 없다면 당신의 교육과 교양이 거짓이요, 베다와 베단타를 공부한 것이 거짓인 것입니다!

제자: 그러나 우리에게 그러한 힘이 어디 있겠습니까? 스와미지, 당신의 능력의 100분의 1이라도 있었더라면 축복받았다고 느꼈을 것입니다.

스와미지: 어리석도다! 힘이니 뭐니 하는 것들은 저절로 올 것입니다. 일에 착수하십시오. 그러면 감당하기 어려울 정도의 엄청난 힘이 당신에게 밀려드는 것을 느낄 것입니다. 타인을 위한 아무리 작은 일이라도 내면의 힘을 일깨우며, 타인에 대한 아무리 작은 선한 생각이라도 점차 마음에 사자의 힘을 스며들게 합니다. 나는 여러분 모두를 한없이 사랑하지만, 여러분 모두가 타인을 위해 일하다가 죽기를 바랍니다 - 오히려 여러분이 그렇게 하는 것을 보면 기쁠 것입니다!

제자: 그렇다면 저에게 의지하는 사람들은 어떻게 됩니까?

스와미지: 당신이 타인을 위해 생명을 바칠 준비가 되어 있다면, 신께서 반드시 그들을 위한 방도를 마련해 주실 것입니다. 기타(VI. 40)에 있는 크리슈나의 말씀을 읽지 않았습니까, "선을 행하는 자는 결코, 오 사랑하는 자여, 불행에 이르지 않느니라"?

제자: 알겠습니다.

스와미지: 핵심은 포기입니다. 포기 없이는 누구도 타인을 위해 온 마음을 다해 헌신할 수 없습니다. 포기의 사람은 모든 것을 평등한 눈으로 보며 모든 이에 대한 봉사에 자신을 바칩니다. 우리의 베단타 역시 모든 것을 평등한 눈으로 보라고 가르치지 않습니까? 그렇다면 어찌하여 아내와 자녀가 다른 이들보다 더 자신의 것이라는 생각을 품고 있습니까? 당신의 바로 그 문턱에서, 가난한 거지의 모습으로 나라야나 자신이 굶주림으로 죽어가고 있습니다! 그에게 아무것도 주지 않고, 아내와 자녀에게만 맛있는 음식으로 식욕을 채워 주겠다는 것입니까? 그것이야말로 짐승이나 하는 짓입니다!

제자: 타인을 위해 일하려면 때로 많은 돈이 필요한데, 그것을 어디서 구하겠습니까?

스와미지: 당신의 힘이 미치는 한 할 수 있는 만큼 하면 되지 않겠습니까? 돈이 없어서 타인에게 줄 수 없다 하더라도, 적어도 그들의 귀에 좋은 말을 불어넣거나 좋은 가르침을 전할 수는 있지 않겠습니까? 아니면 그것에도 돈이 필요합니까?

제자: 네, 그것은 할 수 있습니다.

스와미지: 그러나 "할 수 있다"고 말만 하는 것으로는 안 됩니다. 행동으로 당신이 무엇을 할 수 있는지 보여 주십시오. 그래야만 당신이 나를 찾아온 것이 어떤 좋은 결과를 가져왔는지 알 수 있을 것입니다. 일어나서 힘을 합쳐 일하십시오 - 이 삶이 얼마나 길겠습니까? 이 세상에 태어났으니, 어떤 자취를 남기고 가십시오. 그렇지 않으면 나무나 돌과 무슨 차이가 있겠습니까? 그것들도 존재하고, 쇠하고, 죽습니다. 그것들처럼 태어나고 죽기를 원한다면, 그렇게 하셔도 좋습니다. 행동으로 보여 주십시오. 베단타를 읽은 것이 최고의 선의 열매를 맺었음을 증명하십시오. 가서 모든 이에게 말하십시오, "여러분 각자 안에 그 영원한 힘이 있습니다." 그리고 그것을 깨우도록 노력하십시오. 개인적인 구원으로 무엇을 하겠습니까? 그것은 순전한 이기심입니다. 당신의 명상을 내던지고, 구원이니 하는 것들을 던져 버리십시오! 내가 헌신한 일에 온 마음과 영혼을 쏟으십시오.

제자는 숨을 죽이며 이 감화력 넘치는 말씀을 들었고, 스와미지는 평소의 열정과 웅변으로 계속하였습니다.

스와미지: 우선 토양을 준비하십시오. 그러면 때가 되어 수천 명의 비베카난다가 이 세상에 태어나 종교에 관해 강연할 것입니다. 그것에 대해 걱정할 필요가 없습니다! 내가 왜 고아원과 기근 구호 활동 등을 시작하는지 모르겠습니까? 영국인 여성인 니베디타 자매가 인도인을 위해 하찮은 일까지 하면서 얼마나 잘 봉사하는 법을 배웠는지 보이지 않습니까? 그런데 인도인인 여러분은 자국 동포를 위해 그와 같이 봉사할 수 없다는 말입니까? 가십시오, 여러분 모두, 전염병이나 기근이 발생한 곳, 또는 사람들이 고통 속에 있는 곳이면 어디든 가서 그들의 고통을 덜어 주십시오. 기껏해야 그 시도에서 죽을 수 있을 뿐입니다 - 그것이 어떻다는 말입니까? 여러분 같은 사람들이 매일 벌레처럼 태어나고 죽어가고 있지 않습니까? 그것이 세상 전체에 무슨 차이를 만듭니까? 죽어야 한다면, 위대한 이상을 위해 죽으십시오. 삶에서 위대한 이상을 품고 죽는 것이 더 낫습니다. 이 이상을 집집마다 전파하십시오. 그러면 나라에 선을 행하는 동시에 여러분 자신도 그로부터 이익을 얻을 것입니다. 여러분에게 우리나라의 미래 희망이 달려 있습니다. 여러분이 무위의 삶을 사는 것을 보면 극심한 고통을 느낍니다. 일에 착수하십시오 - 일하십시오! 지체하지 마십시오 - 죽음의 시간이 날마다 다가오고 있습니다! 나중에 때가 되면 모든 것이 이루어지리라 생각하며 한가로이 앉아 있지 마십시오. 명심하십시오 - 그런 식으로는 아무것도 이루어지지 않을 것입니다!

XII

즈나나와 박티의 화해 - 삿치다난다(Sat-Chit-Ananda) - 종파주의의 기원 - 신심과 샤크티 및 화신 숭배의 도입 - 지금 우리에게 필요한 영웅의 이상, 마두라 바바가 아니다 - 라마크리슈나 - 화신들

제자: 스와미지, 즈나나(Jnana)와 박티(Bhakti)가 어떻게 화해될 수 있는지 말씀해 주십시오. 신앙의 길을 따르는 박타들은 샹카라의 이름만 들어도 귀를 막고, 또 지식의 길을 따르는 즈나니들은 박타들이 주님의 이름으로 눈물을 쏟거나 황홀경에 빠져 노래하고 춤추는 것을 보면 그들을 광신도라고 부릅니다.

스와미지: 이 모든 갈등은 즈나나와 박티의 예비적(준비적) 단계에서 일어나는 것입니다. 라마크리슈나께서 하신 시바의 귀신들과 라마의 원숭이들에 대한 이야기를 들어보지 않았습니까?

제자: 네, 들었습니다.

스와미지: 그러나 최상의 박티와 최상의 즈나나 사이에는 아무런 차이가 없습니다. 최상의 박티란 신을 사랑 그 자체의 형상으로 인식하는 것입니다. 만일 사랑의 신적 형상이 모든 곳, 모든 것에 현현하는 것을 본다면, 어떻게 타인을 미워하거나 해칠 수 있겠습니까? 그러한 사랑의 실현은 마음에 아무리 작은 욕망이라도 남아 있는 한, 또는 라마크리슈나께서 말씀하시곤 했던 감각적 쾌락과 재물에 대한 집착이 있는 한, 결코 올 수 없습니다. 사랑의 완전한 실현 속에서는 자기 몸에 대한 의식조차 존재하지 않습니다. 또한 최상의 즈나나란 어디에서나 하나됨을 인식하는 것, 자신의 참자아를 만물 속의 아트만으로 보는 것입니다. 그것 역시 자아 의식(아함)이 조금이라도 남아 있는 한 올 수 없습니다.

제자: 그렇다면 스와미지께서 사랑이라 부르시는 것이 최상의 지식과 같다는 말씀입니까?

스와미지: 바로 그렇습니다. 완전한 즈나니가 되지 않는 한 누구에게도 사랑의 실현은 오지 않습니다. 베단타에서 브라흐만(Brahman)은 삿치다난다 - 절대적 존재-의식-지복이라고 말하지 않습니까?

제자: 네, 그렇습니다.

스와미지: 삿치다난다라는 말은 다음을 의미합니다 - 삿(Sat), 즉 존재, 칫(Chit), 즉 의식 또는 지식, 그리고 아난다(Ananda), 즉 지복으로 이것은 곧 사랑과 같습니다. 브라흐만의 삿의 측면에 관해서는 박타와 즈나니 사이에 논쟁이 없습니다. 다만 즈나니들은 칫 또는 지식의 측면을 더 강조하고, 박타들은 아난다 또는 사랑의 측면을 더 중시할 뿐입니다. 그러나 칫의 본질이 실현되자마자 아난다의 본질도 함께 실현됩니다. 칫인 것이 곧 아난다이기 때문입니다.

제자: 그렇다면 어찌하여 인도에 이토록 종파주의가 만연해 있습니까? 그리고 어찌하여 박티와 즈나나의 경전들 사이에 그토록 많은 논쟁이 있습니까?

스와미지: 이 모든 전쟁과 논쟁은 예비적 이상, 즉 진정한 즈나나 또는 진정한 박티를 얻기 위해 사람들이 택하는 이상에 관한 것입니다. 그런데 당신은 무엇이 더 높다고 생각합니까 - 목적입니까, 수단입니까? 수단은 결코 목적보다 높을 수 없습니다. 왜냐하면 같은 목적을 실현하기 위한 수단은 수없이 많을 수밖에 없으며, 그것은 개인의 기질이나 정신적 능력에 따라 달라지기 때문입니다. 염주 굴리기, 명상, 예배, 성스러운 불에 제물 바치기 - 이 모든 것들은 종교의 지체이며 수단에 불과합니다. 최상의 헌신(파라 박티)에 도달하거나 브라흐만의 최고 실현에 이르는 것이 으뜸가는 목적입니다. 조금 더 깊이 들여다보면, 그들이 무엇을 놓고 다투는지 이해할 것입니다. 한 사람이 말합니다, "동쪽을 향해 신에게 기도하면, 그에게 도달할 것이다." "아니다"라고 다른 사람이 말합니다, "서쪽을 향해 앉아야만 신을 볼 수 있다." 아마 아주 오래전에 누군가가 동쪽을 향해 앉아 명상하여 신을 실현했을 것이고, 그의 제자들은 즉시 이 자세를 취하지 않으면 아무도 신을 볼 수 없다고 주장하며 이것을 전파하기 시작했을 것입니다. 다른 무리가 나서서 묻습니다, "어째서 그러한가? 이러이러한 사람이 서쪽을 향하여 신을 실현하였으며, 우리는 이것을 직접 보았다." 이런 식으로 모든 종파가 생겨났습니다. 누군가가 하리의 이름을 반복함으로써 최상의 헌신에 도달했을 수 있고, 그것은 즉시 경전의 일부로 편입되었습니다:

"하리의 이름, 하리의 이름, 하리의 이름만이 유일한 것이니라. 진실로 칼리의 시대에는 이 외에 다른, 다른, 다른 길이 없느니라."

"하리의 이름, 하리의 이름, 하리의 이름만이 유일한 것이니라. 진실로 칼리의 시대에는 이 외에 다른, 다른, 다른 길이 없느니라."

