十一
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
弟子:斯瓦米吉,我们的社会与国家为何会沦落到这般衰败的境地?
斯瓦米吉:这正是你们的责任所在。
弟子:怎么会,先生?您这样说令我大为惊讶。
斯瓦米吉:你们长期以来鄙视本国的下层阶级,而如今,你们已成为世人眼中鄙视的对象。
弟子:您是什么时候发现我们鄙视他们的?
斯瓦米吉:为什么,你们这些祭司阶层从来不让非婆罗门阶层研读《吠陀》(Vedas)和吠檀多(Vedanta)以及这些沉甸甸的圣典——别说触碰了。你们只是不断地压制他们。你们向来都是这样以自私自利为驱动的。正是婆罗门垄断了宗教典籍,将许可与禁止的裁量权牢牢握在自己手中。而且他们一再地称印度其他民族为低劣和卑贱,将这种观念灌输进他们的脑中,使他们在日久天长中确实相信自己就是如此。若你在任何时候都对一个人说"你是低贱的,你是卑劣的",他迟早会相信自己确实如此。这叫做催眠。非婆罗门阶层如今正在缓慢地觉醒。他们对婆罗门经典和真言(Mantras)的信仰,正在动摇。随着西方教育的传播,婆罗门的种种把戏正在溃散,如同雨季中帕德玛河(Padma)的堤岸。你没有看到这一切吗?
弟子:是的,先生,正统传统的束缚如今正在逐渐松弛。
斯瓦米吉:这是应该的。婆罗门们事实上走上了一条日渐严重的不道德与压迫之路。他们出于私心,引进了大量与《吠陀》精神相悖的奇异、不道德、不合理的教条——不过是为了维护自身的声望。这一切的果报,他们正在眼前承受。
弟子:这些果报是什么,先生?
斯瓦米吉:你没有感知到吗?正是由于你们鄙视印度的民众,你们才在过去一千年里过着奴隶的生活;正是因此,你们成为外国人眼中嫌恶的对象,被自己的同胞漠然视之。
弟子:但先生,即便是现在,也是婆罗门在主持一切仪式,人们按照婆罗门的意见遵行这些仪式。为何您要这样说?
斯瓦米吉:我并不这么认为。圣典所规定的十大净化仪式(Samskaras)如今还在哪里实行?嗯,我走遍了整个印度,到处发现社会遵循的是地方习俗,这些习俗都遭到了天启圣典(Shrutis)和传承圣典(Smritis)的谴责。民间风俗、地方习惯,尤其是流行于妇女中间的种种观念——难道这些没有在各处取代了传承圣典的地位吗?谁在遵守,又是谁的?若你肯花钱,祭司阶层随时准备好为你写出你所要求的任何许可或禁止!他们当中有多少人读过《吠陀卡尔帕》(Vedic Kalpa,仪轨)、《家庭经》(Grihya Sutras)和《天启经》(Shrauta Sutras)?再看,孟加拉这里遵行的是拉古纳陀纳(Raghunandana)的法典;稍远一些,便是《密达克夏罗》(Mitakshara)法典;而在另一地区,则以《摩奴法典》(Manu)为准!你似乎认为各处遵行的是同一套法律!因此,我希望通过激发人们对《吠陀》的更深的崇敬,来推动对《吠陀》的研习,并在各处颁行《吠陀》的训令。
弟子:先生,如今还可能推行这些吗?
斯瓦米吉:诚然,所有古老的《吠陀》法则不可能全盘推行,但若我们根据时代的需要,对它们进行增补与修改,加以整理,并将其作为一种新的社会规范提出,它们为何就不能通行呢?
弟子:先生,我以为摩奴的训令至少在今日的整个印度仍普遍遵行。
斯瓦米吉:根本不是这样。只需看看你自己的省份,看看密法(Tantras)的左道(Vamachara,不道德的修行)如何已渗透进你们的骨髓之中。即便是现代的毗湿奴信仰,不过是腐朽的佛教的骨架,也浸透了左道!我们必须遏制这股违背《吠陀》精神的左道之潮。
弟子:先生,如今还可能清洁这个奥吉亚斯(Augeas)牛圈吗?
斯瓦米吉:你说什么混话,懦夫!正是你们这样哭喊着"不可能,不可能",几乎将国家推入了废墟!人的努力有什么做不到的?
