آرشیو ویویکاناندا

جوهر دین

جلد8 lecture
1,701 واژه‌ها · 7 دقیقه مطالعه · Notes of Class Talks and Lectures

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

جوهر دین

در فرانسه «حقوق بشر» مدّت‌ها شعار ملّت بود؛ در آمریکا حقوق زنان هنوز به گوش عموم التماس می‌کند؛ در هند ما همواره به حقوق خدایان پرداخته‌ایم. ودانتا (Vedanta) همه‌ی فرقه‌ها را دربر می‌گیرد. ما در هند اندیشه‌ای ویژه داریم. فرض کنید فرزندی داشتم؛ هیچ دینی به او نمی‌آموختم، بلکه تمرین تمرکز ذهن را؛ و تنها یک سطر نیایش — نه نیایش به معنای شما، بلکه این: «در او می‌اندیشم که آفریننده‌ی جهان است؛ باشد که ذهنم را روشن سازد.» سپس، هنگامی که به سنّ کافی رسید، به اطراف می‌رود و فلسفه‌ها و آموزه‌های گوناگون را می‌شنود، تا آنچه را حقیقت می‌پندارد بیابد. آن‌گاه شیشیا یا مرید مرشدی (Guru) می‌شود که این حقیقت را تعلیم می‌دهد. او می‌تواند پرستش مسیح یا بودا یا محمّد را برگزیند: ما حقوق هریک از اینان را به رسمیّت می‌شناسیم، و حقّ همه‌ی ارواح را در داشتن ایشتا یا راه برگزیده‌ی خویش. بنابراین کاملاً ممکن است که پسرم بودایی باشد، همسرم مسیحی، و خودم مسلمان، همه در یک زمان و با آزادی مطلق از هرگونه اصطکاک.

ما همه شادمانیم که به یاد آوریم همه‌ی راه‌ها به خدا می‌رسد؛ و اصلاح جهان بدان وابسته نیست که همه خدا را از چشم ما ببینند. اندیشه‌ی بنیادین ما آن است که آموزه‌ی تو نمی‌تواند آموزه‌ی من باشد، و آموزه‌ی من نمی‌تواند آموزه‌ی تو. من خود فرقه‌ی خویشم. درست است که ما در هند نظامی دینی بنا نهاده‌ایم که آن را تنها نظام دینی خردمندانه‌ی موجود می‌دانیم؛ اما ایمان ما به خردمندانه بودنش بر شمول کامل آن نسبت به همه‌ی جویندگان خدا استوار است؛ بر سماحت مطلقش نسبت به همه‌ی صورت‌های عبادت، و بر پذیرایی جاودانه‌اش از آن اندیشه‌هایی که به سوی تکامل خدا در جهان رهسپارند. ما نقصان نظام خود را می‌پذیریم، زیرا حقیقت باید فراتر از هر نظامی باشد؛ و در این پذیرش، نشانه و وعده‌ی رشدی جاودانه نهفته است. فرقه‌ها و آیین‌ها و کتاب‌ها، تا آنجا که وسیله‌ی شناختن طبیعت حقیقی انسان هستند، همه درستند؛ هنگامی که آن را شناخت، همه چیز را وا می‌نهد. «وداها (Vedas) را رد می‌کنم!» این واپسین سخن فلسفه‌ی ودانتاست. آیین‌ها و سرودها و کتب مقدّسی که از رهگذر آنها به آزادی رسیده بود، برایش ناپدید می‌شوند. «سوهَم، سوهَم» — من اویم، من اویم — از لبانش می‌جوشد، و گفتن «تو» به خدا کفر است، زیرا او «با پدر یکی» است.

شخصاً، از وداها آن بخش‌هایی را می‌پذیرم که با خرد سازگار باشد. بخش‌هایی از وداها ظاهراً متناقضند. آنها به معنای غربی کلمه «الهام‌شده» دانسته نمی‌شوند، بلکه مجموع معرفت (Vidya) خداوند، علم مطلق، هستند که ما در اختیار داریم. اما گفتن اینکه فقط آن کتاب‌هایی که ما وداها می‌نامیم این معرفت را دربر دارند، مغالطه‌ای بیش نیست. می‌دانیم که این معرفت به درجات گوناگون در کتب مقدّس همه‌ی فرقه‌ها مشترک است. مانو می‌گوید تنها آن بخش از وداها که با خرد سازگار باشد، وداهاست؛ و بسیاری از فیلسوفان ما این دیدگاه را پذیرفته‌اند. از میان همه‌ی کتب مقدّس جهان، تنها وداهاست که اعلام می‌کند مطالعه‌ی وداها امری ثانوی است.