또 다른 누군가가, 예를 들어, 알라의 이름으로 완성에 이르렀다고 가정해 봅시다. 그러면 즉시 그에 의해 또 다른 교리가 시작되어 퍼져 나갔을 것이며, 이런 식으로 계속되었을 것입니다. 그러나 우리는 이 모든 형태의 예배와 기타 종교적 수행이 이끌고자 하는 목적이 무엇인지를 보아야 합니다. 그 목적은 신심입니다. 우리 벵골어에는 산스크리트어 '슈라다'를 표현할 동의어가 없습니다. 카타 우파니샤드는 슈라다가 나치게타의 마음에 들어갔다고 말합니다. '에카그라타'(일심집중)라는 말로도 슈라다의 전체 의미를 표현할 수 없습니다. '에카그라니쉬타'(일심전념)라는 말이 어느 정도 슈라다의 의미를 전달합니다. 어떤 진리든 확고한 헌신과 집중으로 명상하면, 마음이 점점 하나됨을 향해 나아가는 것, 즉 절대적 존재-의식-지복의 실현을 향해 이끌려 가는 것을 보게 될 것입니다. 박티 또는 즈나나의 경전들은 인생에서 이러한 니쉬타(견실한 정진) 중 하나를 택하여 자신의 것으로 삼으라고 특별히 권고합니다. 세월이 흐르면서, 이 위대한 진리들이 왜곡되어 점차 그 나라의 관습으로 변질됩니다. 이것은 인도에서만이 아니라 세계의 모든 나라와 사회에서 일어난 일입니다. 그리고 분별력이 부족한 일반 대중은 이것을 다툼의 씨앗으로 삼아 서로 싸웁니다. 그들은 목적을 잃어버렸고, 그래서 종파주의와 다툼과 싸움이 계속되는 것입니다.

제자: 그렇다면 구원의 수단은 무엇입니까, 스와미지?

스와미지: 옛날과 같은 참된 신심(Shraddha)을 다시 불러와야 합니다. 잡초를 뿌리째 뽑아야 합니다. 모든 믿음과 모든 길에는 의심할 여지없이 시공을 초월하는 진리가 있으나, 그 위에 많은 쓰레기가 쌓여 있습니다. 이것을 걷어내고 참된 영원한 원리를 사람들 앞에 제시해야 합니다. 그때에야 비로소 우리의 종교와 나라가 진정으로 이롭게 될 것입니다.

제자: 그것이 어떻게 이루어질 수 있겠습니까?

스와미지: 먼저 위대한 성자들의 숭배를 도입해야 합니다. 영원한 진리를 체득한 위대한 영혼들을 따라야 할 이상으로서 사람들 앞에 제시해야 합니다. 인도의 경우 -- 슈리 라마찬드라, 슈리 크리슈나(Krishna), 마하비라, 그리고 슈리 라마크리슈나(Ramakrishna) 등이 그러합니다. 이 나라에 슈리 라마찬드라와 마하비라의 숭배를 도입할 수 있겠습니까? 당분간 슈리 크리슈나의 브린다반 측면은 제쳐두고, 사자의 목소리로 기타(Gita)를 외치는 슈리 크리슈나의 숭배를 널리 전파하십시오. 그리고 모든 힘의 원천인 신성한 어머니 -- 샤크티(Shakti) 숭배를 일상에 도입하십시오.

제자: 브린다반의 고피들과 함께한 슈리 크리슈나의 신성한 놀이는 좋지 않다는 말씀입니까?

스와미지: 현재의 상황에서 그 숭배는 자네에게 아무 유익이 없습니다. 피리를 부는 것 등은 나라를 재건시키지 못합니다. 우리에게 지금 가장 필요한 것은 머리부터 발끝까지 격렬한 라자스(Rajas)의 정신이 맥박치는 영웅의 이상입니다 -- 진리를 알기 위해 감히 죽음을 무릅쓰는 영웅 -- 포기가 갑옷이고 지혜가 칼인 영웅입니다. 우리는 지금 삶의 전장에서 용감한 전사의 정신이 필요하지, 삶을 쾌락의 정원으로 여기는 구애하는 연인의 정신이 아닙니다!

제자: 그렇다면 고피들의 이상에서 묘사된 사랑의 길은 거짓입니까?

스와미지: 누가 그런 말을 합니까? 내가 아닙니다! 그것은 매우 높은 수준의 수행(Sadhana)입니다. 감각적 쾌락과 부에 대한 집착이 극심한 이 시대에, 그 높은 이상을 이해조차 할 수 있는 사람은 극소수입니다.

제자: 그렇다면 신을 남편이나 연인으로 숭배하는(마두라) 사람들은 올바른 길을 따르고 있지 않다는 것입니까?

스와미지: 감히 그렇다고 말하겠습니다. 그들 중 소수의 명예로운 예외가 있을 수 있으나, 알아두십시오. 그들의 대부분은 어두운 타마스적(Tamas) 본성에 사로잡혀 있습니다. 대부분이 병적이고 극도의 나약함에 시달리고 있습니다. 나라를 일으켜야 합니다. 마하비라의 숭배를 도입해야 합니다. 샤크티 푸자(Shakti-puja)가 우리 일상 수행의 일부가 되어야 합니다. 슈리 라마찬드라가 모든 가정에서 숭배되어야 합니다. 거기에 자네들의 복리가 있고, 거기에 나라의 선이 있습니다 -- 다른 길은 없습니다.

제자: 그러나 바가반 슈리 라마크리슈나께서 신의 이름을 매우 많이 부르셨다고 들었습니다만?

스와미지: 맞습니다. 그러나 그분의 경우는 달랐습니다. 그분과 보통 사람 사이에 무슨 비교가 될 수 있겠습니까? 그분은 생애에서 종교의 모든 다양한 이상을 실천하셔서 각각이 하나의 진리로 통한다는 것을 보여주셨습니다. 자네나 내가 그분이 하신 모든 것을 할 수 있겠습니까? 우리 중 아무도 그분을 완전히 이해하지 못하였습니다. 그래서 나는 어디서나 함부로 그분에 대해 말하지 않습니다. 그분만이 자신이 진정 무엇이었는지 아십니다. 그분의 육체는 인간의 것이었을 뿐, 그 밖의 모든 것은 다른 사람들과 전혀 달랐습니다.

제자: 여쭙겠습니다만, 그분을 아바타라(Avatara, 신의 화신)로 믿으십니까?

스와미지: 먼저 말해 보십시오 -- 아바타라란 무엇을 의미합니까?

제자: 슈리 라마찬드라, 슈리 크리슈나, 슈리 가우랑가, 붓다(Buddha), 예수 등과 같은 분을 의미합니다.

스와미지: 나는 바가반 슈리 라마크리슈나를 자네가 방금 거명한 분들보다도 더 위대한 분으로 압니다. 믿음은 하찮은 것이니 말할 것도 없고 -- 나는 압니다! 그러나 이 주제는 지금 접어두고, 다음에 더 이야기합시다.

잠시 멈춘 후 스와미지는 계속하였습니다. 법(Dharma)을 다시 세우기 위해 시대와 사회의 필요에 맞는 마하푸루샤(위대한 인류의 스승)들이 오십니다. 그분들을 마하푸루샤라 부르든 아바타라라 부르든 -- 크게 중요하지 않습니다. 그들은 각자의 생애에서 이상을 드러냅니다. 그런 다음 점차로 그들의 틀 안에서 형태가 빚어지고 -- 인간이 만들어집니다! 점차 종파가 생겨나고 퍼져나갑니다. 시간이 흐르면 이 종파들은 퇴화하고, 유사한 개혁자들이 다시 옵니다. 이것이 강물처럼 끊이지 않고 흘러온 법칙이며, 시대를 관통하여 이어져 왔습니다.

제자: 왜 슈리 라마크리슈나를 아바타라로 선포하지 않으십니까? 선생님께서는 실로 그렇게 할 힘과 웅변과 필요한 모든 것을 갖추고 계십니다.

스와미지: 진정으로 말하건대, 나는 그분을 매우 적게밖에 이해하지 못하였습니다. 그분은 나에게 너무나 위대하게 보여서, 그분에 대해 무엇이든 말해야 할 때면, 진리를 무시하거나 설명해 버릴까 두렵고, 나의 미력이 부족할까 두려우며, 그분을 칭송하려다 나의 빛에 따라 그분의 초상화를 그려 오히려 격하시킬까 두렵습니다!

제자: 그러나 지금 많은 사람이 그분을 아바타라로 선포하고 있습니다.

스와미지: 원한다면 그렇게 하십시오. 그들은 자기가 이해한 빛에서 그렇게 하는 것입니다. 자네도 자네가 그분을 이해하였다면 가서 같은 일을 할 수 있습니다.

제자: 저는 선생님조차 파악할 수 없는데, 슈리 라마크리슈나를 무슨 수로 파악하겠습니까! 이 생애에서 선생님의 은총을 조금이라도 받을 수 있다면 축복이라 여기겠습니다.

XIII

브라흐만(Brahman)과 분화 -- 하나됨의 직접적 체험 -- 지고한 지복이 만물의 목표 -- 항상 나는 브라흐만이라고 생각하라 -- 분별과 포기가 수단 -- 두려움 없이

제자: 스와미지, 하나의 브라흐만만이 유일한 실재라면, 왜 이 세계에 이 모든 분화가 존재합니까?

스와미지: 자네는 이 질문을 현상적 존재의 관점에서 고찰하고 있지 않습니까? 현상적 측면에서 바라보면, 추론과 분별을 통해 점차 일체성의 바로 그 근원에 도달할 수 있습니다. 그러나 자네가 그 일체성에 확고히 자리 잡고 있다면, 그 관점에서 어떻게 이 분화를 볼 수 있겠습니까?

제자: 맞습니다. 내가 일체성 속에 존재하였다면, 어떻게 이 "왜"라는 질문을 할 수 있겠습니까? 이 질문을 제기하는 것 자체가, 내가 이 다양성을 보고서 그렇게 하고 있음을 이미 전제하는 것입니다.

스와미지: 매우 좋습니다. 현상적 존재의 다양성을 통해 하나됨의 근원을 탐구하는 것을 샤스트라(경전)에서는 비아티레키 추론, 즉 간접적 방법에 의한 논증 과정이라 부르며, 그것은 아디아로파와 아파바다, 즉 존재하지 않거나 비실재적인 것을 존재하거나 실재하는 것으로 먼저 상정한 다음, 추론의 과정을 통해 그것이 존재하거나 실재하는 실체가 아님을 보여주는 것입니다. 자네는 참이 아닌 것을 참으로 상정하여 진리에 도달하는 과정을 말하고 있는 것 아닙니까?

제자: 제 생각에는, 존재하는 것 또는 보이는 것의 상태가 자명하며, 따라서 참인 것 같고, 그 반대되는 것은 비실재적인 것으로 보입니다.

스와미지: 그러나 베다는 "오직 하나뿐이며 둘이 없다"고 말합니다. 그리고 실재에 오직 하나만 존재한다면 -- 브라흐만 -- 자네의 분화는 거짓입니다. 자네는 베다를 믿지 않습니까?

제자: 네, 저 자신에게 있어서는 베다를 최고의 권위로 여깁니다. 그러나 논쟁에서 상대가 그것을 권위로 인정하지 않는다면, 다른 수단으로 반박해야 할 것입니다.

스와미지: 그것도 가능합니다. 보십시오, 자네가 분화라고 부르는 것이 사라져 전혀 지각할 수 없게 되는 때가 옵니다. 나는 내 생애에서 그 상태를 경험하였습니다.

제자: 언제 경험하셨습니까?

스와미지: 어느 날 닥시네슈와르 사원 정원에서 슈리 라마크리슈나께서 내 가슴 위를 만지셨는데, 처음에 나는 집 -- 방, 문, 창문, 베란다 -- 나무, 해, 달 -- 이 모든 것이 날아가며 산산조각 나는 것을 보기 시작하였습니다 -- 마치 원자와 분자로 환원되듯이 -- 그리고 궁극적으로 아카샤(Akasha) 속에 융합되었습니다. 점차 아카샤도 사라지고, 그 후에는 자아에 대한 의식까지 함께 사라졌습니다. 그다음에 무엇이 일어났는지 기억나지 않습니다. 처음에는 두려웠습니다. 그 상태에서 돌아와 다시 집, 문, 창문, 베란다, 그리고 다른 것들을 보기 시작하였습니다. 또 다른 때에는 미국의 한 호수가에서 정확히 같은 체험을 하였습니다.

