XX Adhyapakji
Cette traduction a été produite à l’aide d’outils d’IA et peut contenir des erreurs. Pour le texte de référence, veuillez consulter l’anglais original.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Français
XX 17 BEACON STREET, BOSTON, Mai 1894. CHER ADHYAPAKJI (Prof. John Henry Wright), Vous avez maintenant reçu la brochure et les lettres. Si vous le souhaitez, je vous enverrai de Chicago quelques lettres de princes et de ministres indiens — l'un de ces ministres était l'un des commissaires de la récente commission sur l'opium qui siégeait sous Commission royale en Inde. Si vous le désirez, je leur demanderai de vous écrire pour vous convaincre que je ne suis pas un imposteur. Mais, mon frère, notre idéal de vie est de se cacher, de se taire et de nier. Nous devons donner et non pas prendre. Si je n'avais pas l'« idée fixe » en tête, je ne serais jamais venu ici. Et c'est avec l'espoir que cela aiderait ma cause que j'ai participé au Parlement des Religions — ayant toujours refusé quand nos compatriotes voulaient m'y envoyer. Je suis venu en leur disant : « je pourrai ou non rejoindre cette assemblée — et vous pouvez m'y envoyer si vous le souhaitez. » Ils m'ont envoyé en me laissant tout à fait libre. C'est vous qui avez fait le reste. Je suis moralement tenu de vous offrir toute satisfaction, mon aimable ami ; mais pour le reste du monde je me soucie peu de ce qu'il dit — le Sannyasin (moine renonçant) ne doit pas se défendre. Aussi vous conjuré-je de ne publier ni de montrer à qui que ce soit quoi que ce soit de cette brochure ou de ces lettres. Je ne me préoccupe pas des tentatives du vieux missionnaire ; mais la fièvre de jalousie qui s'est emparée de Mazoomdar m'a causé un choc terrible, et je prie qu'il veuille mieux voir — car c'est un homme grand et bon qui a essayé toute sa vie de faire le bien. Mais cela prouve l'un des dires de mon Maître : « Vivre dans une pièce couverte de suie noire — quelque précaution qu'on prenne — quelques taches doivent s'attacher à vos vêtements. » Ainsi, quelque effort que l'on fasse pour être bon et saint, aussi longtemps qu'on est dans le monde, une partie de sa nature doit graviter vers le bas. Le chemin vers Dieu est l'opposé de celui du monde. Et à peu, très peu, il est donné d'avoir Dieu et Mammon en même temps. Je n'ai jamais été un missionnaire, ni ne le serai jamais — ma place est dans l'Himalaya. Je me suis suffisamment satisfait jusqu'ici pour pouvoir dire en toute conscience : « Mon Dieu, j'ai vu une misère terrible parmi mes frères ; j'ai cherché et découvert la voie d'en sortir, j'ai fait de mon mieux pour appliquer le remède, mais j'ai échoué. Que Votre volonté soit faite. » Que Ses bénédictions soient sur vous et sur les vôtres pour toujours et à jamais. Votre affectionné, VIVEKANANDA. 541 DEARBORN AVE., CHICAGO Je pars pour Chicago demain ou après-demain. Vôtre V.
English
XX
17 BEACON STREET, BOSTON,
May, 1894.
DEAR ADHYAPAKJI (Prof. John Henry Wright),
By this time you have got the pamphlet and the letters. If you like, I would send you over from Chicago some letters from Indian Princes and ministers — one of these ministers was one of the Commissioners of the late opium commission that sat under Royal Commission in India. If you like, I will have them write to you to convince you of my not being a cheat. But, my brother, our ideal of life is to hide, to suppress, and to deny.
We are to give up and not to take. Had I not the "Fad" in my head, I would never have come over here. And it was with a hope that it would help my cause that I joined the Parliament of Religions — having always refused it when our people wanted to send me for it. I came over telling them — "that I may or may not join that assembly — and you may send me over if you like". They sent me over leaving me quite free.
You did the rest.
I am morally bound to afford you every satisfaction, my kind friend; but for the rest of the world I do not care what they say — the Sannyasin must not have self-defence. So I beg of you not to publish or show anybody anything in that pamphlet or the letters. I do not care for the attempts of the old missionary; but the fever of jealousy which attacked Mazoomdar gave me a terrible shock, and I pray that he would know better — for he is a great and good man who has tried all his life to do good. But this proves one of my Master's sayings, "Living in a room covered with black soot — however careful you may be — some spots must stick to your clothes." So, however one may try to be good and holy, so long he is in the world, some part of his nature must gravitate downwards.
The way to God is the opposite to that of the world. And to few, very few, are given to have God and mammon at the same time.
I was never a missionary, nor ever would be one — my place is in the Himalayas. I have satisfied myself so far that I can with a full conscience say, "My God, I saw terrible misery amongst my brethren; I searched and discovered the way out of it, tried my best to apply the remedy, but failed. So Thy will be done."
May his blessings be on you and yours for ever and ever.
Yours affectionately,
VIVEKANANDA.
541 DEARBORN AVE., CHICAGO
I go to Chicago tomorrow or day after.
Yours
V.
Texte issu de Wikisource, domaine public. Publication originale par Advaita Ashrama.