آرشیو ویویکاناندا

دیو شیوا

جلد6 poem
422 واژه‌ها · 2 دقیقه مطالعه · Writings: Prose and Poems - Original and Translated

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

دیو شیوا

(این داستان ناتمام پس از درگذشت سوامی‌جی در میان اوراق او یافت شد. این اثر به عنوان آخرین مقاله در کتاب بنگالی «بهابهار کاتها» به چاپ رسیده است.)

بارون ک— در یکی از مناطق آلمان می‌زیست. در خانواده‌ای اشرافی زاده شده بود و از همان جوانی مقام والا، شرف و ثروت را به ارث برده بود؛ افزون بر این، از فرهنگ عالی و استعدادهای فراوانی بهره‌مند بود. شمار بسیاری از زنان جوان دلفریب، ثروتمند و بلندمرتبه آرزوی دلبری او را داشتند. و کدام پدر یا مادری است که داماد چنین برخوردار از فضل، فرهنگ، خوش‌سیمایی، جایگاه اجتماعی، نسب اصیل و جوانی را نخواهد؟ زیبایی اشرافی‌زاده‌ای نیز دل بارون ک— را ربوده بود، اما ازدواج هنوز دور می‌نمود. با وجود همه‌ی مقام و ثروتش، بارون ک— جز خواهری که به غایت زیبا و تحصیل‌کرده بود، کسی را از آنِ خود نمی‌دانست. بارون سوگند خورده بود که تنها پس از آنکه خواهرش نامزدش را برگزیند و عروسی با شکوه کامل و جهیزیه‌ای سرشار از جانب او برگزار شود، ازدواج خواهد کرد. او مردمک چشمان پدر و مادرش بود. بارون ک— نمی‌خواست پیش از عروسی خواهرش از زندگی زناشویی بهره‌مند شود. افزون بر این، رسم در این سرزمین غربی چنین است که پسر پس از ازدواج در خانه‌ی پدر یا هیچ یک از بستگان نمی‌ماند؛ زن و شوهر جداگانه زندگی می‌کنند. شاید شوهر بتواند در خانه‌ی پدر زنش بماند، اما زن هرگز در خانه‌ی پدرشوهرش نخواهد ماند. از این رو ک— ازدواجش را تا عروسی خواهرش به تأخیر انداخت.

چند ماهی بود که ک— هیچ خبری از خواهرش نداشت. خواهرش از زندگی آسوده، راحت و شادمان در کاخی که خدمتکاران فراوان در آن به خدمت می‌پرداختند دست کشیده بود و با گسستن از محبت تنها برادرش، ناپدید شده بود. همه‌ی جستجوها بی‌ثمر مانده بود. این امر اندوه بی‌پایانی به ک— وارد کرد. دیگر هیچ کام و لذتی از خوشی‌های زندگی نمی‌یافت؛ پیوسته ناشاد و افسرده بود. بستگانش اینک از بازگشت خواهر به کلی نا‌امید شده و می‌کوشیدند بارون را شاد و سرزنده کنند. نگرانی‌شان از او بسیار بود و نامزدش نیز همیشه در اضطراب به سر می‌برد.

روزگار نمایشگاه پاریس بود. نخبگان همه‌ی کشورها در آنجا گرد آمده بودند. گنجینه‌های هنری و محصولات بدیع از چهار گوشه‌ی جهان به پاریس آورده شده بودند. بستگان بارون ک— به او توصیه کردند که به پاریس برود؛ جایی که دلِ افسرده‌اش با آمیختن به آن جریان پرتحرک و نشاط‌آفرین شادی، سلامت و نشاط دیرین را بازخواهد یافت. بارون تن به خواسته‌ی آنان داد و همراه دوستانش رهسپار پاریس شد.

English

SHIVA'S DEMON

(This incomplete story was found among Swamiji's papers after he had passed away. It is printed as the last article in the Bengali book Bhâbbâr Kathâ.)

Baron K— lived in a district of Germany. Born in all aristocratic family, he inherited high rank, honour and wealth even in early youth; besides, he was highly cultured and endowed with many accomplishments. A good many charming, affluent, and young women of rank craved for his love. And which father or mother does not wish for a son-in-law of such parts, culture, handsomeness, social position, lineage, and youthful age? An aristocratic beauty had attracted Baron K— also, but the marriage was still far off. In spite of all rank and wealth, Baron K— had none to call his own, except a sister who was exquisitely beautiful and educated. The Baron had taken a vow that he would marry only after his sister had chosen her fiancé and the marriage celebrated with due éclat and rich dowries from him. She had been the apple of her parents' eyes. Baron K— did not want to enjoy a married life, before her wedding. Besides, the custom in this Western country is that the son does not live in his father's or in any relative's family after marriage; the couple live separately. It may be possible for the husband to live with his wife in his father-in-law's house but a wife will never live in her father-in-law's. So K— postponed his marriage till his sister's.

For some months K— had no news of his sister. Foregoing the life of ease, comfort, and happiness in a palace served by a big retinue, and snatching herself from the affection of her only brother, she had absconded. All search had been in vain. That brought K— untold sorrow. He had no more any relish for the pleasures of life; he was ever unhappy and dejected. His relatives now gave up all hope of the sister's return, and tried to make the Baron cheerful. They were very anxious about him, and his fiancee was ever full of apprehension.

It was the time of the Paris Exhibition. The élite of all countries assembled there. The art-treasures, and artistic products were brought to Paris from all quarters. Baron K—'s relatives advised him to go to Paris where his despondent heart would regain its normal health and buoyancy, once it was in contact with that active, invigorating current of joy. The Baron bowed down to their wishes and started for Paris with his friends.


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.