مطالعه‌ی حقیقی آن است «که به واسطه‌ی آن، تغییرناپذیر را درمی‌یابیم»، و آن نه از راه خواندن است، نه از راه باور، نه از راه استدلال، بلکه از راه ادراک فراآگاهانه و جذبه (Samadhi). هنگامی که انسان به آن حالت کامل دست می‌یابد، از سرشت همان خدای شخصی می‌شود: «من و پدر یکی هستیم.» خویشتن را یگانه با برهمن (Brahman)، مطلق، می‌شناسد و خویش را همچون خدای شخصی متجلّی می‌سازد. خدای شخصی همان مطلق است که از ورای مِه مایا (Maya) — جهل — نگریسته شود.

هنگامی که با حواس پنج‌گانه به او نزدیک می‌شویم، تنها می‌توانیم او را به‌مثابه‌ی خدای شخصی ببینیم. اندیشه آن است که خود را نمی‌توان به ابژه تبدیل کرد. عارف چگونه خویشتن را بشناسد؟ اما می‌تواند سایه‌ای بیفکند، به اصطلاح، و والاترین صورت آن سایه، آن تلاش برای ابژه‌سازی از خویشتن، همان خدای شخصی است. خود، سوژه‌ی ازلی است، و ما جاودانه می‌کوشیم آن خود را به ابژه بدل کنیم، و از این کشاکش، این پدیده‌ی جهان پدید آمده است: آنچه ما مادّه می‌نامیمش. اما اینها تلاش‌هایی ناتوانند، و والاترین ابژه‌سازی از خود که برای ما ممکن است، همان خدای شخصی است. «خدای صادق، شریف‌ترین ساخته‌ی بشر است»، یکی از متفکّران غربی شما گفته است. خدا همان‌گونه است که انسان هست. هیچ‌کس نمی‌تواند خدا را جز از طریق این تجلّیات بشری ببیند. هرچه بگویید، هرچه بکوشید، نمی‌توانید به خدا جز به‌مثابه‌ی انسان بیندیشید؛ و آن‌گونه که شما هستید، او نیز هست. از مردی نادان خواسته شد تا تندیسی از خدای شیوا (Shiva) بسازد؛ و پس از روزها تلاش سخت، تنها توانست تصویر میمونی بسازد! پس هنگامی که می‌کوشیم درباره‌ی خدا چنان‌که در کمال مطلقش هست بیندیشیم، با شکستی رقّت‌بار مواجه می‌شویم، زیرا محدود و مقیّد به ساختار کنونی خویشیم و خدا را تنها به‌مثابه‌ی انسان می‌بینیم. اگر گاومیش‌ها بخواهند خدا را بپرستند، مطابق طبیعت خود او را گاومیشی عظیم خواهند دید؛ اگر ماهی‌ای بخواهد خدا را بپرستد، تصوّرش از او ناگزیر ماهی بزرگی خواهد بود؛ و انسان باید او را به‌مثابه‌ی انسان بیندیشد. فرض کنید انسان و گاومیش و ماهی ظرف‌های گوناگونی را نمایندگی می‌کنند؛ و این ظرف‌ها همه به دریای خدا می‌روند تا پر شوند، هریک بر حسب شکل و گنجایش خود. در انسان، آب شکل انسان به خود می‌گیرد؛ در گاومیش شکل گاومیش؛ و در ماهی شکل ماهی؛ اما در هریک از این ظرف‌ها همان آب دریای خداست.

دو گونه ذهن خدا را به‌مثابه‌ی انسان نمی‌پرستند — انسان وحشی‌ای که دین ندارد، و پَرَمَهَمسا (Paramahamsa) که از محدودیّت‌های طبیعت بشری خویش فراتر رفته است.