제자: 그 상태가 뇌의 이상으로 초래된 것일 수도 있지 않겠습니까? 그리고 그러한 상태를 체험하는 데 어떤 행복이 있는지 이해가 되지 않습니다.

스와미지: 뇌의 이상이라! 어떤 질병의 섬망에서 오는 것도 아니고, 음주로 인한 취기에서 오는 것도 아니며, 갖가지 기이한 호흡 수련으로 만들어낸 환상도 아닌데 -- 건강하고 정신이 온전한 정상적인 사람에게 올 때, 어떻게 그것을 뇌의 이상이라 부를 수 있습니까? 게다가 이 경험은 베다와 완벽히 일치합니다. 또한 옛 리시(Rishi)와 아차리아(Acharya)들의 깨달음의 말씀과도 일치합니다. 끝내 나를 정신이 나간 사람으로 보는 것입니까? (미소 지으며)

제자: 아, 아닙니다. 물론 그런 뜻이 아니었습니다. 경전에 하나됨의 체험에 대한 수백 가지 예가 있고, 그것이 손바닥 위의 과일처럼 직접 체험될 수 있다고 선생님께서 말씀하시며, 그것이 베다와 다른 경전의 말씀과 완벽히 일치하는 선생님 자신의 체험이라면 -- 감히 어떻게 그것이 거짓이라고 말하겠습니까? 슈리 샹카라차리아(Shankaracharya)도 그 상태를 체험하고 "우주가 어디로 사라졌는가?" 등의 말씀을 하셨습니다.

스와미지: 알아두십시오 -- 이 하나됨의 지식이야말로 경전에서 브라흐만의 체득이라 부르는 것이며, 이를 앎으로써 두려움에서 벗어나고 생사의 족쇄가 영원히 끊어집니다. 한 번 그 지고한 지복을 체득하면, 이 세상의 쾌락과 고통에 더 이상 압도당하지 않습니다. 저열한 탐욕과 재물에 속박된 인간은 브라흐만의 지복을 누릴 수 없습니다.

제자: 그렇다면, 우리가 참으로 지고한 브라흐만의 본질이라면, 왜 우리는 그 지복을 얻기 위해 노력하지 않습니까? 왜 탐욕과 재물이라는 무가치한 올가미에 속아 거듭거듭 죽음의 턱 속으로 달려갑니까?

스와미지: 자네는 마치 인간이 그 지복을 원하지 않는 것처럼 말합니다! 깊이 생각해 보십시오. 누구든 무엇을 하든 그 지고한 지복을 얻기 위해서 하고 있음을 알게 될 것입니다. 다만 모든 사람이 그것을 의식하지는 못하며, 그래서 이해하지 못합니다. 그 지고한 지복은 브라흐마(Brahma)로부터 풀잎에 이르기까지 만물에 온전히 존재합니다. 자네도 또한 분할되지 않은 브라흐만입니다. 자네가 진정으로 그리고 절대적으로 그러하다고 생각한다면, 바로 이 순간 체득할 수 있습니다. 모든 것은 단지 직접적 인식의 부재일 뿐입니다. 자네가 취직하여 아내를 위해 그토록 열심히 일하는 것도 궁극적으로 브라흐만의 지고한 지복을 얻기 위함임을 보여줍니다. 미혹의 복잡한 미로에 거듭 걸려들고 슬픔과 고통에 심하게 타격받으면, 눈은 저절로 자신의 참된 본성, 내면의 자아에게로 향하게 됩니다. 마음속에 지복에 대한 이 갈망이 있기에, 인간은 거듭 심한 충격을 받으며 눈을 안으로 -- 자기 자신의 자아에게로 돌립니다. 예외 없이 모든 이에게 그때가 반드시 옵니다. 누군가에게는 이 생에, 다른 이에게는 수천 번의 생을 지난 후에.

제자: 그것은 전적으로 구루의 축복과 주님의 은총에 달려 있습니다!

스와미지: 주님의 은총의 바람은 끊임없이 불고 있습니다. 자네는 돛을 펼치기만 하면 됩니다. 무엇을 하든 온 마음을 집중하여 하십시오. 밤낮으로 생각하십시오. "나는 지고한 존재-지식-지복의 본질이다 -- 무슨 두려움과 걱정이 있겠는가? 이 몸, 마음, 지성은 모두 덧없는 것이며, 이것들을 넘어선 그것이 바로 나 자신이다."

제자: 그런 생각이 가끔 잠깐 오기는 하지만, 곧 사라지고, 온갖 잡스러운 헛된 생각을 합니다.

스와미지: 초기 단계에서는 그런 일이 생기지만 점차 극복됩니다. 그러나 처음부터 마음에 강렬한 열망이 필요합니다. 항상 생각하십시오. "나는 영원히 청정하고, 영원히 아는 자이며, 영원히 자유로운 존재다. 내가 어떻게 악한 일을 할 수 있겠는가? 탐욕과 재물의 하찮은 매력에 보통 사람처럼 속을 수 있겠는가?" 이러한 생각으로 마음을 강화하십시오. 이것은 반드시 참된 이로움을 가져올 것입니다.

제자: 가끔 마음의 힘이 오기도 합니다. 그러나 다시 부지사 시험에 응시하면 부와 명성과 명예가 오고 잘 살 수 있을 것이라고 생각하게 됩니다.

스와미지: 그런 생각이 마음에 올 때마다, 자기 내면에서 실재와 비실재를 분별하십시오. 베단타를 읽지 않았습니까? 잠을 잘 때에도 분별의 칼을 머리맡에 두어, 꿈에서조차 탐욕이 접근하지 못하게 하십시오. 이러한 힘을 실천하면 점차 포기심이 올 것이며, 그때 보게 될 것입니다 -- 천국의 문이 활짝 열려 있음을.

제자: 그렇다면, 스와미지, 박티에 관한 경전들이 지나친 포기가 부드러운 감정을 죽인다고 말하는 것은 어째서입니까?

스와미지: 그런 것을 가르치는 경전은 내던지십시오! 포기 없이, 감각적 대상에 대한 불타는 무집착 없이, 부와 탐욕에서 더러운 혐오처럼 돌아서지 않고서는 -- "수백 번의 브라흐마의 주기가 지나도 결코 해탈에 이를 수 없습니다." 주님의 이름을 외우고, 명상하고, 예배하고, 성화에 헌물을 바치고, 고행하는 것 -- 이 모든 것은 포기를 일으키기 위한 것입니다. 포기를 얻지 못한 자의 노력은, 배가 닻에 묶여 있는데 노만 젓고 있는 사람의 노력과 같다는 것을 아십시오. "자손으로도 아니고 재물로도 아닌, 오직 포기로써만 일부 드문 이들이 불사를 얻었느니라" (카이발리야 우파니샤드, 3).

제자: 부와 탐욕을 포기하는 것만으로 모든 것이 이루어집니까?

스와미지: 그 둘을 포기한 후에도 길 위에 다른 장애물이 있습니다. 예를 들어, 명성과 명예가 옵니다. 예외적으로 강한 의지를 가진 이가 아니면, 그 아래에서 균형을 유지할 수 있는 사람은 극히 드뭅니다. 사람들이 그에게 영예를 쏟아붓고, 다양한 향유가 서서히 스며듭니다. 바로 이 때문에 출가자(Tyagi)의 4분의 3이 더 이상의 진보에서 차단됩니다! 이 수도원(Math)과 다른 것들을 설립하기 위해, 내가 다시 돌아와야 할지 누가 알겠습니까!

제자: 그런 말씀을 하시면, 우리는 어쩔 수 없게 됩니다!

스와미지: 무엇이 두렵습니까? "두려움이 없으라, 두려움이 없으라, 두려움이 없으라!" 나그 마하샤야를 보십시오. 재가자로 살면서도 어떻게 산니아신(Sannyasin)보다 더 위대한가를! 이것은 매우 드문 일입니다. 나는 그와 같은 이를 거의 본 적이 없습니다. 누구든 재가자가 되고자 한다면, 나그 마하샤야처럼 되십시오. 그분은 동벵골의 영적 하늘에서 찬란한 빛으로 빛나십니다. 그 지역 사람들에게 자주 찾아뵙도록 하십시오. 그것이 그들에게 큰 이로움을 줄 것입니다.

제자: 나그 마하샤야는 슈리 라마크리슈나의 지상 신성극에서 겸손의 살아있는 화신인 것 같습니다.

스와미지: 의심의 여지 없이 틀림없습니다! 나는 한 번 가서 그분을 뵙고 싶습니다. 함께 가시겠습니까? 나는 장마철에 물에 잠긴 들판을 보는 것을 좋아합니다. 그분에게 편지를 쓰시겠습니까?

제자: 물론 쓰겠습니다. 그분은 선생님에 대한 이야기를 들으면 항상 기쁨에 넘치시며, 선생님의 발의 먼지로 동벵골이 성지가 될 것이라고 말씀하십니다.

스와미지: 알고 있습니까? 슈리 라마크리슈나께서 나그 마하샤야를 "불꽃"이라 부르셨다는 것을?

제자: 네, 그렇게 들었습니다.

스와미지의 요청에 따라 제자는 프라사드(봉헌 음식)를 먹고, 저녁 늦게 콜카타로 떠났습니다. 그는 영감 받은 스승의 입에서 들은 두려움 없음의 메시지를 깊이 생각하고 있었습니다 -- "나는 자유롭다!" "나는 자유롭다!"

XIV

탐욕과 재물의 포기 -- 체득을 위해 노력하는 자에게 신의 자비가 임한다 -- 무조건적 자비와 브라흐만은 하나

제자: 슈리 라마크리슈나께서는, 스와미지, 카마-칸차나(탐욕과 탐재)를 먼저 버리지 않으면 종교적 체득에서 멀리 나아갈 수 없다고 말씀하셨습니다. 그렇다면 재가자들은 어떻게 됩니까? 그들의 온 마음이 이 두 가지에 쏠려 있으니 말입니다.

스와미지: 마음에서 욕정과 재물에 대한 욕망이 사라지지 않는 한, 재가자이든 산니아신이든 마음이 신을 향할 수 없다는 것은 사실입니다. 이것을 확실히 아십시오. 마음이 이것들에 사로잡혀 있는 한, 진정한 헌신, 확고함, 그리고 신심은 결코 올 수 없습니다.

제자: 그렇다면 재가자들은 어떻게 됩니까? 그들은 어떤 길을 따라야 합니까?

스와미지: 작은 욕망들은 충족시켜 영원히 끝장내고, 큰 욕망들은 분별력으로 버리는 것 - 이것이 그 길입니다. 포기 없이는 신을 실현할 수 없습니다 - 설령 브라흐마 자신이 달리 명령한다 하더라도!

제자: 그러나 출가하면 곧바로 모든 것에 대한 포기가 이루어집니까?

스와미지: 산니아신들은 적어도 포기를 위해 스스로를 준비하려고 노력하고 있는 반면, 재가자들은 이 문제에 있어 배가 닻을 내린 채로 노를 젓는 뱃사람과 같습니다. 향락에 대한 욕망이 과연 달래어집니까? "그것은 점점 더 커지기만 할 뿐입니다"(바가바타, IX. xix. 14).

제자: 왜 그렇습니까? 오랜 시간에 걸쳐 감각의 대상들을 거듭 향유한 후에 세상에 대한 싫증이 오지 않겠습니까?

스와미지: 그것이 얼마나 많은 사람에게 오겠습니까? 감각의 대상과 끊임없이 접촉하면 마음이 더럽혀지고 그것들로부터 영구적인 형태와 각인을 받게 됩니다. 포기, 오직 포기만이 모든 실현의 진정한 비밀, 근본 진언입니다.

