طرحی برای کار در هند
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
نقشهی کار برای هند
با قلبی سرشار از عشق، سپاسگزاری و اعتماد قلم به دست میگیرم تا برایت بنویسم. بگذار نخست بگویم که تو یکی از معدود مردانی هستی که در زندگیام ملاقات کردهام و در باورهایشان تمام و کمالاند. تو مالکیتی تمامعیار بر ترکیبی شگفتانگیز از احساس و دانش داری، و همراه با آن توانایی عملی برای تبدیل ایدهها به صورتهای تحققیافته. مهمتر از همه، تو صادقی، و از همینرو برخی از اندیشههایم را به تو میسپارم.
کار در هند بهخوبی آغاز شده است و نهتنها باید ادامه یابد، بلکه باید با بیشترین نیرو پیش رانده شود. اکنون یا هرگز، همین زمان است. پس از نگاهی گسترده و ژرف به اوضاع، ذهن من بر نقشهی زیر متمرکز شده است. نخست، بهتر است یک مدرسهی الهیات در مدرس گشوده شود و سپس بهتدریج دامنهی آن گسترش یابد تا آموزشی عمیق به جوانان در وداها و شرحهای (بهاشیههای) گوناگون و فلسفهها ارائه شود، از جمله آشنایی با سایر ادیان جهان. در همان حال، نشریهای به انگلیسی و زبان محلی باید بهعنوان ارگان این مدرسه منتشر شود.
این نخستین گامی است که باید برداشته شود، و از کارهای کوچک چیزهای بزرگ سر برمیآورند. مدرس اکنون حد وسط طلایی را دنبال میکند و هم جنبههای باستانی و هم نوین زندگی را ارج مینهد.
من کاملاً با طبقات تحصیلکردهی هند موافقم که بازنگری بنیادین جامعه ضروری است. اما چگونه باید انجام شود؟ نقشههای ویرانگر اصلاحگران شکست خوردهاند. نقشهی من این است. ما در گذشته بد عمل نکردهایم، قطعاً نه. جامعهی ما بد نیست بلکه خوب است، فقط میخواهم بهتر هم بشود. نه از خطا به حقیقت، نه از بدی به خوبی، بلکه از حقیقت به حقیقتی والاتر، از خوب به بهتر، به بهترین. به هموطنانم میگویم تاکنون خوب عمل کردهاند — اکنون زمان بهتر عمل کردن است.
حال، موضوع کاست را در نظر بگیرید — به سنسکریت «جاتی»، یعنی نوع. این نخستین ایدهی آفرینش است. تنوع (ویچیتراتا)، یعنی جاتی، به معنای آفرینش است. «من یکیام، بسیار میشوم» (وداهای گوناگون). وحدت پیش از آفرینش است، کثرت خودِ آفرینش است. حال اگر این تنوع متوقف شود، آفرینش نابود خواهد شد. تا زمانی که هر نوعی پُرتوان و فعال است، باید گونههای متنوع تولید کند. هنگامی که از تولید تنوع بازایستد یا بازداشته شود، میمیرد. ایدهی اصلی جاتی این آزادی فرد در بیان طبیعت خود، پراکریتی خود، جاتی خود، کاست خود بود؛ و هزاران سال بر همین منوال ماند. حتی در آخرین کتابها همسفرهگی منع نشده است؛ و در هیچیک از کتابهای قدیمیتر وصلت میان کاستها ممنوع نیست. پس علت سقوط هند چه بود؟ — رها کردن همین ایدهی کاست. چنانکه گیتا میگوید، با انقراض کاست جهان نابود خواهد شد. آیا به نظر درست میآید که با توقف این تنوعات جهان نابود خواهد شد؟ کاست کنونی جاتی واقعی نیست، بلکه مانعی بر سر راه پیشرفت آن است. در واقع از عمل آزاد جاتی، یعنی کاست یا تنوع، جلوگیری کرده است. هر رسم منجمدشده یا امتیاز یا طبقهی موروثی به هر شکلی، عملاً مانع رشد کامل جاتی میشود؛ و هر ملتی که از تولید این تنوع عظیم بازایستد، محکوم به مرگ است. بنابراین آنچه باید به شما بگویم، هموطنانم، این است که هند سقوط کرد زیرا شما جلوی کاست را گرفتید و آن را لغو کردید. هر اشرافسالاری منجمد یا طبقهی ممتاز ضربهای به کاست است و ضد کاست است. بگذارید جاتی آزاد عمل کند؛ هر مانعی را از سر راه کاست بردارید و ما برخواهیم خاست. حال به اروپا نگاه کنید. وقتی موفق شد میدان آزاد به کاست بدهد و بیشتر موانعی را که بر سر راه افراد بود — هریک در حال پروراندن کاست خود — برداشت، اروپا برخاست. در آمریکا بهترین فضا برای رشد کاست (جاتی واقعی) وجود دارد و از همینرو مردمش بزرگاند. هر هندویی میداند که منجمان سعی میکنند کاست هر پسر یا دختری را بهمحض تولد تعیین کنند. آن کاست واقعی است — فردیت، و جیوتیشا (ستارهشناسی) آن را به رسمیت میشناسد. و ما فقط با بازگرداندن آزادی کامل به آن میتوانیم برخیزیم. این تنوع به معنای نابرابری یا امتیاز ویژه نیست.
این روش من است — نشان دادن به هندوها که لازم نیست چیزی را رها کنند، بلکه فقط باید در مسیری که حکیمان ترسیم کردهاند حرکت کنند و رخوت خود را که نتیجهی قرنها بندگی است بتکانند. البته، در دوران استبداد مسلمانان مجبور بودیم از پیشرفت بازایستیم، زیرا آن زمان مسئله پیشرفت نبود بلکه مسئلهی مرگ و زندگی بود. اکنون که آن فشار رفته است، باید به جلو حرکت کنیم، نه در مسیر ویرانگری که مرتدان و مبلغان تعیین کردهاند، بلکه در مسیر خودمان، در جادهی خودمان. همهچیز زشت به نظر میرسد زیرا بنا ناتمام است. ما مجبور بودیم در طول قرنها ستم از ساختن بازایستیم. اکنون بنا را تمام کنید و هرچیز در جای خود زیبا خواهد نمود. این تمام نقشهی من است. من کاملاً بر این باور متقاعدم. هر ملتی جریان اصلیای در زندگی دارد؛ در هند آن دین است. آن را نیرومند سازید و آبهای دو طرف ناگزیر با آن حرکت خواهند کرد. این یک وجه از خط فکری من است. بهمرور زمان، امیدوارم همهی آنها را عرضه کنم، اما در حال حاضر میبینم که در این کشور نیز رسالتی دارم. افزون بر این، از همین کشور و فقط از اینجا انتظار یاری دارم. اما تا به امروز نتوانستهام کاری جز گسترش اندیشههایم انجام دهم. اکنون میخواهم تلاشی مشابه در هند صورت گیرد.
نمیدانم کِی به هند خواهم رفت. از هدایت پروردگار پیروی میکنم. در دستان اویم.
«در این جهان در جستجوی ثروت، تو هستی ای پروردگار، بزرگترین گوهری که یافتهام. خود را قربانی تو میکنم.»
«در جستجوی کسی برای عشق ورزیدن، تویی آن یگانه محبوبی که یافتهام. خود را قربانی تو میکنم.» (یاجورودا سامهیتا).
خداوند تا ابد بر تو برکت فرستد!
یادداشتها
English
A PLAN OF WORK FOR INDIA
It is with a heart full of love, gratitude, and trust that I take up my pen to write to you. Let me tell you first, that you are one of the few men that I have met in my life who are thorough in their convictions. You have a whole-souled possession of a wonderful combination of feeling and knowledge, and withal a practical ability to bring ideas into realised forms. Above all, you are sincere, and as such I confide to you some of my ideas.