弟子:但先生,除非像摩奴(Manu)和亚格纳瓦尔基亚(Yajnavalkya)这样的圣人在国内再度降世,否则这样的局面似乎不可能出现。
斯瓦米吉:老天!难道不正是纯粹与无私的劳作使他们成为摩奴和亚格纳瓦尔基亚,还是另有其他原因?如果我们肯努力,我们自己完全可以远远超越摩奴和亚格纳瓦尔基亚;那我们的见解为何就不能得到推行?
弟子:先生,正是您刚才说我们必须在国内复兴古代的习俗与戒规。那么我们怎能轻视摩奴等圣人?
斯瓦米吉:你的推论真是荒谬!你完全曲解了我的意思。我只说过,必须根据社会和时代的需要,将古老的《吠陀》习俗重新加以改造,并以新的形式在这片土地上推行。我不是这样说的吗?
弟子:是的,先生。
斯瓦米吉:那你又在说什么?你学过圣典,我的希望与信心寄托在像你这样的人身上。理解我话语的真正精神,照着去工作。
弟子:但先生,谁会听我们的?我们的同胞为何要接受它们?
斯瓦米吉:若你能真正说服他们,并在行动中实践你所宣扬的,他们就必定会接受。反之,若你像懦夫一样只是如同鹦鹉般复述诗颂(Shlokas),只是空洞的高谈阔论,只会引用权威而不见诸行动——那又有谁会听你的呢?
弟子:请给我一些关于社会改革的简要建议。
斯瓦米吉:我已经给了你足够多的建议;现在至少将其中一部分付诸实践。让世界看到,你对圣典的研读和对我的聆听是有所成果的。摩奴的法典和你所读过的大量其他典籍——其根基和内在目的是什么?保持那个根基不动摇,仿照古代仙人(Rishis)的方式,将其中的根本真理加以整理,并以适合时代的思想加以补充;只要注意确保印度所有种族和所有派别都能真正从遵行这些规则中得到裨益。就这样写出一部这样的传承圣典(Smriti);我来校订它。
弟子:先生,这不是一件容易的事;即便写出了这样一部传承圣典,它会被接受吗?
斯瓦米吉:为什么不会?只管写出来。"(梵文引言)——时间是无限的,世界是广大的。"若你以正确的方式写出,必有一天它将被接受。对自己有信心。你们人民曾经都是《吠陀》的仙人。只不过是以不同的形象重新降世而已,仅此而已。我清晰地如同看见正午的阳光一般,看见你们所有人都蕴含着无限的力量。唤醒那力量;起来,起来——全身心地投入,振作起来。一切过眼云烟的财富与名声,你们要它们有何用?你们知道我想的是什么吗?我不在乎解脱(Mukti)这类事情。我的使命,是在你们所有人心中激发这样的思想;我愿意经历十万次轮回,只为培育出一个人。
弟子:但先生,从事这样的工作有什么意义呢?死亡难道不是在背后跟随着吗?
斯瓦米吉:呸!若你死,你只死一次。为什么要像懦夫一样,每分钟都像在喋喋不休地谈论死亡,让自己每分钟都死一次?
弟子:好吧,先生,我可以不想死亡,但在这个无常世界里,从事任何形式的工作又有何益处?
斯瓦米吉:我的孩子,既然死亡无可避免,难道不是像英雄一样死去,比如木石一般的死去更好吗?在这个无常世界里,多活一天或两天又有什么意义?与其生锈,不如磨损而尽——尤其是为了对他人做出哪怕最微小的善事。
弟子:是的,先生。请原谅我这样打扰您。
斯瓦米吉:就算是两个整夜,若面对的是一位真诚的求道者,我也不会感到疲倦;我可以不吃不睡,只管说,一直说。嗯,若我有这样的心意,我完全可以在喜马拉雅山(Himalayas)的山洞里安坐于三摩地之中。而你也看到,如今通过圣母的恩典,我不必再为食物操心,食物总是不知从哪里就来了。那么为什么我不那样做?我为什么在这里?只是因为这个国家的苦难景象和对其未来的思虑,不再让我得以安静!——就连三摩地也显得无足轻重——就连梵天界的享乐也变得乏味!我生命的誓愿,是思考你们的福祉。当那誓愿得以实现的那一天,我将抛下这具身体,径直奔向上方!
