از هند دوردست
این ترجمه توسط هوش مصنوعی تولید شده و ممکن است شامل خطا باشد. لطفاً به متن انگلیسی مراجعه کنید.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
فارسی
از هند دوردست
(ساگینو کوریر-هرالد، ۲۲ مارس ۱۸۹۴)
دیشب در لابی هتل وینسنت مردی نیرومند با چهرهای موزون و حضوری باشکوه نشسته بود؛ پوست گندمگونش سپیدی مرواریدگون دندانهای ردیفش را نمایانتر میساخت. زیر پیشانیای پهن و بلند، چشمانش نشان از هوش میدادند. این شخص سوامی ویویکاناندا، واعظ هندو بود. گفتگوی آقای کاناندا به انگلیسی خالص و جملاتی از نظر دستوری درست بود و لهجهٔ اندکِ خارجیاش جذابیتی خاص به آن میبخشید. خوانندگان روزنامههای دیترویت آگاهند که آقای کاناندا بارها در آن شهر سخنرانی کرده و به سبب انتقاداتش از مسیحیان خصومت برخی را برانگیخته است. نمایندهٔ کوریر-هرالد لحظاتی کوتاه پیش از آنکه سخنران عازم آکادمی شود — جایی که قرار بود سخنرانی کند — با این عالم بودایی [؟] گفتگو کرد. آقای کاناندا در صحبت گفت که از انحرافات رایج از مسیر راستی در میان مسیحیان شگفتزده شده است، اما نیک و بد در میان پیروان همهٔ ادیان یافت میشود. یکی از سخنان او کاملاً غیرآمریکایی بود. وقتی از او پرسیدند آیا نهادهای ما را بررسی کرده است، پاسخ داد: «نه، من فقط واعظ هستم.» این پاسخ هم بیکنجکاوی و هم تنگنظریای نشان میداد که با کسی که در موضوعات دینی تا این حد متبحر به نظر میرسید ناسازگار بود.
از هتل تا آکادمی تنها چند قدم فاصله بود و ساعت ۸ رولند کانر سخنران را به جمع اندکی از شنوندگان معرفی کرد. سخنران ردایی بلند به رنگ نارنجی بر تن داشت که با کمربندی سرخ بسته شده بود، و دستاری بر سر داشت که از پیچشهای چیزی شبیه شالی باریک ساخته شده بود.
سخنران در آغاز اعلام کرد که به عنوان مبلّغ نیامده و وظیفهٔ بودایی آن نیست که دیگران را از ایمان و اعتقادشان بازگرداند. گفت که موضوع سخنرانیاش «هماهنگی ادیان» خواهد بود. آقای کاناندا گفت که ادیان کهن بسیاری بنیان گذاشته شده و مرده و از میان رفتهاند.
گفت که بوداییان [هندوها] دوسوم نوع بشر را تشکیل میدهند و یکسوم دیگر شامل پیروان همهٔ ادیان دیگر است. گفت که بوداییان هیچ مکان عذابی برای آخرت آدمیان قائل نیستند. در این نکته با مسیحیان تفاوت دارند؛ مسیحیانی که آدمی را در این جهان پنج دقیقه میبخشایند و در جهان دیگر به عذاب ابدی محکومش میکنند. بودا نخستین کسی بود که برادری جهانی بشر را آموزش داد. این اصلی بنیادین در آیین بودایی امروز است. مسیحی آن را موعظه میکند، اما به آموزههای خود عمل نمیکند.
او از وضعیت سیاهان در جنوب مثال آورد؛ کسانی که اجازهٔ ورود به هتلها را ندارند، نمیتوانند در یک واگن با سفیدپوستان سوار شوند و موجودی هستند که هیچ مرد شریفی با آنان سخن نمیگوید. گفت که خود در جنوب بوده و از روی دانش و مشاهدهٔ مستقیم خویش سخن میگوید.
English
FROM FAR OFF INDIA
(Saginaw Courier-Herald, March 22, 1894)
Seated in the lobby of the Hotel Vincent yesterday evening was a strong and regular featured man of fine presence, whose swarthy skin made more pronounced the pearly whiteness of his even teeth. Under a broad and high forehead his eyes betoken intelligence. This gentleman was Swami Vive Kananda, the Hindoo preacher. Mr. Kananda's conversation is in pure and grammatically constructed English sentences, to which his slightly foreign accent lends piquancy. Readers of the Detroit papers are aware that Mr. Kananda has lectured in that city a number of times and aroused the animosity of some on account of his strictures upon Christians. The Courier-Herald representative had a few moments' conversation with the learned Buddhist [?] just before he left for the Academy, where he was to lecture. Mr. Kananda said in conversation that he was surprised at the lapses from the paths of rectitude which were so common among Christians, but that there was good and bad to be found among members of all religious bodies. One statement he made was decidedly un-American. Upon being asked if he had been investigating our institutions, he replied: "No, I am a preacher only." This displayed both a want of curiosity and narrowness, which seemed foreign to one who appeared to be so well versed upon religious topics as did the Buddhist [?] preacher.
From the hotel to the Academy was but a step and at 8 o'clock Rowland Connor introduced to a small audience the lecturer, who was dressed in a long orange colored robe, fastened by a red sash, and who wore a turban of windings of what appeared to be a narrow shawl.
The lecturer stated at the opening that he had not come as a missionary, and that it was not the part of a Buddhist to convert others from their faiths and beliefs. He said that the subject of his address would be, "The Harmony of Religions". Mr. Kananda said that many ancient religions had been founded, and were dead and gone.
He said that the Buddhists [Hindus] comprise two-thirds of the race, and that the other third comprised those of all other believers. He said that the Buddhists have no place of future torment for men. In that they differ from the Christians, who will forgive a man for five minutes in this world and condemn him to everlasting punishment in the next. Buddha was the first to teach the universal brotherhood of man. It is a cardinal principle of the Buddhist faith today. The Christian preaches it, but does not practice its own teachings.
He instanced the condition of the Negro in the South, who is not allowed in hotels nor to ride in the same cars with white men, and is a being to whom no decent man will speak. He said that he had been in the South, and spoke from his knowledge and observation.
متن از ویکینبشته — مالکیت عمومی. نخستین بار توسط آدوایتا آشراما منتشر شده است.