제자: 그러나 경전에는 다음과 같은 현자들의 가르침이 있습니다: "아내와 자녀와 함께 살면서 오감을 제어하는 것이 고행이다." "욕망이 통제 아래 있는 자에게는, 가족 속에서 사는 것이 숲에 들어가 고행하는 것과 같다."

스와미지: 가정에서 가족과 함께 살면서도 욕정과 재물에 대한 집착을 버릴 수 있는 자들은 참으로 축복받은 사람들입니다! 그러나 그것을 해낼 수 있는 사람이 과연 얼마나 됩니까?

제자: 그렇다면 산니아신들은 어떻습니까? 그들 모두가 욕정과 재물에 대한 애착을 완전히 버릴 수 있습니까?

스와미지: 방금 말했듯이, 산니아신들은 포기의 길 위에 있으며, 적어도 목표를 향해 싸우기 위해 전장에 나선 것입니다. 반면에 재가자들은 욕정과 탐욕을 통해 오는 위험에 대한 인식조차 아직 없어, 아트만의 실현을 시도하지도 않습니다. 이것들을 버리기 위해 분투해야 한다는 생각조차 아직 그들의 마음에 들어오지 않은 것입니다.

제자: 그러나 그들 중 많은 이가 그것을 위해 노력하고 있습니다.

스와미지: 오, 그렇습니다. 그렇게 하는 자들은 반드시 점차 포기하게 될 것이며, 욕정과 재물에 대한 과도한 집착이 점차 줄어들 것입니다. 그러나 "오, 아직은 아니다! 때가 되면 하겠다"며 미루는 자들에게는 아트만의 실현이 아주 멀리 있습니다. "이 순간 진리를 실현하겠다! 바로 이 생에서!" - 이것이 영웅의 말입니다. 이러한 영웅들은 바로 다음 순간에라도 포기할 준비가 되어 있으며, 그런 이들에게 경전(자발라 우파니샤드, 3.)은 말합니다, "세상의 허영에 대한 혐오를 느끼는 순간, 모든 것을 버리고 출가의 삶을 택하라."

제자: 그러나 라마크리슈나께서는 "신에게 기도하면, 신의 은총으로 이 모든 집착이 사라진다"고 말씀하시지 않았습니까?

스와미지: 그렇습니다, 그분의 자비로 분명 그러합니다. 그러나 이 자비를 받기 전에 먼저 청정해야 합니다 - 생각과 말과 행동에서 청정해야 합니다. 그래야 비로소 그분의 은총이 내려옵니다.

제자: 그러나 생각과 말과 행동을 스스로 제어할 수 있는 자에게 은총이 왜 필요합니까? 그런 사람은 자기 자신의 노력으로 영성의 길에서 발전할 수 있을 것이 아닙니까!

스와미지: 주님은 온 마음과 영혼을 다해 실현을 위해 분투하는 자를 보시면 매우 자비로우십니다. 그러나 아무런 노력도 없이 게으르게 있으면서, 그분의 은총이 절대 오지 않을 것임을 보게 될 것입니다.

제자: 누구나 선해지기를 바라지만, 마음은 알 수 없는 이유로 악으로 향합니다! 누구나 선해지고 - 완전해지고 - 신을 실현하기를 바라지 않습니까?

스와미지: 이것을 원하는 자들은 이미 분투하고 있다고 아십시오. 이 분투가 유지될 때 신이 자비를 베푸십니다.

제자: 화신들의 역사에서, 우리가 보기에 매우 방탕한 삶을 살았으면서도 큰 어려움 없이, 어떤 수행이나 헌신도 없이 신을 실현할 수 있었던 사람들을 많이 볼 수 있습니다. 이것은 어떻게 설명됩니까?

스와미지: 그렇습니다, 그러나 그들에게는 이미 큰 불안이 찾아왔을 것이며, 감각의 대상에 대한 오랜 향유가 이미 그들 안에 깊은 혐오를 만들어냈을 것입니다. 평화의 부재가 그들의 마음을 갉아먹고 있었을 것입니다. 그들은 마음속의 이 공허를 이미 너무나 깊이 느꼈기에, 주님의 자비를 따르는 그 평화를 얻지 못한다면 한 순간도 삶이 견딜 수 없는 것으로 여겼을 것입니다. 그래서 신이 그들에게 자비를 베풀었던 것입니다. 그들에게서의 이 발전은 타마스에서 곧바로 사트바로 일어난 것입니다.

제자: 그렇다면, 어떤 길이었든 간에, 그들이 그 방식으로 진정 신을 실현했다고 말할 수 있겠습니까?

스와미지: 물론입니다! 왜 아니겠습니까? 그러나 저택에 들어갈 때 정문으로 들어가는 것이 불명예의 문으로 들어가는 것보다 낫지 않겠습니까?

제자: 분명 그렇습니다. 그러나 은총만으로도 신을 실현할 수 있다는 점은 확립되었습니다.

스와미지: 오, 그것은 가능합니다. 그러나 그렇게 하는 사람은 참으로 적습니다!

제자: 감각을 제어하고 욕정과 재물을 버림으로써 신을 실현하고자 하는 자들은 자력의 이론, 즉 자기 노력과 자조의 이론을 따르는 것으로 보이며, 주님의 이름을 취하고 그분께 의지하는 자들은 주님 자신에 의해 모든 세속적 집착에서 해방되어 주님에 의해 최상의 실현 단계로 인도되는 것으로 보입니다.

스와미지: 맞습니다, 이것이 두 가지 다른 관점입니다. 전자는 즈나니들이 취하고, 후자는 박타들이 취합니다. 그러나 포기의 이상은 양쪽 모두의 기본 원리입니다.

제자: 그것에 대해서는 의심의 여지가 없습니다! 그러나 기리쉬 찬드라 고쉬가 한번은 저에게 신의 자비에는 어떤 조건도 있을 수 없으며, 어떤 법칙도 있을 수 없다고 말했습니다! 만약 그런 것이 있다면, 그것을 더 이상 자비라고 부를 수 없을 것입니다. 은총 또는 자비의 영역은 모든 법칙을 초월해야 합니다.

스와미지: 그러나 기리쉬 찬드라가 언급한 그 영역에는 우리가 알지 못하는 어떤 더 높은 법칙이 작용하고 있을 것입니다. 그것은 참으로 발전의 최종 단계에 대한 말인데, 그 단계만이 시간, 공간, 인과를 초월합니다. 그러나 거기에 도달하면, 누가 자비를 베풀고, 누구에게 베풀겠습니까? 인과의 법칙이 없는 곳에서 말입니다. 거기에서 예배하는 자와 예배받는 자, 명상하는 자와 명상의 대상, 아는 자와 알려진 것, 모두가 하나가 됩니다 - 그것을 은총이라 부르든 브라흐만이라 부르든 뜻대로 하십시오. 그것은 모두 하나의 균일하고 동질적인 존재입니다!

제자: 스와미지로부터 이 말씀을 듣고 나니, 모든 철학과 종교(베다와 베단타)의 정수를 이해하게 된 것 같습니다. 지금까지 아무런 의미도 없는 거창한 말들 속에서 살아온 것처럼 느껴집니다.

XV

아힘사의 교리와 육식 - 인간 안의 사트바, 라자스, 타마스 - 음식과 영성 - '아하라' - 음식의 세 가지 결함 - 불가촉 관행과 카스트 편견 - 옛 바르나 체계와 리시들의 법의 회복

제자: 스와미지, 사람이 취하는 음식의 분별과 영적 발달 사이에 어떤 관계가 있는지 말씀해 주십시오.

스와미지: 네, 다소간 있습니다.

제자: 생선과 고기를 먹는 것이 적절하거나 필요합니까?

스와미지: 먹으십시오, 이 사람아! 그리고 그것에 어떤 해가 있다면, 내가 책임지겠습니다. 우리나라 대중을 보십시오! 얼굴에는 슬픔이 가득하고, 마음에는 용기와 열정이 없으며, 배는 크고 손발에는 힘이 없습니다 - 사소한 일에도 겁을 먹는 겁쟁이들입니다!

제자: 생선과 고기가 힘을 줍니까? 불교와 비슈누교는 왜 "불살생이 최고의 덕이다"라고 설파합니까?

스와미지: 불교와 비슈누교는 별개의 것이 아닙니다. 인도에서 불교가 쇠퇴하는 동안, 힌두교가 불교로부터 몇 가지 핵심적인 행동 원칙을 취하여 자기 것으로 삼았는데, 이것이 지금 비슈누교로 알려지게 된 것입니다. 불교의 교리인 "불살생이 최고의 덕이다"는 매우 좋지만, 대중의 능력을 전혀 고려하지 않고 법으로 모든 이에게 이를 강제하려 한 것이 인도에 파멸을 가져왔습니다. 나는 인도에서 개미에게 설탕을 먹이면서도 "더러운 돈"을 위해서는 자기 형제를 파멸시키는 것도 서슴지 않는 "종교적 왜가리"를 많이 만나 보았습니다!

제자: 그러나 베다와 마누의 법에도 생선과 고기를 먹으라는 규정이 있습니다.

스와미지: 그렇습니다, 그리고 살생을 삼가라는 규정도 있습니다. 베다는 "어떤 생명에게도 해를 끼치지 말라"고 가르치며, 마누 역시 "욕망의 단절이 큰 결실을 가져온다"고 말합니다. 살생과 불살생 모두, 그 한쪽 또는 다른 쪽의 수행을 행할 사람들의 개인적 능력, 적합성과 적응력에 따라 규정되어 있습니다.

제자: 요즘에는 종교를 택하자마자 생선과 고기를 끊는 것이 유행이며, 많은 이들에게는 간통과 같은 큰 죄를 짓는 것보다 그것을 먹는 것이 더 큰 죄입니다. 이러한 관념이 어떻게 생겨났다고 생각하십니까?

스와미지: 그것이 어떻게 생겨났는지 아는 것이 무슨 소용입니까? 그러한 관념이 우리나라와 사회를 파멸로 이끌고 있다는 것이 분명히 보이지 않습니까? 보십시오 - 동벵골 사람들은 생선, 고기, 자라를 많이 먹는데, 이 지방 사람들보다 훨씬 건강합니다. 동벵골의 부유한 사람들조차 아직 저녁에 루치나 차파티를 먹는 것으로 바꾸지 않았으며, 우리처럼 위산 과다나 소화불량으로 고통받지 않습니다. 나는 동벵골의 마을 사람들이 소화불량이 무엇인지 전혀 모른다는 것을 들었습니다!

제자: 정말 그렇습니다, 스와미지. 우리 지방에서는 소화불량을 불평하는 일이 없습니다. 이쪽에 와서야 처음 들었습니다. 우리는 아침저녁으로 밥과 함께 생선을 먹습니다.

스와미지: 그렇습니다, 비난을 두려워하지 말고 가능한 한 많이 드십시오. 이 나라는 채식만으로 사는 소화불량에 걸린 바바지들로 넘쳐나고 있습니다. 그것은 사트바의 징조가 아니라 깊은 타마스 - 죽음의 그림자입니다. 얼굴의 밝음, 마음의 꺾이지 않는 열정, 그리고 엄청난 활동력 - 이것이 사트바의 결과입니다. 반면에 게으름, 무기력, 과도한 집착, 그리고 졸음은 타마스의 징조입니다.

제자: 그러나 생선과 고기가 사람 안의 라자스를 증가시키지 않습니까?

스와미지: 바로 그것을 여러분이 가지기를 원하는 것입니다. 라자스가 지금 절실히 필요합니다! 당신이 현재 사트바의 자질을 가진 사람들이라고 여기는 이들 중 90퍼센트 이상이 실은 가장 깊은 타마스에 빠져 있을 뿐입니다. 그들 중 16분의 1이라도 진정으로 사트바적인 사람을 찾는다면 다행입니다! 지금 우리에게 필요한 것은 라자스적 에너지의 거대한 각성입니다. 온 나라가 타마스의 수의에 싸여 있기 때문입니다. 이 땅의 사람들에게 먹을 것과 입을 것을 주어야 합니다 - 깨워야 합니다 - 더 활기차게 만들어야 합니다. 그렇지 않으면 그들은 나무와 돌처럼 무기력해질 것입니다. 그러니 내 말을 들으십시오, 생선과 고기를 많이 드십시오!