听到斯瓦米吉的话,弟子沉默了片刻,凝视着他,心中满怀惊叹。随后,他起身告辞,以虔诚的礼敬向斯瓦米吉致礼,请求离去的允许。
斯瓦米吉:你为何要走?为何不住在道场里?若你回到那些世俗心念的人中间,你的心便会再度被污染。你看,这里空气是多么清新,恒河就在旁边,修行人们正在修习冥想,交流着崇高的谈话!而你一旦回到加尔各答,脑子里就会充满肮脏的东西。
弟子欢喜地回答说:"好的,先生,我今天就住在道场里。"
斯瓦米吉:为什么是"今天"?你就不能在这里长住下来吗?回到世间又有什么意义?
弟子低下了头,聆听着斯瓦米吉的话。各种思绪涌入他的脑海,使他一时无言以对。
## 参考资料
English
Disciple: Why is it, Swamiji, that our society and country have come to such degradation?
Swamiji: It is you who are responsible for it.
Disciple: How, sir? You surprise me.
Swamiji: You have been despising the lower classes of the country for a very long time and, as a result, you have now become the objects of contempt in the eyes of the world.
Disciple: When did you find us despising them?
Swamiji: Why, you priest - class never let the non - brahmin class read the Vedas and Vedanta and all such weighty Shastras -- never touch them even. You have only kept them down. It is you who have always done like that through selfishness. It was the Brahmins who made a monopoly of the religious books and kept the question of sanction and prohibition in their own hands. And repeatedly calling the other races of India low and vile, they put this belief into their heads that they were really such. If you tell a man, "You are low, you are vile", in season and out of season, then he is bound to believe in course of time that he is really such. This is called hypnotism. The non - brahmin classes are now slowly rousing themselves. Their faith in Brahminical scriptures and Mantras is getting shaken. Through the spread of Western education all the tricks of the Brahmins are giving way, like the banks of the Padma in the rainy season. Do you not see that?
Disciple: Yes, sir, the stricture of orthodoxy is gradually lessening nowadays.
Swamiji: It is as it should be. The Brahmins, in fact, gradually took a course of gross immorality and oppression. Through selfishness they introduced a large number of strange, non - vedic, immoral, and unreasonable doctrines -- simply to keep intact their own prestige. And the fruits of that they are reaping forthwith.
Disciple: What may these fruits be, sir?
Swamiji: Don't you perceive them? It is simply due to your having despised the masses of India that you have now been living a life of slavery for the last thousand years; it is therefore that you are the objects of hatred in the eyes of foreigners and are looked upon with indifference by your countrymen.
Disciple: But, sir, even now it is the Brahmins who direct all ceremonials, and people are observing them according to the opinions of the Brahmins. Why then do you speak like that?
Swamiji: I don't find it. Where do the tenfold Samskaras or purifying ceremonies enjoined by the Shastras obtain still? Well, I have travelled the whole of India, and everywhere I have found society to be guided by local usages which are condemned by the Shrutis and Smritis. Popular customs, local usages, and observances prevalent among women only -- have not these taken the place of the Smritis everywhere? Who obeys, and whom? If you can but spend enough money, the priest - class is ready to write out whatever sanctions or prohibitions you want! How many of them read the Vedic Kalpa (Ritual), Grihya and Shrauta Sutras? Then, look, here in Bengal the code of Raghunandana is obeyed; a little farther on you will find the code of Mitakshara in vogue; while in another part the code of
Manu holds sway! You seem to think that the same laws hold good everywhere! What I want therefore is to introduce the study of the Vedas by stimulating a greater regard for them in the minds of the people, and to pass everywhere the injunctions of the Vedas.
Disciple: Sir, is it possible nowadays to set them going?
Swamiji: It is true that all the ancient Vedic laws will not have a go, but if we introduce additions and alterations in them to suit the needs of the times, codify them, and hold them up as a new model to society, why will they not pass current?
Disciple: Sir, I was under the impression that at least the injunctions of Manu were being obeyed all over India even now.
Swamiji: Nothing of the kind. Just look to your own province and see how the Vamachara (immoral practices) of the Tantras has entered into your very marrow. Even modern Vaishnavism, which is the skeleton of the defunct Buddhism, is saturated with Vamachara! We must stem the tide of this Vamachara, which is contrary to the spirit of the Vedas.
Disciple: Sir, is it possible now to cleanse this Aegean stable?
Swamiji: What nonsense do you say, you coward! You have well - nigh thrown the country into ruin by crying, `It is impossible, it is impossible!' What cannot human effort achieve?