برای او، سراسر طبیعت خودِ خویش شده است؛ تنها اوست که می‌تواند خدا را چنان‌که هست بپرستد. انسان وحشی نمی‌پرستد به سبب نادانی‌اش، و جیوان‌موکتاها (Jivanmuktas — ارواح آزاد) نمی‌پرستند زیرا خدا را در خویشتن دریافته‌اند. «سوهَم، سوهَم» — من اویم، من اویم — می‌گویند؛ و چگونه خویشتن را بپرستند؟

داستان کوتاهی برایتان نقل می‌کنم. روزگاری شیربچّه‌ای بود که مادر در حال مرگش او را میان گوسفندانی رها کرد. گوسفندان به او خوراک دادند و پناهش دادند. شیربچّه به‌سرعت بزرگ شد و هرگاه گوسفندان «بَع بَع» می‌گفتند، او هم «بَع بَع» می‌گفت. روزی شیر دیگری از آنجا گذشت. «اینجا چه می‌کنی؟» شیر دوم با شگفتی گفت؛ زیرا شنید شیرِ گوسفندنشین با بقیّه بَع‌بَع می‌کند. «بَع بَع» آن دیگری گفت. «من گوسفند کوچکی هستم، من گوسفند کوچکی هستم، می‌ترسم.» «مزخرف!» شیر اوّل غرّید، «با من بیا؛ نشانت می‌دهم.» و او را به کنار جویباری آرام بُرد و آنچه را در آن بازتاب می‌یافت به او نشان داد. «تو شیری؛ به من نگاه کن، به گوسفندان نگاه کن، به خودت نگاه کن.» و شیرِ گوسفندنشین نگاه کرد و سپس گفت: «بَع بَع، من شبیه گوسفندان نیستم — راست است، من شیرم!» و با آن، غرّشی سر داد که کوه‌ها را تا اعماقشان به لرزه درآورد.

مطلب همین است. ما شیرانی هستیم در جامه‌ی گوسفندیِ عادت، محیط اطرافمان ما را خواب‌زده و ناتوان ساخته. و رسالت ودانتا همین خود-بیدارسازی از خواب‌زدگی است. مقصدی که باید بدان رسید، آزادی است. من با این اندیشه که آزادی همان اطاعت از قوانین طبیعت است موافق نیستم. نمی‌فهمم معنای آن چیست. بنا بر تاریخ پیشرفت بشری، این سرپیچی از طبیعت است که آن پیشرفت را شکل داده. شاید گفته شود که تسخیر قوانین فروتر از طریق قوانین فراتر بوده، اما حتّی در آنجا نیز ذهنِ فاتح همچنان در جست‌وجوی آزادی بود؛ و همین‌که دریافت نبرد از طریق قانون جریان دارد، خواست آن قانون را نیز تسخیر کند. پس آرمان همواره آزادی است. درختان هرگز از قانون سرپیچی نمی‌کنند. هرگز ندیدم گاوی دزدی کند. صدفی هرگز دروغ نگفته. با این حال اینها از انسان بزرگ‌تر نیستند.

اطاعت از قانون، در نهایت، ما را صرفاً به مادّه بدل می‌کند — چه در جامعه، چه در سیاست، چه در دین. این زندگی اعلامیّه‌ای عظیم از آزادی است؛ فزونی قوانین به معنای مرگ است. هیچ ملّتی به اندازه‌ی هندوها قانون ندارد، و نتیجه مرگ ملّی بوده است. اما هندوها یک اندیشه‌ی ویژه داشتند — هرگز در دین جزم یا دُگما وضع نکردند؛ و دین بیشترین رشد را داشته. در این زمینه ماییم که عمل‌گرا هستیم — نه شما — در دین ما.

چند مرد در آمریکا گرد هم می‌آیند و می‌گویند «شرکت سهامی تأسیس خواهیم کرد»؛ در پنج دقیقه انجام می‌شود. در هند بیست مرد ممکن است هفته‌ها درباره‌ی شرکت سهامی بحث کنند و باز تأسیس نشود؛ اما اگر کسی ایمان داشته باشد که با بالا نگه داشتن دست‌هایش در هوا به مدّت چهل سال به حکمت خواهد رسید، انجام خواهد شد! پس ما به شیوه‌ی خود عمل‌گراییم، شما به شیوه‌ی خود.

