十 哈里帕达
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
十
(译自孟加拉文)
致哈里帕达·米特拉先生
马尔冈,
1893年。
亲爱的哈里帕达,
刚刚收到你的来信。我已安全抵达此地。我前往参观了帕尼姆以及附近几个村庄和寺庙,今天刚刚返回。我并未放弃前往戈卡尔纳、马哈巴莱什瓦尔及其他地方的打算。明天一早我将乘火车前往达尔瓦尔。我已带上了那根手杖。亚格德卡尔医生的朋友对我非常热情好客。请代我向巴特先生及那里的其他人问好。愿上天将祂的祝福赐予你和你的妻子。帕尼姆城非常整洁干净。这里的大多数基督徒都识字。印度教徒则大多未受教育。
你亲爱的,
萨奇达南达。
(斯瓦米吉在那个时期就是这样自称的。)
English
X
(Translated from Bengali)
To Shri Haripada Mitra
MARGAON,
1893.
DEAR HARIPADA,
I just now received a letter from you. I reached here safe. I went to visit Panjim and a few other villages and temples near by. I returned just today. I have not given up the intention of visiting Gokarna, Mahabaleshwar, and other places. I start for Dharwar by the morning train tomorrow. I have taken the walking-stick with me. Doctor Yagdekar's friend was very hospitable to me. Please give my compliments to Mr. Bhate and all others there. May the Lord shower His blessings on you and your wife. The town of Panjim is very neat and clean. Most of the Christians here are literate. The Hindus are mostly uneducated.
Yours affectionately,
SACHCHIDANANDA.
(Swamiji used to call himself such in those days.)
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。