آرشیو ویویکاناندا

زنان هند

جلد3 essay
1,406 واژه‌ها · 6 دقیقه مطالعه · Reports in American Newspapers

این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

فارسی

زنان هند

(روزنامۀ دیترویت فری پرس، ۲۵ مارس ۱۸۹۴)

کاناندا دیشب در کلیسای یونیتاریَن دربارۀ «زنان هند» سخنرانی کرد. سخنران به زنان هند باستان بازگشت و نشان داد که در کتب مقدس چه جایگاه رفیعی دارند، جایی که زنان پیامبر بودند. معنویت آنان در آن روزگار ستودنی بود. داوری دربارۀ زنان شرق با معیارهای غربی منصفانه نیست. در غرب زن همسر است؛ در شرق او مادر است. هندوها ایدۀ مادری را می‌پرستند و حتی درویشان موظف‌اند در برابر مادرانشان پیشانی بر زمین بگذارند. عفت بسیار ارج نهاده می‌شود.

این سخنرانی از جذاب‌ترین سخنرانی‌هایی بود که کاناندا ارائه داده و با استقبال گرم مواجه شد.

* * *

(روزنامۀ دیترویت ایونینگ نیوز، ۲۵ مارس ۱۸۹۴)

سوامی ویوکاناندا دیشب در کلیسای یونیتاریَن دربارۀ «زنان هند در گذشته، قرون میانه و حال حاضر» سخنرانی کرد. او اظهار داشت که در هند زن تجلی آشکار خداوند است و تمام زندگی‌اش وقف این اندیشه است که او مادر است، و برای مادر کامل بودن باید عفیف باشد. گفت هیچ مادری در هند هرگز فرزندش را رها نکرده و هر کسی را به اثبات خلاف آن به چالش کشید. دختران هند اگر مانند دختران آمریکایی مجبور بودند نیمی از بدنشان را در معرض نگاه‌های عامیانۀ مردان جوان قرار دهند، می‌مردند. او خواستار آن بود که هند با معیارهای خود آن کشور و نه با معیارهای اینجا سنجیده شود.

* * *

(تریبیون، ۱ آوریل ۱۸۹۴)

سوامی کاناندا در طول اقامتش در دیترویت گفتگوهای متعددی داشت که در آنها به پرسش‌هایی دربارۀ زنان هند پاسخ گفت. اطلاعاتی که بدین‌گونه ارائه داد، پیشنهاد سخنرانی عمومی او در این موضوع را برانگیخت. اما چون بدون یادداشت سخن می‌گوید، برخی نکاتی که در گفتگوهای خصوصی مطرح کرده بود در سخنرانی عمومی‌اش نیامد. از این رو دوستانش تا حدی مأیوس شدند. اما یکی از شنوندگان خانمش برخی چیزهایی را که در نشست‌های بعدازظهر گفته بود روی کاغذ آورد، و اکنون برای نخستین بار به مطبوعات سپرده می‌شود:

به فلات‌های بزرگ کوه‌های بلند هیمالیا نخست آریایی‌ها آمدند و تا به امروز نمونۀ ناب برهمن در آنجا زندگی می‌کند — مردمی که ما غربیان تنها می‌توانیم رؤیایشان را ببینیم. پاک در اندیشه، کردار و عمل، چنان صادق که کیسه‌ای طلا اگر در مکانی عمومی رها شود، پس از بیست سال دست‌نخورده یافت می‌شود؛ چنان زیبا که به تعبیر خود کاناندا: «دیدن دختری در مزارع شما را وامی‌دارد بایستید و شگفت‌زده شوید که خداوند چگونه توانسته چیزی تا بدین حد لطیف بیافریند.» قامتشان موزون، چشمان و مویشان تیره، و رنگ پوستشان مانند آن رنگی است که از چکیدن قطره‌هایی از انگشت سوزن‌خورده در لیوان شیر پدید آید. اینان هندوان در نمونۀ ناب خود هستند، آلوده‌نشده و آزاد.

دربارۀ قوانین مالکیتشان، جهیزیۀ همسر منحصراً متعلق به خود اوست و هرگز به مالکیت شوهر درنمی‌آید. او می‌تواند بدون رضایت شوهر بفروشد یا ببخشد. هدایایی که از هر کسی به خود او داده شود، از جمله هدایای شوهر، تنها از آنِ اوست تا هرگونه بخواهد با آنها رفتار کند.