The work has begun well in India, and it should not only be kept up, but pushed on with the greatest vigour. Now or never is the time. After taking a far and wide view of things, my mind has now been concentrated on the following plan. First, it would be well to open a Theological College in Madras, and then gradually extend its scope, to give a thorough education to young men in the Vedas and the different Bhâshyas and philosophies, including a knowledge of the other religions of the world. At the same time a paper in English and the vernacular should be started as an organ of the College.
This is the first step to be taken, and huge things grow out of small undertakings. Madras just now is following the golden mean by appreciating both the ancient and modern phases of life.
I fully agree with the educated classes in India that a thorough overhauling of society is necessary. But how to do it? The destructive plans of reformers have failed. My plan is this. We have not done badly in the past, certainly not. Our society is not bad but good, only I want it to be better still. Not from error to truth, nor from bad to good, but from truth to higher truth, from good to better, best. I tell my countrymen that so far they have done well — now is the time to do better.
Now, take the case of caste — in Sanskrit, Jâti, i.e. species. Now, this is the first idea of creation. Variation (Vichitratâ), that is to say Jati, means creation. "I am One, I become many" (various Vedas). Unity is before creation, diversity is creation. Now if this diversity stops, creation will be destroyed. So long as any species is vigorous and active, it must throw out varieties. When it ceases or is stopped from breeding varieties, it dies. Now the original idea of Jati was this freedom of the individual to express his nature, his Prakriti, his Jati, his caste; and so it remained for thousands of years. Not even in the latest books is inter-dining prohibited; nor in any of the older books is inter-marriage forbidden. Then what was the cause of India's downfall? — the giving up of this idea of caste. As Gitâ says, with the extinction of caste the world will be destroyed. Now does it seem true that with the stoppage of these variations the world will be destroyed? The present caste is not the real Jati, but a hindrance to its progress. It really has prevented the free action of Jati, i.e. caste or variation. Any crystallized custom or privilege or hereditary class in any shape really prevents caste (Jati) from having its full sway; and whenever any nation ceases to produce this immense variety, it must die. Therefore what I have to tell you, my countrymen, is this, that India fell because you prevented and abolished caste. Every frozen aristocracy or privileged class is a blow to caste and is not-caste. Let Jati have its sway; break down every barrier in the way of caste, and we shall rise. Now look at Europe. When it succeeded in giving free scope to caste and took away most of the barriers that stood in the way of individuals, each developing his caste — Europe rose. In America, there is the best scope for caste (real Jati) to develop, and so the people are great. Every Hindu knows that astrologers try to fix the caste of every boy or girl as soon as he or she is born. That is the real caste — the individuality, and Jyotisha (astrology) recognises that. And we can only rise by giving it full sway again. This variety does not mean inequality, nor any special privilege.
This is my method — to show the Hindus that they have to give up nothing, but only to move on in the line laid down by the sages and shake off their inertia, the result of centuries of servitude. Of course, we had to stop advancing during the Mohammedan tyranny, for then it was not a question of progress but of life and death. Now that that pressure has gone, we must move forward, not on the lines of destruction directed by renegades and missionaries, but along our own line, our own road. Everything is hideous because the building is unfinished. We had to stop building during centuries of oppression. Now finish the building and everything will look beautiful in its own place. This is all my plan. I am thoroughly convinced of this. Each nation has a main current in life; in India it is religion. Make it strong and the waters on either side must move along with it. This is one phase of my line of thought. In time, I hope to bring them all out, but at present I find I have a mission in this country also. Moreover, I expect help in this country and from here alone. But up to date I could not do anything except spreading my ideas. Now I want that a similar attempt be made in India.
I do not know when I shall go over to India. I obey the leading of the Lord. I am in His hands.
"In this world in search of wealth, Thou art, O Lord, the greatest jewel I have found. I sacrifice myself unto Thee."
"In search of some one to love, Thou art the One Beloved I have found. I sacrifice myself unto Thee." (Yajurveda Samhitâ).
May the Lord bless you for ever and ever!
Notes
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.