제자: 사트바의 자질이 완전히 계발되면 생선과 고기에 대한 기호도 남아 있습니까?

스와미지: 아닙니다, 남아 있지 않습니다. 순수한 사트바가 고도로 계발되면 생선과 고기에 대한 모든 기호가 사라지며, 영혼 안에서 사트바가 현현하는 징조는 다음과 같습니다: 타인을 위한 모든 것의 희생, 욕정과 재물에 대한 완전한 무집착, 교만과 이기심의 부재. 이러한 것들이 한 사람에게서 보일 때 동물성 음식에 대한 욕구가 사라집니다. 그리고 이러한 징후가 없는데도 불살생의 편에 서는 사람들을 보면, 그 안에는 위선이든 종교의 과시이든 반드시 그중 하나가 있다고 확신하십시오. 당신 자신이 순수한 사트바의 그 경지에 이르거든, 그때 반드시 생선과 고기를 끊으십시오.

제자: 찬도기아 우파니샤드(VII. xxvi. 2)에 이런 구절이 있습니다, "음식이 청정하면 사람 안의 사트바의 자질이 청정해진다."

스와미지: 네, 알고 있습니다. 샹카라차리아는 거기서 아하라라는 단어가 "감각의 대상"을 의미한다고 했고, 라마누자는 아하라의 의미를 "음식"으로 해석했습니다. 내 의견으로는 이 두 관점을 모두 조화시키는 뜻을 취해야 합니다. 음식의 정결과 부정에 대해서만 시종일관 논쟁하며 살 것입니까, 아니면 감각의 제어를 실천할 것입니까? 분명히 감각의 제어가 주된 목적이며, 좋은 음식과 나쁜 음식, 청정한 음식과 부정한 음식의 분별은 어느 정도까지만 그 목적을 달성하는 데 도움이 됩니다. 우리 경전에 따르면 음식을 부정하게 만드는 세 가지가 있습니다: (1) 자티 도샤, 즉 특정 종류의 음식 자체에 있는 자연적 결함으로, 예를 들어 양파, 마늘 등입니다. (2) 니미타 도샤, 즉 외부 불순물의 존재로 인한 결함으로, 예를 들어 가게에서 산 과자에 붙은 죽은 벌레, 먼지 등입니다. (3) 아쉬라야 도샤, 즉 음식이 악한 출처에서 왔을 때 생기는 결함으로, 예를 들어 악한 사람이 만지고 다룬 음식입니다. 첫 번째와 두 번째 종류의 결함은 특별히 주의하여 피해야 합니다. 그런데 이 나라에서는 사람들이 바로 이 두 가지에는 아무런 주의를 기울이지 않으면서, 오직 세 번째 것만을 놓고 싸우고 있는데, 그것이야말로 요기가 아니면 진정으로 분별할 수 없는 것입니다! 이 나라의 끝에서 끝까지 불가촉 추종자들의 "만지지 마라", "만지지 마라"라는 외침에 질려가고 있습니다. 그들의 그 배타적인 동아리 안에서도 선한 사람과 악한 사람의 분별이 없으니, 목에 실을 걸고 자신을 브라만이라 부르는 사람이면 누구의 손으로든 음식을 받아먹기 때문입니다! 라마크리슈나께서는 아무에게서나 무차별적으로 음식을 받아먹는 것이 전혀 불가능하셨습니다. 특정인이 만진 음식을 받아들이지 않으신 적이 여러 번 있었는데, 엄격히 조사해 보면 그 사람들에게는 숨기고 있는 특정한 오점이 있음이 드러나곤 했습니다. 요즘 여러분의 종교는 오직 밥솥에만 국한되어 있는 것 같습니다. 종교의 숭고한 진리는 한쪽으로 치워 놓고, 말하자면 열매가 아니라 열매의 껍질을 놓고 싸우고 있습니다!

제자: 그렇다면 아무나 만진 음식을 먹어야 한다는 말씀입니까?

스와미지: 왜 그렇겠습니까? 보십시오. 당신은 특정 계층의 브라만, 예를 들어 바타차리아 계층의 브라만인데, 왜 모든 계층의 브라만이 지은 밥을 먹지 못하겠습니까? 라르히 지역에 속하는 당신이 왜 바렌드라 지역의 브라만이 지은 밥을 거부하며, 바렌드라 출신은 왜 당신의 밥을 거부합니까? 또한 인도의 서부와 남부의 다른 소(小)카스트들, 예를 들어 마라타, 텔랑기, 카나우지 사람들도 같이 하지 못할 이유가 무엇입니까? 벵골에서 수백 명의 브라만과 카야스타가 지금 몰래 공공 식당에 가서 맛있는 음식을 먹고, 그곳을 나오면 사회의 지도자인 체하며 불가촉을 지지하는 규칙을 만들고 있지 않습니까? 우리 사회가 정말 이런 위선자들이 만든 법에 의해 지도되어야 합니까? 아닙니다. 오히려 그들을 내쫓아야 합니다. 옛날 위대한 리시들이 제정한 법을 되살려 다시 최고의 지배력을 가지게 해야 합니다. 그래야만 국가의 안녕이 우리 것이 될 수 있습니다.

제자: 그렇다면 리시들이 제정한 법이 현재 우리 사회를 지배하고 인도하고 있지 않습니까?

스와미지: 헛된 망상입니다! 실제로 오늘날 어디에 그런 경우가 있겠습니까? 여행 중에 면밀히 그리고 철저하게 조사해 보았지만, 인도 어디에서도 리시들의 법이 시행되고 있는 것을 발견하지 못했습니다. 지역의 편견과 관념에 의해 허가된 맹목적이고 적지 않게 무의미한 관습들, 그리고 여성들 사이에 유행하는 관행과 의례가 실제로 어디에서나 사회를 지배하고 있습니다! 경전을 읽거나, 면밀히 연구한 후 경전의 법도에 따라 사회를 이끌려고 하는 사람이 과연 몇이나 됩니까?

제자: 그렇다면 우리는 어떻게 해야 합니까?

스와미지: 우리는 리시(Rishi)들의 옛 법전을 부활시켜야 합니다. 시대의 변화된 상황에 맞추어 여기저기 약간의 수정을 가하여, 우리의 옛 마누와 야즈나발키아의 법전으로 전 민족을 입문시켜야 합니다. 인도 어디에서도 지금 원래의 네 카스트(차투르바르냐)를 찾아볼 수 없다는 사실을 모르십니까? 우리는 전체 힌두 인구를 옛날처럼 브라만, 크샤트리아, 바이샤, 수드라의 네 주요 카스트 아래 다시 분류해야 합니다. 브라만들을 수많은 카스트로 분열시킨 무수한 현대의 하위 구분들은 폐지되어야 하며, 그 모든 것을 통합하여 단일한 브라만 카스트를 만들어야 합니다. 나머지 세 카스트 각각도 베다 시대에 그러했듯이 마찬가지로 단일 집단으로 통합되어야 합니다. 이것 없이 요즘처럼 "우리는 너를 만지지 않겠다! 우리는 그를 카스트에 다시 받아들이지 않겠다!"고 외치는 것만으로 조국에 진정한 이익이 되겠습니까? 결코 그렇지 않습니다, 이 사람아!

주석

——

English

XI

(Translated from Bengali)

India Wants not Lecturing but Work—The Crying Problem in India is Poverty—Young Sannyasins to be Trained Both as Secular And Spiritual Teachers and Workers for the Masses—Exhortations to Young Men to WORK for Others

(From the Diary of a disciple)

(The disciple in this and the following conversations is Sharat Chandra Chakravarty.)

Disciple: How is it, Swamiji, that you do not lecture in this country? You have stirred Europe and America with your lectures, but coming back here you have kept silence.

Swamiji: In this country, the ground should be prepared first; then if the seed is sown, the plant will come out best. The ground in the West, in Europe and America is very fertile and fit for sowing seeds. There they have reached the climax of Bhoga (enjoyment). Being satiated with Bhoga to the full, their minds are not getting peace now even in those enjoyments, and they feel as if they wanted something else. In this country you have neither Bhoga nor Yoga (renunciation). When one is satiated with Bhoga, then it is that one will listen to and understand the teachings on Yoga. What good will lectures do in a country like India which has become the birthplace of disease, sorrow, and affliction, and where men are emaciated through starvation, and weak in mind?

Disciple: How is that? Do you not say that ours is the land of religion and that here the people understand religion as they do nowhere else? Why then will not this country be animated by your inspiring eloquence and reap to the full the fruits thereof?

Swamiji: Now understand what religion means. The first thing required is the worship of the Kurma (tortoise) Incarnation, and the belly-god is this Kurma, as it were. Until you pacify this, no one will welcome your words about religion. India is restless with the thought of how to face this spectre of hunger. The draining of the best resources of the country by the foreigners, the unrestricted exports of merchandise, and, above all, the abominable jealousy natural to slaves are eating into the vitals of India. First of all, you must remove this evil of hunger and starvation, this constant anxiety for bare existence, from those to whom you want to preach religion; otherwise, lectures and such things will be of no benefit.

Disciple: What should we do then to remove that evil ?

Swamiji: First, some young men full of the spirit of renunciation are needed —those who will be ready to sacrifice their lives for others, instead of devoting themselves to their own happiness. With this object in view I shall establish a Math to train young Sannyâsins, who will go from door to door and make the people realise their pitiable condition by means of facts and reasoning, and instruct them in the ways and means for their welfare, and at the same time will explain to them as clearly as possible, in very simple and easy language, the higher truths of religion. The masses in our country are like the sleeping Leviathan. The education imparted by the present university system reaches one or two per cent of the masses only. And even those who get that do not succeed in their endeavours of doing any good to their country. But it is not their fault, poor fellows! As soon as they come out of their college, they find themselves fathers of several children! Somehow or other they manage to secure the position of a clerk, or at the most, a deputy magistrate. This is the finale of education! With the burden of a family on their backs, they find no time to do anything great or think anything high. They do not find means enough to fulfil their personal wants and interests; so what can be expected of them in the way of doing anything for others ?

Disciple: Is there then no way out for us?

Swamiji: Certainly there is. This is the land of Religion Eternal. The country has fallen, no doubt, but will as surely rise again, and that upheaval will astound the world. The lower the hollows the billows make, the higher and with greater force will they rise again.

Disciple: How will India rise again?

Swamiji: Do you not see? The dawn has already appeared in the eastern sky, and there is little delay in the sun's rising. You all set your shoulders to the wheel! What is there in making the world all in all, and thinking of "My Samsâra (family and property), my Samsâra"? Your duty at present is to go from one part of the country to another, from village to village, and make the people understand that mere sitting idly won't do any more. Make them understand their real condition and say, "O ye brothers, arise! Awake! How much longer would you remain asleep!" Go and advise them how to improve their own condition, and make them comprehend the sublime truths of the Shâstras (scriptures), by presenting them in a lucid and popular way. So long the Brahmins have monopolised religion; but since they cannot hold their ground against the strong tide of time, go and take steps so that one and all in the land may get that religion. Impress upon their minds that they have the same right to religion as the Brahmins. Initiate all, even down to the Chandâlas (people of the lowest castes), in these fiery Mantras. Also instruct them, in simple words, about the necessities of life, and in trade, commerce, agriculture, etc. If you cannot do this then lie upon your education and culture, and lie upon your studying the Vedas and Vedanta!

Disciple: But where is that strength in us? I should have felt myself blessed if I had a hundredth part of your powers, Swamiji.