اما راهِ راه‌ها به سوی ادراک حقیقت، عشق (Bhakti) است. هنگامی که کسی پروردگار را دوست می‌دارد، سراسر جهان برایش عزیز می‌شود، زیرا همه از آنِ اوست. «همه چیز از آنِ اوست، و او محبوب من است؛ دوستش می‌دارم» عاشق خدا می‌گوید. بدین‌سان همه چیز نزد عاشق خدا مقدّس می‌شود، زیرا همه‌ی اشیاء از آنِ اوست. پس چگونه ممکن است آزاری به کسی برسانیم؟ چگونه ممکن است دیگری را دوست نداریم؟ با عشق به خدا، دوست داشتن همگان نیز به‌عنوان اثر آن، دیر یا زود فرا خواهد رسید. هرچه بیشتر به خدا نزدیک شویم، بیشتر آغاز می‌کنیم به دیدن آنکه همه‌ی اشیاء در او جای دارند، و دل ما چشمه‌ای همیشه‌جوشان از مهر خواهد شد. انسان در حضور این نورِ عشق دگرگون می‌شود و سرانجام حقیقتِ زیبا و الهام‌بخش را درمی‌یابد که عشق و عاشق و معشوق در حقیقت یکی‌اند.

English

In France the "rights of man" was long a watchword of the race; in America the rights of women still beseech the public ear; in India we have concerned ourselves always with the rights of Gods. The Vedanta includes all sects. We have a peculiar idea in India. Suppose I had a child; I should not teach him any religion, but the practice of concentrating his mind; and just one line of prayer -- not prayer in your sense, but this: "I meditate on Him who is the Creator of the universe; may He enlighten my mind." Then, when old enough, he goes about hearing the different philosophies and teachings, till he finds that which seems the truth to him. He then becomes the Shishya or disciple of the Guru (teacher) who is teaching this truth. He may choose to worship Christ or Buddha or Mohammed: we recognise the rights of each of these, and the right of all souls to their own Ishta or chosen way. It is, therefore, quite possible for my son to be a Buddhist, my wife to be a Christian, and myself a Mohammedan at one and the same time with absolute freedom from friction.

We are all glad to remember that all roads lead to God; and that the reformation of the world does not depend upon all seeing God through our eyes. Our fundamental idea is that your doctrine cannot be mine, nor mine yours. I am my own sect. It is true that we have created a system of religion in India which we believe to be the only rational religious system extant; but our belief in its rationality rests upon its all - inclusion of the searchers after God; its absolute charity towards all forms of worship, and its eternal receptivity of those ideas trending towards the evolution of God in the universe. We admit the imperfection of our system, because the reality must be beyond all system; and in this admission lies the portent and promise of an eternal growth. Sects, ceremonies, and books, so far as they are the means of a man's realising his own nature, are all right; when he has realised that, he gives up everything. "I reject the Vedas!" is the last word of the Vedanta philosophy. Ritual, hymns, and scriptures, through which he has travelled to freedom, vanish for him. "So'ham, So'ham"-- i am He, I am He -- bursts from his lips, and to say "Thou" to God is blasphemy, for he is "one with the Father".

Personally, I take as much of the Vedas as agree with reason. Parts of the Vedas are apparently contradictory. They are not considered as inspired in the Western sense of the word, but as the sum total of the knowledge of God, omniscience, which we possess. But to say that only those books which we call the Vedas contain this knowledge is mere sophistry. We know it is shared in varying degrees by the scriptures of all sects. Manu says, that part only of the Vedas which agrees with reason is Vedas; and many of our philosophers have taken this view. Of all the scriptures of the world, it is the Vedas alone which declare that the study of the Vedas is secondary.

The real study is that "by which we realise the Unchangeable", and that is neither by reading, nor believing, nor reasoning, but by superconscious perception and Samadhi. When a man has reached that perfect state, he is of the same nature as the Personal God: "I and my Father are one." He knows himself one with Brahman, the Absolute, and projects himself as does the Personal God. The Personal God is the Absolute looked at through the haze of Maya -- ignorance.