Disciple: But, sir, such a state of things seems impossible unless sages like Manu and Yajnavalkya are again born in the country.
Swamiji: Goodness gracious! Was it not purity and unselfish labour that made them Manu and Yajnavalkya, or was it something else? Well, we ourselves can be far greater than even Manu and Yajnavalkya if we try to; why will not our views prevail then?
Disciple: Sir, it is you who said just now that we must revive the ancient usages and observances within the country. How then can we think lightly of sages like Manu and the rest?
Swamiji: What an absurd deduction! You altogether miss my point. I have only said that the ancient Vedic customs must be remodelled according to the need of the society and the times, and passed under a new form in the land. Have I not?
Disciple: Yes, sir.
Swamiji: What, then, were you talking? You have read the Shastras, and my hope and faith rest in men like you. Understand my words in their true spirit, and apply yourselves to work in their light.
Disciple: But, sir, who will listen to us? Why should our countrymen accept them?
Swamiji: If you can truly convince them and practise what you preach, they must. If, on the contrary, like a coward you simply utter Shlokas as a parrot, be a mere talker and quote authority only, without showing them in action -- then who will care to listen to you?
Disciple: Please give me some advice in brief about social reform.
Swamiji: Why, I have given you advice enough; now put at least something in practice. Let the world see that your reading of the scriptures and listening to me has been a success. The codes of Manu and lots of other books that you have read -- what is their basis and underlying purpose? Keeping that basis intact, compile in the manner of the ancient Rishis the essential truths of them and supplement them with thoughts that are suited to the times; only take care that all races and all sects throughout India be really benefited by following these rules. Just write out a Smriti like that; I shall revise it.
Disciple: Sir, it is not an easy task; and even if such a Smriti be written, will it be accepted?
Swamiji: Why not? Just write it out. "[(Sanskrit)]-- time is infinite, and the world is vast." If you write it in the proper way, there must come a day when it will be accepted. Have faith in yourself. You people were once the Vedic Rishis. Only, you have come in different forms, that's all. I see it clear as daylight that you all have infinite power in you. Rouse that up; arise, arise -- apply yourselves heart and soul, gird up your loins. What will you do with wealth and fame that are so transitory? Do you know what I think? I don't care for Mukti and all that. My mission is to arouse within you all such ideas; I am ready to undergo a hundred thousand rebirths to train up a single man.
Disciple: But, sir, what will be the use of undertaking such works? Is not death stalking behind?
Swamiji: Fie upon you! If you die, you will die but once. Why will you die every minute of your life by constantly harping on death like a coward?
Disciple: All right, sir, I may not think of death, but what good will come of any kind of work in this evanescent world?
Swamiji: My boy, when death is inevitable, is it not better to die like heroes than as stocks and stones? And what is the use of living a day or two more in this transitory world? It is better to wear out than to rust out -- specially for the sake of doing the least good to others.
Disciple: It is true, sir. I beg pardon for troubling you so much.
Swamiji: I don't feel tired even if I talk for two whole nights to an earnest inquirer; I can give up food and sleep and talk and talk. Well, if I have a mind, I can sit up in Samadhi in a Himalayan cave. And you see that nowadays through the Mother's grace I have not to think about food, it comes anyhow. Why then don't I do so? And why am I here? Only the sight of the country's misery and the thought of its future do not let me remain quiet any more!-- even Samadhi and all that appear as futile -- even the sphere of Brahma with its enjoyments becomes insipid! My vow of life is to think of your welfare. The day that vow will be fulfilled, I shall leave this body and make a straight run up!
Hearing Swamiji's words the disciple sat speechless for a while, gazing at him, wondering in his heart. Then, with a view to taking his leave, he saluted Swamiji reverently and asked his permission to go.
Swamiji: Why do you want to go? Why not live in the Math? Your mind will again be polluted if you go back to the worldly - minded. See here, how fresh is the air, there is the Ganga, and the Sadhus (holy men) are practising meditation, and holding lofty talks! While the moment you will go to Calcutta, you will be thinking of nasty stuff.
The disciple joyfully replied, "All right, sir, I shall stay today at the Math."
Swamiji: Why "today"? Can't you live here for good? What is the use of going back to the world?
The disciple bent down his head, hearing Swamiji's words. Various thoughts crowded into his brain and kept him speechless.
## References
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。