Swamiji: How foolish! Power and things like that will come by themselves. Put yourself to work, and you will final such tremendous power coming to you that you will feel it hard to bear. Even the least work done for others awakens the power within; even thinking the least good of others gradually instils into the heart the strength of a lion. I lore you all ever so much, but I wish you all to die working for others—I should rather be glad to see you do that!

Disciple: What will become of those, then, who depend on me?

Swamiji: If you are ready to sacrifice your life for others, God will certainly provide some means for them. Have you not read in the Gita (VI. 40) the words of Shri Krishna, "न हि कल्याणकृत्कश्चित् दुर्गतिं तात गच्छति —Never does a doer of good, O my beloved, come to grief"?

Disciple: I see, sir.

Swamiji: The essential thing is renunciation. With out renunciation none can pour out his whole heart in working for others. The man of renunciation sees all with an equal eye and devotes himself to the service of all. Does not our Vedanta also teach us to see all with an equal eye? Why then do you cherish the idea that the wife and children are your own, more than others? At your very threshold, Nârâyana Himself in the form of a poor beggar is dying of starvation! Instead of giving him anything, would you only satisfy the appetites of your wife and children with delicacies? Why, that is beastly!

Disciple: To work for others requires a good deal of money at times, and where shall I get that?

Swamiji: Why not do as much as lies within your power? Even if you cannot give to others for want of money, surely you can at least breathe into their ears some good words or impart some good instruction, can't you? Or does that also require money?

Disciple: Yes, sir, that I can do.

Swamiji: But saying, "I can", won't do. Show me through action what you can do, and then only I shall know that your coming to me is turned to some good account. Get up, and put your shoulders to the wheel—how long is this life for? As you have come into this world, leave some mark behind. Otherwise, where is the difference between you and the trees and stones? They, too, come into existence, decay and die. If you like to be born and to die like them, you are at liberty to do so. Show me by your actions that your reading the Vedanta has been fruitful of the highest good. Go and tell all, "In every one of you lies that Eternal Power", and try to wake It up. What will you do with individual salvation? That is sheer selfishness. Throw aside your meditation, throw away your salvation and such things! Put your whole heart and soul in the work to which I have consecrated myself.

With bated breath the disciple heard these inspiring words, and Swamiji went on with his usual fire and eloquence.

Swamiji: First of all, make the soil ready, and thousands of Vivekanandas will in time be born into this world to deliver lectures on religion. You needn't worry yourself about that! Don't you see why I am starting orphanages, famine-relief works, etc.? Don't you see how Sister Nivedita, a British lady, has learnt to serve Indians so well, by doing even menial work for them? And can't you, being Indians, similarly serve your own fellow-countrymen? Go, all of you, wherever there is an outbreak of plague or famine, or wherever the people are in distress, and mitigate their sufferings. At the most you may die in the attempt—what of that? How many like you are being born and dying like worms every day? What difference does that make to the world at large? Die you must, but have a great ideal to die for, and it is better to die with a great ideal in life. Preach this ideal from door to door, and you will yourselves be benefited by it at the same time that you are doing good to your country. On you lie the future hopes of our country. I feel extreme pain to see you leading a life of inaction. Set yourselves to work—to work! Do not tarry—the time of death is approaching day by day! Do not sit idle, thinking that everything will be done in time, later on! Mind—nothing will be done that way!

XII

Reconciliation of Jnana and Bhakti—Sat-Chit-Ananda—How Sectarianism Originates—Bring in Shraddha and the Worship of Shakti and avataras—The Ideal of the Hero We Want Now, not the Madhura-Bhava—Shri Ramakrishna—Avataras

Disciple: Pray, Swamiji, how can Jnâna and Bhakti be reconciled? We see the followers of the path of devotion (Bhaktas) close their ears at the name of Shankara, and again, the followers of the path of knowledge (Jnanis) call the Bhaktas fanatics, seeing them weep in torrents, or sing and dance in ecstasy, in the name of the Lord.

Swamiji: The thing is, all this conflict is in the preliminary (preparatory) stages of Jnana and Bhakti. Have you not heard Shri Ramakrishna's story about Shiva's demons and Râma's monkeys?

Disciple: Yes, sir, I have.

Swamiji: But there is no difference between the supreme Bhakti and the supreme Jnana. The supreme Bhakti is to realise God as the form of Prema (love) itself. If you see the loving form of God manifest everywhere and in everything, how can you hate or injure others? That realisation of love can never come so long as there is the least desire in the heart, or what Shri Ramakrishna used to say, attachment for Kâma-Kânchana (sense-pleasure and wealth). In the perfect realisation of love, even the consciousness of one's own body does not exist. Also, the supreme Jnana is to realise the oneness everywhere, to see one's own self as the Self in everything. That too cannot come so long as there is the least consciousness of the ego (Aham).

Disciple: Then what you call love is the same as supreme knowledge?

Swamiji: Exactly so. Realisation of love comes to none unless one becomes a perfect Jnani. Does not the Vedanta say that Brahman is Sat-Chit-Ânanda— the absolute Existence-Knowledge-Bliss?

Disciple: Yes, sir.

Swamiji: The phrase Sat-Chit-Ananda means—Sat, i.e. existence, Chit, i.e. consciousness or knowledge, and Ananda, i.e. bliss which is the same as love. There is no controversy between the Bhakta and the Jnani regarding the Sat aspect of Brahman. Only, the Jnanis lay greater stress on His aspect of Chit or knowledge, while the Bhaktas keep the aspect of Ananda or love more in view. But no sooner is the essence of Chit realised than the essence of Ananda is also realised. Because what is Chit is verily the same as Ananda.

Disciple: Why then is so much sectarianism prevalent in India? And why is there so much controversy between the scriptures on Bhakti and Jnana?

Swamiji: The thing is, all this waging of war and controversy is concerning the preliminary ideals, i.e. those ideals which men take up to attain the real Jnana or real Bhakti. But which do you think is the higher—the end or the means? Surely, the means can never be higher than the end, because the means to realise the same end must be numerous, as they vary according to the temperament or mental capacities of individual followers. The counting of beads, meditation, worship, offering oblations in the sacred fire—all these and such other things are the limbs of religion; they are but means; and to attain to supreme devotion (Parâ-Bhakti) or to the highest realisation of Brahman is the pre-eminent end. If you look a little deeper, you will understand what they are fighting about. One says, "If you pray to God facing the East, then you will reach Him." "No," says another, "you will have to sit facing the West, and then only you will see Him." Perhaps someone realised God in meditation, ages ago, by sitting with his face to the East, and his disciples at once began to preach this attitude, asserting that none can ever see God unless he assumes this position. Another party comes forward and inquires, "How is that? Such and such a person realised God while facing the West, and we have seen this ourselves." In this way all these sects have originated. Someone might have attained supreme devotion by repeating the name of the Lord as Hari, and at once it entered into the composition of the Shâstra as:

हरेर्नाम हरेर्नाम हरेर्नामैव केवलम् । कलौ नास्त्येव नास्त्येव नास्त्येव गतिरन्यथा ॥

हरेर्नाम हरेर्नाम हरेर्नामैव केवलम् । कलौ नास्त्येव नास्त्येव नास्त्येव गतिरन्यथा ॥

—"The name of the Lord Hari, the name of the Lord Hari, the name of the Lord Hari alone. Verily, there is no other, no other, no other path than this in the age of Kali."

Someone, again, let us suppose, might have attained perfection with the name of Allah, and immediately another creed originated by him began to spread, and so on. But we have to see what is the end to which all these forms of worship and other religious practices are intended to lead. The end is Shraddhâ. We have not any synonym in our Bengali language to express the Sanskrit word Shraddha. The (Katha) Upanishad says that Shraddha entered into the heart of Nachiketâ. Even with the word Ekâgratâ (one-pointedness) we cannot express the whole significance of the word Shraddha. The word Ekâgranishthâ (one-pointed devotion) conveys, to a certain extent, the meaning of the word Shraddha. If you meditate on any truth with steadfast devotion and concentration, you will see that the mind is more and more tending onwards to Oneness, i.e. taking you towards the realisation of the absolute Existence-Knowledge-Bliss. The scriptures on Bhakti or Jnana give special advice to men to take up in life the one or the other of such Nishthas (scrupulous persistence) and make it their own. With the lapse of ages, these great truths become distorted and gradually transform themselves into Deshâchâras or the prevailing customs of a country. It has happened, not only in India, but in every nation and every society in the world. And the common people, lacking in discrimination, make these the bone of contention and fight among themselves. They have lost sight of the end, and hence sectarianism, quarrels, and fights continue.

Disciple: What then is the saving means, Swamiji?

Swamiji: That true Shraddha, as of old, has to be brought back again. The weeds have to be taken up by the roots. In every faith and in every path, there are, no doubt, truths which transcend time and space, but a good deal of rubbish has accumulated over them. This has to be cleared away, and the true eternal principles have to be held before the people; and then only, our religion and our country will be really benefited.

Disciple: How will that be effected?

Swamiji: Why, first of all, we have to introduce the worship of the great saints. Those great-souled ones who have realised the eternal truths are to be presented before the people as the ideas to be followed; as in the case of India—Shri Râmachandra, Shri Krishna, Mahâvira and Shri Ramakrishna, among others. Can you bring in the worship of Shri Ramachandra and Mahavira in this country? Keep aside for the present the Vrindâvan aspect of Shri Krishna, and spread far and wide the worship of Shri Krishna roaring the Gita out, with the voice of a Lion. And bring into daily use the worship of Shakti—the divine Mother, the source of all power.

Disciple: Is the divine play of Shri Krishna with the Gopis of Vrindavan not good, then?

Swamiji: Under the present circumstances, that worship is of no good to you. Playing on the flute and so on will not regenerate the country. We now mostly need the ideal of a hero with the tremendous spirit of Rajas thrilling through his veins from head to foot—the hero who will dare and die to know the Truth—the hero whose armour is renunciation, whose sword is wisdom. We want now the spirit of the brave warrior in the battlefield of life, and not of the wooing lover who looks upon life as a pleasure-garden!

Disciple: Is then the path of love, as depicted in the ideal of the Gopis, false?

Swamiji: Who says so? Not I! That is a very superior form of worship (Sâdhanâ). In this age of tremendous attachment to sense-pleasure and wealth, very few are able even to comprehend those higher ideals.

Disciple: Then are not those who are worshipping God as husband or lover (Madhura) following the proper path?

Swamiji: I dare say not. There may be a few honourable exceptions among them, but know, that the greater part of them are possessed of dark Tâmasika nature. Most of them are full of morbidity and affected with exceptional weakness. The country must be raised. The worship of Mahavira must be introduced; the Shakti-pujâ must form a part of our daily practice; Shri Ramachandra must be worshipped in every home. Therein lies your welfare, therein lies the good of the country—there is no other way.

Disciple: But I have heard that Bhagavan Shri Ramakrishna used to sing the name of God very much?

Swamiji: Quite so, but his was a different case. What comparison can there be between him and ordinary men? He practiced in his life all the different ideals of religion to show that each of them leads but to the One Truth. Shall you or I ever be able to do all that he has done? None of us has understood him fully. So, I do not venture to speak about him anywhere and everywhere. He only knows what he himself really was; his frame was a human one only, but everything else about him was entirely different from others.

Disciple: Do you, may I ask, believe him to be an Avatara (Incarnation of God)?

Swamiji: Tell me first—what do you mean by an Avatara?

Disciple: Why, I mean one like Shri Ramachandra, Shri Krishna, Shri Gauranga, Buddha, Jesus, and others.

Swamiji: I know Bhagavan Shri Ramakrishna to be even greater than those you have just named. What to speak of believing, which is a petty thing—I know! Let us, however, drop the subject now; more of it another time.

After a pause Swamiji continued: To re-establish the Dharma, there come Mahâpurushas (great teachers of humanity), suited to the needs of the times and society. Call them what you will—either Mahapurushas or Avataras—it matters little. They reveal, each in his life, the ideal. Then, by degrees, shapes are moulded in their matrices—MEN are made! Gradually, sects arise and spread As time goes on, these sects degenerate, and similar reformers come again. This has been the law flowing in uninterrupted succession, like a current, down the ages.