زن آزادانه در بیرون گام می‌زند؛ اعتماد کامل به اطرافیانش او را آزاد می‌سازد. در هیمالیا زنانه‌سرایی نیست و بخشی از هند هست که مبلّغان هرگز بدان نرسیده‌اند. این روستاها دسترسی به آنها بسیار دشوار است. این مردم که از تأثیر مسلمانان برکنار مانده‌اند، تنها با صعود خسته‌کننده و طاقت‌فرسا قابل دسترسی‌اند و برای مسلمانان و مسیحیان یکسان ناشناخته‌اند.

ساکنان نخستین هند

در جنگل‌های هند نژادهایی از مردمان وحشی یافت می‌شوند — بسیار وحشی، حتی تا حد آدم‌خواری. اینها هندیان اصلی هستند و هرگز آریایی یا هندو نبوده‌اند.

همچنان که هندوها در سرزمین اصلی ساکن شدند و در گسترۀ پهناورش پراکنده گشتند، فسادهای گوناگون در میانشان رخنه کرد. آفتاب سوزان بود و مردانی که در معرض آن بودند رنگ تیره یافتند.

تنها پنج نسل لازم است تا درخشش شفاف پوست سفید ساکنان کوه‌های هیمالیا به رنگ برنزۀ هندوی هند تبدیل شود.

کاناندا یک برادر بسیار سفیدپوست و یکی تیره‌تر از خودش دارد. پدر و مادرش سفیدپوست‌اند. زنان معمولاً روشن‌ترند، زیرا آداب سخت‌گیرانۀ زنانه‌سرا — که برای محافظت از مسلمانان برقرار شده — آنان را در خانه نگاه می‌دارد. کاناندا سی و یک ساله است.

نیشی به مردان آمریکایی

کاناندا با برقی شوخ در چشمانش اظهار می‌دارد که مردان آمریکایی او را سرگرم می‌کنند. آنها ادعای پرستش زن می‌کنند، اما به نظر او صرفاً جوانی و زیبایی را می‌پرستند. آنها هرگز عاشق چین و چروک و موی خاکستری نمی‌شوند. در واقع او گمان قوی دارد که مردان آمریکایی زمانی عادتی داشتند — البته به ارث رسیده — مبنی بر سوزاندن زنان پیرشان. تاریخ نوین این را سوزاندن جادوگران می‌خواند. مردان بودند که جادوگران را متهم و محکوم می‌کردند، و معمولاً پیری قربانی بود که او را به تیرک می‌کشاند. پس دیده می‌شود که زنده سوزاندن زنان منحصراً رسمی هندو نیست. او بر آن بود که اگر به یاد آورده شود که کلیسای مسیحی زنان پیر را بر تیرک سوزاند، وحشت کمتری دربارۀ سوزاندن بیوه‌های هندو ابراز خواهد شد.

مقایسۀ سوزاندن‌ها

بیوۀ هندو در میان جشن و سرود و آراسته به گران‌بهاترین جامه‌هایش به سوی عذاب مرگ می‌رفت و غالباً باور داشت که چنین عملی به معنای شکوه‌های بهشت برای خود و خانواده‌اش است. او همچون شهیدی پرستیده می‌شد و نامش در یادگارهای خانوادگی جاودان می‌ماند.

هرچند این آیین برای ما هولناک می‌نماید، تصویری روشن است در مقایسه با سوزاندن جادوگر مسیحی که از ابتدا گناهکار شمرده می‌شد، در سیاه‌چالی خفقان‌آور انداخته می‌شد، بی‌رحمانه شکنجه می‌شد تا اعتراف کند، به محاکمه‌ای ننگین کشیده می‌شد، در میان تمسخر به سوی تیرک برده می‌شد و در عذاب‌هایش با این تسلی از ناظران دلداری داده می‌شد که سوختن بدنش جز نمادی از آتش‌های ابدی جهنم نیست که روحش در آن عذابی سخت‌تر خواهد کشید.

مادران مقدس‌اند

کاناندا می‌گوید هندو به پرستش اصل مادری آموخته می‌شود. مادر از همسر بالاتر است. مادر مقدس است. مادرانگی خداوند در ذهنش بیش از پدرانگی اوست.