When we approach Him with the five senses, we can only see Him as the Personal God. The idea is that the Self cannot be objectified. How can the knower know himself? But he can cast a shadow, as it were, and the highest form of that shadow, that attempt of objectifying one's Self is the Personal God. The Self is the eternal subject, and we are eternally struggling to objectify that Self, and out of that struggle has come this phenomenon of the universe: that which we call matter. But these are weak attempts, and the highest objectification of the Self, possible to us, is the Personal God. "An honest God's the noblest work of man", said one of your Western thinkers. God is as man is. No man can see God but through these human manifestations. Talk as you may, try as you may, you cannot think of God but as a man; and as you are, He is. An ignorant man was asked to make an image of the God Shiva; and after many days of hard struggle he succeeded only in manufacturing the image of a monkey! So, when we try to think of God as He is in His absolute perfection, we meet with miserable failure, because we are limited and bound by our present constitution to see God as man. If the buffaloes desire to worship God, they, in keeping with their own nature, will see Him as a huge buffalo; if a fish wishes to worship God, its concept of Him would inevitably be a big fish; and man must think of Him as man. Suppose man, the buffalo, and the fish represent so many different vessels; that these vessels all go to the sea of God to be filled, each according to its shape and capacity. In man the water takes the shape of man; in the buffalo the shape of the buffalo; and in the fish the shape of the fish; but in each of these vessels is the same water of the sea of God.

Two kinds of mind do not worship God as man -- the human brute who has no religion, and the Paramahamsa who has transcended the limits of his own human nature.

To him all nature has become his own Self; he alone can worship God as He is. The human brute does not worship because of his ignorance, and the Jivanmuktas (free souls) do not worship because they have realised God in themselves. "So'ham, So'ham"-- i am He, I am He -- they say; and how shall they worship themselves?

I will tell you a little story. There was once a baby lion left by its dying mother among some sheep. The sheep fed it and gave it shelter. The lion grew apace and said "Ba - a - a" when the sheep said "Ba - a - a". One day another lion came by. "What do you do here?" said the second lion in astonishment: for he heard the sheep - lion bleating with the rest. "Ba - a - a," said the other. "I am a little sheep, I am a little sheep, I am frightened." "Nonsense!" roared the first lion, "come with me; I will show you." And he took him to the side of a smooth stream and showed him that which was reflected therein. "You are a lion; look at me, look at the sheep, look at yourself." And the sheep - lion looked, and then he said, "Ba - a - a, I do not look like the sheep -- it is true, I am a lion!" and with that he roared a roar that shook the hills to their depths.

That is it. We are lions in sheep's clothing of habit, we are hypnotised into weakness by our surroundings. And the province of Vedanta is the self - dehypnotisation. The goal to be reached is freedom. I disagree with the idea that freedom is obedience to the laws of nature. I do not understand what that means. According to the history of human progress, it is disobedience to nature that has constituted that progress. It may be said that the conquest of lower laws was through the higher, but even there the conquering mind was still seeking freedom; as soon as it found the struggle was through law, it wished to conquer that also. So the ideal is always freedom. The trees never disobey law. I never saw a cow steal. An oyster never told a lie. Yet these are not greater than man.

Obedience to law, in the last issue, would make of us simply matter -- either in society, or in politics, or religion. This life is a tremendous assertion of freedom; excess of laws means death. No nation possesses so many laws as the Hindus, and the result is the national death. But the Hindus had one peculiar idea -- they never made any doctrines or dogmas in religion; and the latter has had the greatest growth. Therein are we practical -- wherein you are impractical -- in our religion.

A few men come together in America and say, "We will have a stock company"; in five minutes it is done. In India twenty men may discuss a stock company for as many weeks, and it may not be formed; but if one believes that by holding up his hands in air for forty years he will attain wisdom, it will be done! So we are practical in ours, you in your way.

But the way of all ways to realisation is love. When one loves the Lord, the whole universe becomes dear to one, because it is all His. "Everything is His, and He is my Lover; I love Him", says the Bhakta. In this way everything becomes sacred to the Bhakta, because all things are His. How, then, may we hurt any one? How, then, may we not love another? With the love of God will come, as its effect, the love of every one in the long run. The nearer we approach God, the more do we begin to see that all things abide in Him, our heart will become a perennial fountain of love. Man is transformed in the presence of this Light of Love and realises at last the beautiful and inspiring truth that Love, Lover, and the Beloved are really one.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.