Disciple: Why do you not preach Shri Ramakrishna as an Avatara? You have, indeed, power, eloquence, and everything else needed to do it.

Swamiji: Truly, I tell you, I have understood him very little. He appears to me to have been so great that, whenever I have to speak anything of him, I am afraid lest I ignore or explain away the truth, lest my little power does not suffice, lest in trying to extol him I present his picture by painting him according to my lights and belittle him thereby!

Disciple: But many are now preaching him as an Avatara.

Swamiji: Let them do so if they like. They are doing it in the light in which they have understood him. You too can go and do the same, if you have understood him.

Disciple: I cannot even grasp you, what to say of Shri Ramakrishna! I should consider myself blessed in this life if I get a little of Your grace.

XIII

Brahman and Differentiation—Personal Realisation of Oneness—Supreme Bliss is the Goal of All—Think Always, I am Brahman—Discrimination and Renunciation are the Means—Be Fearless

Disciple: Pray, Swamiji, if the one Brahman is the only Reality, why then exists all this differentiation in the world?

Swamiji: Are you not considering this question from the point of view of phenomenal existence? Looking from the phenomenal side of existence, one can, through reasoning and discrimination, gradually arrive at the very root of Unity. But if you were firmly established in that Unity, how from that standpoint, tell me, could you see this differentiation?

Disciple: True, if I had existed in the Unity, how should I be able to raise this question of "why"? As I put this question, it is already taken for granted that I do so by seeing this diversity.

Swamiji: Very well. To enquire about the root of Oneness through the diversity of phenomenal existence is named by the Shâstras as Vyatireki reasoning, or the process of arguing by the indirect method, that is, Adhyâropa and Apavâda, first taking for granted something that is nonexistent or unreal as existing or real, and then showing through the course of reasoning that that is not a substance existing or real. You are talking of the process of arriving at the truth through assuming that which is not-true as true—are you not?

Disciple: To my mind, the state of the existing or the seen seems to be self-evident, and hence true, and that which is opposite to it seems, on the other hand, to be unreal.

Swamiji: But the Vedas say, "One only without a second". And if in reality there is the One only that exists—the Brahman—then, your differentiation is false. You believe in the Vedas, I suppose?

Disciple: Oh, yes, for me self I hold the Vedas as the highest authority; but if, in argument, one does not accept them to be so, one must, in that case, have to be refuted by other means.

Swamiji: That also can be done. Look here, a time comes when what you call differentiation vanishes, and we cannot perceive it at all. I have experienced that state in my own life.

Disciple: When have you done so?

Swamiji: One day in the temple-garden at Dakshineswar Shri Ramakrishna touched me over the heart, and first of all I began to see that the houses —rooms, doors, windows, verandahs—the trees, the sun, the moon—all were flying off, shattering to pieces as it were—reduced to atoms and molecules —and ultimately became merged in the Âkâsha. Gradually again, the Akasha also vanished, and after that, my consciousness of the ego with it; what happened next I do not recollect. I was at first frightened. Coming back from that state, again I began to see the houses, doors, windows, verandahs, and other things. On another occasion, I had exactly the same realisation by the side of a lake in America.

Disciple: Might not this state as well be brought about by a derangement of the brain? And I do not understand what happiness there can be in realising such a state.

Swamiji: A derangement of the brain! How can you call it so, when it comes neither as the result of delirium from any disease, nor of intoxication from drinking, nor as an illusion produced by various sorts of queer breathing exercises—but when it comes to a normal man in full possession of his health and wits? Then again, this experience is in perfect harmony with the Vedas. It also coincides with the words of realisation of the inspired Rishis and Âchâryas of old. Do you take me, at last, to be a crack-brained man? (smiling).

Disciple: Oh, no, I did not mean that of course. When there are to be found hundreds of illustrations about such realisation of Oneness in the Shastras, and when you say that it can be as directly realised as a fruit in the palm of one's hand, and when it has been your own personal experience in life, perfectly coinciding with the words of the Vedas and other Shastras—how dare I say that it is false? Shri Shankaracharya also realising that state has said, "Where is the universe vanished? " and so on.

Swamiji: Know—this knowledge of Oneness is what the Shastras speak of as realisation of the Brahman, by knowing which, one gets rid of fear, and the shackles of birth and death break for ever. Having once realised that Supreme Bliss, one is no more overwhelmed by pleasure and pain of this world. Men being fettered by base lust-and-wealth cannot enjoy that Bliss of Brahman.

Disciple: If it is so, and if we are really of the essence of the Supreme Brahman, then why do we not exert ourselves to gain that Bliss? Why do we again and again run into the jaws of death, being decoyed by this worthless snare of lust-and-wealth?

Swamiji: You speak as if man does not desire to have that Bliss! Ponder over it, and you will see that whatever anyone is doing, he is doing in the hope of gaining that Supreme Bliss. Only, not everyone is conscious of it and so cannot understand it. That Supreme Bliss fully exists in all, from Brahmâ down to the blade of grass. You are also that undivided Brahman. This very moment you can realise if you think yourself truly and absolutely to be so. It is all mere want of direct perception. That you have taken service and work so hard for the sake of your wife also shows that the aim is ultimately to attain to that Supreme Bliss of Brahman. Being again and again entangled in the intricate maze of delusion and hard hit by sorrows and afflictions, the eye will turn of itself to one's own real nature, the Inner Self. It is owing to the presence of this desire for bliss in the heart, that man, getting hard shocks one after another, turns his eye inwards—to his own Self. A time is sure to come to everyone, without exception, when he will do so to one it may be in this life, to another, after thousands of incarnations.

Disciple: It all depends upon the blessings of the Guru and the grace of the Lord!

Swamiji: The wind of grace of the Lord is blowing on, for ever and ever. You just need to spread your sail. Whenever you do anything, do it with your whole heart concentrated on it. Think day and night, "I am of the essence of that Supreme Existence-Knowledge-Bliss—what fear and anxiety have I? This body, mind, and intellect are all transient, and That which is beyond these is myself."

Disciple: Thoughts like these come only for a while now and then, but quickly vanish, and I think all sorts of trash and nonsense.

Swamiji: It happens like that in the initial stage, but gradually it is overcome. But from the beginning, intensity of desire in the mind is needed. Think always, "I am ever-pure, ever-knowing, and ever-free; how can I do anything evil? Can I ever be befooled like ordinary men with the insignificant charms of lust and wealth?" Strengthen the mind with such thoughts. This will surely bring real good.

Disciple: Once in a while strength of mind comes. But then again I think that if I would appear at the Deputy Magistrateship Examination, wealth and name and fame would come and I should live well and happy

Swamiji: Whenever such thoughts come in the mind, discriminate within yourself between the real and the unreal. Have you not read the Vedanta? Even when you sleep, keep the sword of discrimination at the head of your bed, so that covetousness cannot approach you even in dream. Practising such strength, renunciation will gradually come, and then you will see—the portals of heaven are wide open to you.

Disciple: If it is so, Swamiji, how is it then that the texts on Bhakti say that too much of renunciation kills the feelings that make for tenderness?

Swamiji: Throw away, I say, texts which teach things like that! Without renunciation, without burning dispassion for sense-objects, without turning away from wealth and lust as from filthy abomination— "न सिध्यति ब्रह्मशतान्तरेऽपि—never can one attain salvation even in hundreds of Brahma's cycles". Repeating the names of the Lord, meditation, worship, offering libations in sacred fire, penance—all these are for bringing forth renunciation. One who has not gained renunciation, know his efforts to be like unto those of the man who is pulling at the oars all the while that the boat is at anchor. "न प्रजया धनेन त्यागेनैके अमृतत्वमानशुः—neither by progeny nor by wealth, but by renunciation alone some (rare ones) attained immortality" (Kaivalya Upanishad, 3).

Disciple: Will mere renouncing of wealth and lust accomplish everything?

Swamiji: There are other hindrances on the path even after renouncing those two; then, for example, comes name and fame. Very few men, unless of exceptional strength, can keep their balance under that. People shower honours upon them, and various enjoyments creep in by degrees. It is owing to this that three-fourths of the Tyâgis are debarred from further progress! For establishing this Math and other things, who knows but that I may have to come back again!

Disciple: If you say things like that, then we are undone!

Swamiji: What fear? "अभीरभीरभीः—Be fearless, be fearless, be fearless!" You have seen Nâg Mahâshaya how even while living the life of a householder, he is more than a Sannyâsin! This is very uncommon; I have rarely seen one like him. If anyone wants to be a householder, let him be like Nag Mahashaya. He shines like a brilliant luminary in the spiritual firmament of East Bengal. Ask the people of that part of the country to visit him often; that will do much good to them.

Disciple: Nag Mahashaya, it seems, is the living personification of humility in the play of Shri Ramakrishna's divine drama on earth.

Swamiji: Decidedly so, without a shadow of doubt! I have a wish to go and see him once. Will you go with, me? I love to see fields flooded over with water in the rains. Will you write to him?

Disciple: Certainly I will. He is always mad with joy when he hears about you, and says that East Bengal will be sanctified into a place of pilgrimage by the dust of your feet.

Swamiji: Do you know, Shri Ramakrishna used to speak of Nag Mahashaya as a "flaming fire"?

Disciple: Yes, so I have heard.

At the request of Swamiji, the disciple partook of some Prasâda (consecrated food), and left for Calcutta late in the evening; he was deeply thinking over the message of fearlessness that he had heard from the lips of the inspired teacher—"I am free!" "I am free!"

XIV

Renunciation of Kama-kanchana—God's Mercy Falls on Those Who Struggle for Realisation—Unconditional Mercy and Brahman Are One

Disciple: Shri Ramakrishna used to say, Swamiji, that a man cannot progress far towards religious realisation unless he first relinquishes Kâma-Kânchana (lust and greed). If so, what will become of householders? For their whole minds are set on these two things.

Swamiji: It is true that the mind can never turn to God until the desire for lust and wealth has gone from it, be the man a householder or a Sannyâsin. Know this for a fact, that as long as the mind is caught in these, so long true devotion, firmness, and Shraddhâ (faith) can never come.

Disciple: Where will the householders be, then? What way are they to follow?

Swamiji: To satisfy our smaller desires and have done with them for ever, and to relinquish the greater ones by discrimination—that is the way. Without renunciation God can never be realised—यदि ब्रह्मा स्वयं वदेत्—even if Brahmâ himself enjoined otherwise!

Disciple: But does renunciation of everything come as soon as one becomes a monk?

Swamiji: Sannyasins are at least struggling to make themselves ready for renunciation, whereas householders are in this matter like boatmen who work at their oars while the boat lies at anchor. Is the desire for enjoyment ever appeased? "भूय एवाभिवर्धते—It increases ever and ever" (Bhâgavata, IX. xix. 14).

Disciple: Why? May not world-weariness come, after enjoying the objects of the senses over and over for a long time?

Swamiji: To how many does that come? The mind becomes tarnished by constant contact with the objects of the senses and receives a permanent moulding and impress from them. Renunciation, and renunciation alone, is the real secret, the Mulamantra, of all Realisation.

Disciple: But there are such injunctions of the seers in the scriptures as these: "गृहेषु पञ्चेन्द्रियनिग्रहस्तपः—To restrain the five senses while living with one's wife and children is Tapas." "निवृत्तरागस्य गृहं तपोवनम्—For him whose desires are under control, living in the midst of his family is the same as retiring into a forest for Tapasya."

Swamiji: Blessed indeed are those who can renounce Kama-Kanchana, living in their homes with their family! But how many can do that?

Disciple: But then, what about the Sannyasins? Are they all able to relinquish lust and love for riches fully?

Swamiji: As I said just now, Sannyasins are on the path of renunciation, they have taken the field, at least, to fight for the goal; but householders, on the other hand, having no knowledge as yet of the danger that comes through lust and greed, do not even attempt to realise the Self; that they must struggle to get rid of these is an idea that has not yet entered their minds.

