نامه بیست و پنجم - خواهران
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
بیست و پنجم
به خواهران هیل
گرینآکر، ۱۱ اوت ۱۸۹۴
خواهران عزیزم،
تمام این مدت در گرینآکر بودهام. از این مکان بسیار لذت بردم. همه با من بسیار مهربان بودهاند. یک بانوی شیکاگویی، خانم پرت از کنیلورث، میخواست ۵۰۰ دلار به من بدهد چون آنقدر به من علاقهمند شده بود؛ اما رد کردم. از من قول گرفته که هر وقت به پول نیاز داشتم خبرش کنم، که امیدوارم پروردگار هرگز مرا در چنین موقعیتی قرار ندهد. یاری او به تنهایی برایم کافی است. نه از شما چیزی شنیدهام و نه از مادر. نه خبری از هند دربارهی رسیدن فونوگراف دارم.
اگر در نامهام به شما چیزی بود که آزاردهنده بود، امیدوارم همهتان بدانید که همه چیز را از روی محبت گفتم. بیان سپاسگزاریام از شما برای مهربانیهایتان بیهوده است. خداوند شما را برکت دهد و بهترین برکات خود را بر شما و کسانی که دوستشان دارید نثار کند. من همیشه، همیشه وامدار خانوادهی شمایم. میدانید. احساس میکنید. نمیتوانم بیانش کنم. یکشنبه در پلیموث در جلسات «همدلی ادیان» سرهنگ هیگینسون سخنرانی میکنم. در اینجا عکسی را که کورا استاکهام از گروه زیر درخت گرفته میفرستم. فقط یک پرینت آزمایشی است و در معرض نور محو خواهد شد، اما در حال حاضر چیز بهتری نمیتوانم بگیرم. خواهشاً محبت صمیمانه و سپاسگزاریام را به خانم هاو تقدیم کنید. او با من آنقدر، آنقدر مهربان بوده است. در حال حاضر به چیزی نیاز ندارم. اگر به چیزی احتیاج داشتم با کمال خوشحالی به شما اطلاع میدهم. فکر میکنم از پلیموث به فیشکیل بروم که فقط چند روزی آنجا خواهم بود. از فیشکیل دوباره برایتان مینویسم. امیدوارم همه شاد باشید، بلکه میدانم که هستید. روحهای پاک و نیک هرگز نمیتوانند ناشاد باشند. چند هفتهای که اینجا هستم وقت بسیار خوشی خواهم داشت. پاییز آینده در نیویورک خواهم بود. نیویورک شهری بزرگ و خوب است. مردم نیویورک پشتکاری در هدف دارند که در هیچ شهر دیگری دیده نمیشود. نامهای از خانم پاتر پالمر دریافت کردم که از من میخواست در ماه اوت او را ببینم. او بانویی بسیار مهربان و بزرگوار است و از این قبیل. حرف زیادی ندارم. دوستم دکتر جینز نیویورک، رئیس انجمن فرهنگ اخلاقی، سخنرانیهایش را آغاز کرده است. باید بروم بشنوم. او و من آنقدر با هم موافقیم. همیشه شاد باشید!
همیشه برادر خیرخواه شما، ویویکاناندا.
English
XXV
To the Hale Sisters
GREENACRE,
11th August, 1894.
DEAR SISTERS,
I have been all this time in Greenacre. I enjoyed this place very much. They have been all very kind to me. One Chicago lady, Mrs. Pratt of Kenilworth, wanted to give me $500; she became so much interested in me; but I refused. She has made me promise that I would send word to her whenever I need money, which I hope the Lord will never put me in. His help alone is sufficient for me. I have not heard anything from you nor from Mother. Neither have I any news from India as to the arrival of the phonograph.
If there was anything in my letter to you which was offensive, I hope you all know that I meant everything in love. It is useless to express my gratitude to you for your kindness. Lord bless you and shower His choicest blessings on you and those you love. To your family I am ever, ever beholden. You know it. You feel it. I cannot express it. On Sunday I am going to lecture at Plymouth at the "Sympathy of Religions" meetings of Col. Higginson. Herewith I send a photograph Cora Stockham took of the group under the tree. It is only a proof and will fade away under exposure, but I cannot get anything better at present. Kindly tender my heartfelt love and gratitude to Miss Howe. She has been so, so kind to me. I do not need anything at present. I shall be very glad to let you know if I need anything. I think I am going to Fishkill from Plymouth, where I will be only a couple of days. I will write you again from Fishkill. Hope you are all happy, or rather I know you are. Pure and good souls can never be unhappy. I shall have a very nice time the few weeks I am here. I will be in New York next fall. New York is a grand and good place. The New York people have a tenacity of purpose unknown in any other city. I had a letter from Mrs. Potter Palmer asking me to see her in August. She is a very gracious and kind lady, etc. I have not much to say. There is my friend Dr. Janes of New York, President of the Ethical Culture Society, who has begun his lectures. I must go to hear him. He and I agree so much. May you be always happy!
Ever your well-wishing brother,
VIVEKANANDA.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.