همۀ زنان، از هر طبقه‌ای، از تنبیه بدنی معاف‌اند. اگر زنی مرتکب قتل شود، سرش بخشیده می‌شود. شاید او را بر پشت الاغی بنشانند رو به دُمش. بدین‌سان در خیابان‌ها می‌گردد و طبّالی جرمش را فریاد می‌زند، و پس از آن آزاد است، زیرا خواری‌اش کیفر کافی برای بازداشتن از جرم آینده شمرده می‌شود.

اگر بخواهد توبه کند، خانه‌های دینی برایش باز است که در آنجا پاک شود، یا می‌تواند به اختیار خود بی‌درنگ به صف درویشان بپیوندد و بدین‌ترتیب زنی مقدس شود.

از آقای کاناندا پرسیده شد آیا این آزادی‌ای که در پیوستن به درویشان بدون مافوقی بر آنها داده شده، به ریاکاری در این طبقه — که ادعا می‌شود از ناب‌ترین فیلسوفان هندو هستند — نمی‌انجامد. کاناندا تأیید کرد، اما توضیح داد که میان مردم و درویش واسطه‌ای نیست. درویش همۀ طبقات را شکسته است. یک برهمن هندوی طبقۀ پایین را لمس نمی‌کند، اما اگر آن شخص درویش شود، بزرگ‌ترین مردم در برابر درویش طبقۀ پایین سجده خواهند کرد.

مردم موظف‌اند از درویش مراقبت کنند، اما تنها تا زمانی که به صداقتش ایمان دارند. به محض محکوم شدن به ریاکاری، دروغگو خوانده می‌شود و به اعماق گدایی سقوط می‌کند — صرفاً گدایی سرگردان — که احترامی برنمی‌انگیزد.

اندیشه‌های دیگر

زن حتی نسبت به شاهزاده حق تقدم عبور دارد. هنگامی که یونانیان دانش‌پژوه به هندوستان آمدند تا از هندو بیاموزند، همۀ درها بر رویشان باز بود، اما هنگامی که مسلمان با شمشیرش و انگلیسی با گلوله‌هایش آمد، درهایشان بسته شد. از چنین مهمانانی استقبال نمی‌شد. چنان‌که کاناندا به زیبایی بیان می‌کند: «وقتی ببر می‌آید درهایمان را می‌بندیم تا بگذرد.»

ایالات متحده، به گفتۀ کاناندا، امیدهایی برای امکانات بزرگ در آینده در او برانگیخته، اما سرنوشت ما، چونان سرنوشت جهان، نه در دست قانون‌گذاران امروز، بلکه در دست زنان است. به قول آقای کاناندا: «رستگاری کشور شما به زنانش وابسته است.»

English

THE WOMEN OF INDIA

(Detroit Free Press, March 25, 1894)

Kananda lectured last night at the Unitarian church on "The Women of India." The speaker reverted to the women of ancient India, showing in what high regard they are held in the holy books, where women were prophetesses. Their spirituality then was admirable. It is unfair to judge women in the east by the western standard. In the west woman is the wife; in the east she is the mother. The Hindoos worship the idea of mother, and even the monks are required to touch the earth with their foreheads before their mothers. Chastity is much esteemed.

The lecture was one of the most interesting Kananda has delivered and he was warmly received.

* * *

(Detroit Evening News, March 25, 1894)

Swami Vive Kananda lectured at the Unitarian Church last night on "The Women of India, Past, Medieval and the Present." He stated that in India the woman was the visible manifestation of God and that her whole life was given up to the thought that she was a mother, and to be a perfect mother she must be chaste. No mother in India ever abandoned her offspring, he said, and defied any one to prove the contrary. The girls of India would die if they, like American girls, were obliged to expose half their bodies to the vulgar gaze of young men. He desired that India be judged from the standard of that country and not from this.

* * *

(Tribune, April 1, 1894)

While Swami Kananda was in Detroit he had a number of conversations, in which he answered questions regarding the women of India. It was the information he thus imparted that suggested a public lecture from him on this subject. But as he speaks without notes, some of the points he made in private conversation did not appear in his public address. Then his friends were in a measure disappointed. But one of his lady listeners has put on paper some of the things he told in his afternoon talks, and it is now for the first time given to the press:

To the great tablelands of the high Himalaya mountains first came the Aryans, and there to this day abides the pure type of Brahman, a people which we westerners can but dream of. Pure in thought, deed and action, so honest that a bag of gold left in a public place would be found unharmed twenty years after; so beautiful that, to use Kananda's own phrase, "to see a girl in the fields is to pause and marvel that God could make anything so exquisite." Their features are regular, their eyes and hair dark, and their skin the color which would be produced by the drops which fell from a pricked finger into a glass of milk. These are the Hindus in their pure type, untainted and untrammeled.