Disciple: But many of them are struggling for it.

Swamiji: Oh, yes, and those who are doing so will surely renounce by degrees; their inordinate attachment for Kama-Kanchana will diminish gradually. But for those who procrastinate, saying, "Oh, not so soon! I shall do it when the time comes", Self-realisation is very far off. "Let me realise the Truth this moment! In this very life!"—these are the words of a hero. Such heroes are ever ready to renounce the very next moment, and to such the scripture (Jâbâla Upanishad, 3.) says, "यदहरेव विरजेत् तदहरेव प्रव्रजेत— The moment you feel disgust for the vanities of the world, leave it all and take to the life of a monk."

Disciple: But was not Shri Ramakrishna wont to say, "All these attachments vanish through the grace of God when one prays to Him?"

Swamiji: Yes, it is so, no doubt, through His mercy, but one needs to be pure first before one can receive this mercy—pure in thought, word, and deed; then it is that His grace descends on one.

Disciple: But of what necessity is grace to him who can control himself in thought, word, and deed? For then he would be able to develop himself in the path of spirituality by means of his own exertions!

Swamiji: The Lord is very merciful to him whom He sees struggling heart and soul for Realisation. But remain idle, without any struggle, and you will see that His grace will never come.

Disciple: Everyone longs to be good, yet the mind for some inscrutable reasons, turns to evil! Does not everyone wish to be good—to be perfect —to realise God?

Swamiji: Know them to be already struggling who desire this. God bestows His mercy when this struggle is maintained.

Disciple: In the history of the Incarnations, we find many persons who, we should say, had led very dissipated lives and yet were able to realise God without much trouble and without performing any Sâdhanâ or devotion. How is this accounted for?

Swamiji: Yes, but a great restlessness must already have come upon them; long enjoyment of the objects of the senses must already have created in them deep disgust. Want of peace must have been consuming their very hearts. So deeply they had already felt this void in their hearts that life even for a moment had seemed unbearable to them unless they could gain that peace which follows in the train of the Lord's mercy. So God was kind to them. This development took place in them direct from Tamas to Sattva.

Disciple: Then, whatever was the path, they may be said to have realised God truly in that way?

Swamiji: Yes, why not? But is it not better to enter into a mansion by the main entrance than by its doorway of dishonour?

Disciple: No doubt that is true. Yet, the point is established that through mercy alone one can realise God.

Swamiji: Oh, yes, that one can, but few indeed are there who do so!

Disciple: It appears to me that those who seek to realise God by restraining their senses and renouncing lust and wealth hold to the (free-will) theory of self-exertion and self-help; and that those who take the name of the Lord and depend on Him are made free by the Lord Himself of all worldly attachments, and led by Him to the supreme stage of realisation.

Swamiji: True, those are the two different standpoints, the former held by the Jnânis, and the latter by the Bhaktas. But the ideal of renunciation is the keynote of both.

Disciple: No doubt about that! But Shri Girish Chandra Ghosh once said to me that there could be no condition in God's mercy; there could be no law for it! If there were, then it could no longer be termed mercy. The realm of grace or mercy must transcend all law.

Swamiji: But there must be some higher law at work in the sphere alluded to by G. C. of which we are ignorant. Those are words, indeed, for the last stage of development, which alone is beyond time, space, and causation. But, when we get there, who will be merciful, and to whom, where there is no law of causation? There the worshipper and the worshipped, the meditator and the object of meditation, the knower and the known, all become one—call that Grace or Brahman, if you will. It is all one uniform homogeneous entity!

Disciple: Hearing these words from you, Swamiji, I have come to understand the essence of all philosophy and religion (Vedas and Vedanta); it seems as if I had hitherto been living in the midst of high-sounding words without any meaning.

XV

Doctrine of Ahimsa and Meat-Eating—Sattva, Rajas, Tamas in Man—Food And Spirituality—'Âhâra'—Three Defects in Food—Don't-Touchism and Caste-Prejudices—Restoring the Old Chaturvarnya and the Laws of the Rishis

Disciple: Pray, Swamiji, do tell me if there is any relation between the discrimination of food taken and the development of spirituality in man.

Swamiji: Yes, there is, more or less.

Disciple: Is it proper or necessary to take fish and meat?

Swamiji: Ay, take them, my boy! And if there be any harm in doing so, I will take care of that. Look at the masses of our country! What a look of sadness on their faces and want of courage and enthusiasm in their hearts, with large stomachs and no strength in their hands and feet—a set of cowards frightened at every trifle!

Disciple: Does the taking of fish and meat give strength? Why do Buddhism and Vaishnavism preach "अहिंसा परमो धर्मः—Non-killing is the highest virtue"?

Swamiji: Buddhism and Vaishnavism are not two different things. During the decline of Buddhism in India, Hinduism took from her a few cardinal tenets of conduct and made them her own, and these have now come to be known as Vaishnavism. The Buddhist tenet, "Non-killing is supreme virtue", is very good, but in trying to enforce it upon all by legislation without paying any heed to the capacities of the people at large, Buddhism has brought ruin upon India. I have come across many a "religious heron" in India, who fed ants with sugar, and at the same time would not hesitate to bring ruin on his own brother for the sake of "filthy lucre"!

Disciple: But in the Vedas as well as in the laws of Manu, there are injunctions to take fish and meat.

Swamiji: Ay, and injunctions to abstain from killing as well. For the Vedas enjoin, "मा हिंस्यात् सर्वभूतानि—Cause no injury to any being"; Manu also says, "निवृत्तिस्तु महाफला—Cessation of desire brings great results." Killing and non-killing have both been enjoined, according to the individual capacity, or fitness and adaptability on those who will observe the one practice or the other.

Disciple: It is the fashion here nowadays to give up fish and meat as soon as one takes to religion, and to many it is more sinful not to do so than to commit such great sins as adultery. How, do you think, such notions came into existence?

Swamiji: What's the use of your knowing how they came, when you see clearly, do you not, that such notions are working ruin to our country and our society? Just see—the people of East Bengal eat much fish, meat, and turtle, and they are much healthier than those of this part of Bengal. Even the rich men of East Bengal have not yet taken to Loochis or Châpâtis at night, and they do not suffer from acidity and dyspepsia like us. I have heard that in the villages of East Bengal the people have not the slightest idea of what dyspepsia means!

Disciple: Quite so, Swamiji. We never complain of dyspepsia in our part of the country. I first heard of it after coming to these parts. We take fish with rice, mornings and evenings.

Swamiji: Yes, take as much of that as you can, without fearing criticism. The country has been flooded with dyspeptic Bâbâjis living on vegetables only. That is no sign of Sattva, but of deep Tamas—the shadow of death. Brightness in the face, undaunted enthusiasm in the heart, and tremendous activity—these result from Sattva; whereas idleness, lethargy, inordinate attachment, and sleep are the signs of Tamas.

Disciple: But do not fish and meat increase Rajas in man?

Swamiji: That is what I want you to have. Rajas is badly needed just now! More than ninety per cent of those whom you now take to be men with the Sattva, quality are only steeped in the deepest Tamas. Enough, if you find one-sixteenth of them to be really Sâttvika! What we want now is an immense awakening of Râjasika energy, for the whole country is wrapped in the shroud of Tamas. The people of this land must be fed and clothed—must be awakened —must be made more fully active. Otherwise they will become inert, as inert as trees and stones. So, I say, eat large quantities of fish and meat, my boy!

Disciple: Does a liking for fish and meat remain when one has fully developed the Sattva quality?

Swamiji: No, it does not. All liking for fish and meat disappears when pure Sattva is highly developed, and these are the signs of its manifestation in a soul: sacrifice of everything for others, perfect non-attachment to lust and wealth, want of pride and egotism. The desire for animal food goes when these things are seen in a man. And where such indications are absent, and yet you find men sidings with the non-killing party, know it for a certainty that herein, there is either hypocrisy or a show of religion. When you yourself come to that stage of pure Sattva, give up fish and meat, by all means.

Disciple: In the Chhândogya Upanishad (VII. xxvi. 2) there is this passage, "आहारशुद्धौ सत्त्वशुद्धिः—Through pure food the Sattva quality in a man becomes pure."

Swamiji: Yes, I know. Shankarâchârya has said that the word Âhâra there means "objects of the senses", whereas Shri Râmânuja has taken the meaning of Ahara to be "food". In my opinion we should take that meaning of the word which reconciles both these points of view. Are we to pass our lives discussing all the time about the purity and impurity of food only, or are we to practice the restraining of our senses? Surely, the restraining of the senses is the main object; and the discrimination of good and bad, pure and impure foods, only helps one, to a certain extent, in gaining that end. There are, according to our scriptures, three things which make food impure: (1) Jâti-dosha or natural defects of a certain class of food, like onions, garlic, etc.; (2) Nimitta-dosha or defects arising from the presence of external impurities in it, such as dead insects, dust, etc. that attach to sweetmeats bought from shops; (3) Âshraya-dosha or defects that arise by the food coming from evil sources, as when it has been touched and handled by wicked persons. Special care should be taken to avoid the first and second classes of defects. But in this country men pay no regard just to these two, and go on fighting for the third alone, the very one that none but a Yogi could really discriminate! The country from end to end is being bored to extinction by the cry, "Don't touch", "Don't touch", of the non-touchism party. In that exclusive circle of theirs, too, there is no discrimination of good and bad men, for their food may be taken from the hands of anyone who wears a thread round his neck and calls himself a Brâhmin! Shri Ramakrishna was quite unable to take food in this indiscriminate way from the hands of any and all. It happened many a time that he would not accept food touched by a certain person or persons, and on rigorous investigation it would turn out that these had some particular stain to hide. Your religion seems nowadays to be confined to the cooking-pot alone. You put on one side the sublime truths of religion and fight, as they say, for the skin of the fruit and not for the fruit itself!

Disciple: Do you mean, then, that we should eat the food handled by anyone and everyone?

Swamiji: Why so? Look here. You being Brahmin of a certain class, say, of the Bhattâcharya class, why should you not eat rice cooked by Brahmins of all classes? Why should you, who belong to the Rârhi section, object to taking rice cooked by a Brahmin of the Barendra section, or why should a Barendra object to taking your rice? Again, why should not the other subcastes in the west and south of India, e.g. the Marathi, Telangi, Kanouji, do the same? Do you not see that hundreds of Brahmins and Kâyasthas in Bengal now go secretly to eat dainties in public restaurants, and when they come out of those places pose as leaders of society and frame rules to support don't-touchism. Must our society really be guided by laws dictated by such hypocrites? No, I say. On the contrary we must turn them out. The laws laid down by the great Rishis of old must be brought back and be made to rule supreme once more. Then alone can national well-being be ours.

Disciple: Then, do not the laws laid down by the Rishis rule and guide our present society?

Swamiji: Vain delusion! Where indeed is that the case nowadays? Nowhere have I found the laws of the Rishis current in India, even when during my travels I searched carefully and thoroughly. The blind and not unoften meaningless customs sanctioned by the peoples local prejudices and ideas, and the usages and ceremonials prevalent amongst women, are what really govern society everywhere! How many care to read the Shâstras or to lead society according to their ordinances after careful study?

Disciple: What are we to do, then?

Swamiji: We must revive the old laws of the Rishis. We must initiate the whole people into the codes of our old Manu and Yâjnavalkya, with a few modifications here and there to adjust them to the changed circumstances of the time. Do you not see that nowhere in India now are the original four castes (Châturvarnya) to be found? We have to redivide the whole Hindu population, grouping it under the four main castes, of Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas, and Shudras, as of old. The numberless modern subdivisions of the Brahmins that split them up into so many castes, as it were, have to be abolished and a single Brahmin caste to be made by uniting them all. Each of the three remaining castes also will have to be brought similarly into single groups, as was the case in Vedic times. Without this will the Motherland be really benefited by your simply crying as you do nowadays, "We won't touch you!; We won't take him back into our caste!"? Never, my boy!

Notes

——


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.