As to their property laws, the wife's dowry belongs to her exclusively, never becoming the property of the husband. She can sell or give away without his consent. The gifts from any one to herself, including those of the husband, are hers alone, to do with as she pleases.

Woman walks abroad without fear; she is as free as perfect trust in those about her can render her. There is no zenana in the Himalayas, and there is a part of India which the missionaries never reach. These villages are most difficult of access. These people, untouched by Mahometan influence, can but be reached by wearisome and toilsome climbing, and are unknown to Mahometan and Christian alike.

INDIA'S FIRST INHABITANTS

In the forest of India are found races of wild people — very wild, even to cannibalism. These are the original Indians and never were Aryan or Hindu.

As the Hindus settled in the country proper and spread over its vast area, corruptions of many kinds found home among them. The sun was scorching and the men exposed to it were dark in color.

Five generations are but needed to change the transparent glow of the white complexion of the dwellers of the Himalaya Mountains to the bronzed hue of the Hindu of India.

Kananda has one brother very fair and one darker than himself. His father and mother are fair. The women are apt to be, the cruel etiquette of the Zenana established for protection from the Mohammedans keeping them within doors, fairer. Kananda is thirty-one years old.

A CLIP AT AMERICAN MEN

Kananda asserts with an amused twinkle in his eye that American men amuse him. They profess to worship woman, but in his opinion they simply worship youth and beauty. They never fall in love with wrinkles and gray hair. In fact he is under a strong impression that American men once had a trick — inherited, to be sure — of burning up their old women. Modern history calls this the burning of witches. It was men who accused and condemned witches, and it was usually the old age of the victim that led her to the stake. So it is seen that burning women alive is not exclusively a Hindu custom. He thought that if it were remembered that the Christian church burned old women at the stake, there would be less horror expressed regarding the burning of Hindu widows.

BURNINGS COMPARED

The Hindu widow went to her death agony amid feasting and song, arrayed in her costliest garments and believing for the most part that such an act meant the glories of Paradise for herself and family. She was worshipped as a martyr and her name was enshrined among the family records.

However horrible the rite appears to us, it is a bright picture compared to the burning of the Christian witch who, considered a guilty thing from the first, was thrown in a stifling dungeon, tortured cruelly to extort confession, subjected to an infamous trial, dragged amid jeering to the stake and consoled amid her sufferings by the bystander's comfort that the burning of her body was but the symbol for hell's everlasting fires, in which her soul would suffer even greater torment.

MOTHERS ARE SACRED

Kananda says the Hindu is taught to worship the principle of motherhood. The mother outranks the wife. The mother is holy. The motherhood of God is more in his mind than the fatherhood.

All women, whatever the caste, are exempt from corporal punishment. Should a woman murder, her head is spared. She may be placed astride a donkey facing his tail. Thus riding through the streets a drummer shouts her crime, after which she is free, her humiliation being deemed sufficient punishment to serve as a preventive for further crime.

Should she care to repent, there are religious houses open to her, where she can become purified or she can at her own option at once enter the class of monks and so become a holy woman.

The question was put to Mr. Kananda whether the freedom thus allowed in the joining the monks without a superior over them did not tend to hypocrisy among the order, as he claims, of the purest of Hindu philosophers. Kananda assented, but explained that there is no one between the people and the monk. The monk has broken down all caste. A Brahmin will not touch the low-caste Hindu but let him or her become a monk and the mightiest will prostrate himself before the low-caste monk.

The people are obliged to take care of the monk, but only as long as they believe in his sincerity. Once condemned for hypocrisy he is called a liar and falls to the depths of mendicancy — a mere wandering beggar — inspiring no respect.

OTHER THOUGHTS

A woman has the right of way with even a prince. When the studious Greeks visited Hindustan to learn of the Hindu, all doors were open to them, but when the Mohammedan with his sword and the Englishman with his bullets came their doors were closed. Such guests were not welcomed. As Kananda deliciously words it: "When the tiger comes we close our doors until he has passed by."

The United States, says Kananda, has inspired him with hopes for great possibilities in the future, but our destiny, as that of the world, rests not in the lawmakers of today, but in the women. Mr. Kananda's words: "The salvation of your country depends upon its women."


متن از ویکی‌نبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.