六月二十六日,星期三
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
(由弟子S·E·瓦尔多小姐记录)
一八九五年六月二十六日,星期三。
我们最好的工作,我们最大的影响力,都是在忘却自我之时发挥出来的。一切伟大的天才都深知此理。让我们向那唯一的神圣行动者敞开自己,让祂去行动,而我们自己什么也不做。克里希纳说:"阿周那啊!我在整个世界中没有任何职责。"完全地顺服,完全地无所挂碍,唯有如此,你才能做出任何真正的工作。没有眼睛能看见真正的力量,我们只能看见结果。放下自我,舍弃它,忘却它;只管让上帝去做,那是祂的事。我们要做的不过是退到一旁,让上帝来做工。我们退去得越多,上帝进来得就越多。摆脱那渺小的"我",只让那伟大的"我"存活。
我们是自己的思想所造就的;因此要谨慎你所想的。言语是次要的。思想是有生命的,它们能行至远方。我们所想的每一个念头都沾染着我们自身的品性,因此对于纯洁神圣之人,即便是他的戏言或斥责,也会带着他自身之爱与纯洁的印记而行善于世。
什么也不要欲求;想着上帝,不求回报。正是那无所欲求之人带来了成果。行乞的僧侣将宗教带到每个人的门前;但他们认为自己什么也没做,他们不自居有功,他们的工作是在不知不觉中完成的。假若他们吃了知识之树的果子,他们就会变成利己主义者,他们所做的一切善行都会烟消云散。一旦我们说"我",我们就始终在自欺欺人;我们称之为"可知的",但那不过是像被拴在树上的牛一样原地打转。上主将自己隐藏得最好,祂的工作也做得最好;因此,那个将自己隐藏得最好的人,成就也最大。征服你自己,整个宇宙便是你的。
在萨埵的状态中,我们看到事物的真正本性,我们超越了感官,超越了理性。那将我们封闭其中的金刚之壁就是利己主义;我们将一切都归于自己,想着"这是我做的,那是我做的。"摆脱这渺小的"我";杀灭我们内心的这个魔性;"不是我,而是你"——说出它,感受它,活出它。除非我们放下由自我所制造的世界,否则永远不能进入天国。从来没有人做到过,将来也不会有人做到。放下世界就是忘却自我,完全不知其存在——活在身体中,却不属于它。这个无赖般的自我必须被消灭。当人们辱骂你时,祝福他们。想想他们正在为你做多大的好事;他们只能伤害自己。去人们憎恨你的地方,让他们把自我从你身上鞭打出去,你就会更加接近上主。就像母猴一样,我们尽可能久地紧抱着我们的"宝贝"——这个世界,但最终当我们不得不将它踩在脚下时,我们就准备好来到上帝面前了。因正义而受迫害的人是有福的。如果我们不识字,我们也是有福的,因为那样就少了将我们从上帝身边引走的东西。
享乐是那条百万头的巨蛇,我们必须将它踩在脚下。我们弃绝,继续前行,然后一无所获,陷入绝望;但坚持住,坚持住。世界是一个恶魔。它是一个以渺小的自我为王的国度。将它放下,站稳脚跟。放弃情欲、黄金和名声,紧紧抓住上主,最终我们将到达完全无执的境界。认为满足感官就是享乐的观念纯粹是唯物主义的。那里面没有一丝真正的快乐;所有的欢乐,不过是真正至福的一个倒影。
那些将自己交托给上主的人,比所有所谓的工作者为世界做得更多。一个彻底净化了自己的人,比一整个团的传教者所成就的还要多。从纯净与寂静中,发出力量之言。
"要像一朵百合花——待在一个地方,展开你的花瓣;蜜蜂自然会来。"凯沙布·钱德拉·森与室利·罗摩克里希纳之间有着巨大的对比。后者从未在世界中认出任何罪恶或苦难,没有需要对抗的邪恶。前者是伟大的伦理改革家、领袖和梵社的创立者。十二年后,达克希涅什瓦尔那位安静的先知不仅在印度,而且在世界上掀起了一场革命。力量属于那些沉默的人,他们只是活着、爱着,然后收回自己的个性。他们从不说"我的"和"我的所有";他们只在成为工具时感到有福。这样的人是基督和佛陀的缔造者,他们始终完全与上帝合一地活着,是理想的存在,不求索任何东西,也不自觉地做任何事。他们是真正的推动者,是解脱者/Jivanmukta(即活着便已自由之人),绝对无我,渺小的个性完全消散,野心荡然无存。他们全是原则,没有个性。
English
(RECORDED BY MISS S. E. WALDO, A DISCIPLE)
WEDNESDAY, June 26, 1895.
Our best work is done, our greatest influence is exerted, when we are without thought of self. All great geniuses know this. Let us open ourselves to the one Divine Actor, and let Him act, and do nothing ourselves. "O Arjuna! I have no duty in the whole world", says Krishna. Be perfectly resigned, perfectly unconcerned; then alone can you do any true work. No eyes can see the real forces, we can only see the results. Put out self, lose it, forget it; just let God work, it is His business. We have nothing to do but stand aside and let God work. The more we go away, the more God comes in. Get rid of the little "I", and let only the great "I" live.
We are what our thoughts have made us; so take care of what you think. Words are secondary. Thoughts live, they travel far. Each thought we think is tinged with our own character, so that for the pure and holy man, even his jests or abuse will have the twist of his own love and purity and do good.
Desire nothing; think of God and look for no return. It is the desireless who bring results. The begging monks carry religion to every man's door; but they think that they do nothing, they claim nothing, their work is unconsciously done. If they should eat of the tree of knowledge, they would become egoists, and all the good they do would fly away. As soon as we say "I", we are humbugged all the time; and we call it "knowable", but it is only going round and round like a bullock tied to a tree. The Lord has hidden Himself best, and His work is best; so he who hides himself best, accomplishes most. Conquer yourself, and the whole universe is yours.
In the state of Sattva we see the very nature of things, we go beyond the senses and beyond reason. The adamantine wall that shuts us in is egoism; we refer everything to ourselves, thinking. "I do this, that, and the other." Get rid of this puny "I"; kill this diabolism in us; "Not I, but Thou" — say it, feel it, live it. Until we give up the world manufactured by the ego, never can we enter the kingdom of heaven. None ever did, none ever will. To give up the world is to forget the ego, to know it not at all — living in the body, but not of it. This rascal ego must be obliterated. Bless men when they revile you. Think how much good they are doing you; they can only hurt themselves. Go where people hate you, let them thrash the ego out of you, and you will get nearer to the Lord. Like the mother-monkey, we hug our "baby", the world, as long as we can, but at last when we are driven to put it under our feet and step on it[6]* then we are ready to come to God. Blessed it is to be persecuted for the sake of righteousness. Blessed are we if we cannot read, we have less to take us away from God.
Enjoyment is the million-headed serpent that we must tread under foot. We renounce and go on, then find nothing and despair; but hold on, hold on. The world is a demon. It is a kingdom of which the puny ego is king. Put it away and stand firm. Give up lust and gold and fame and hold fast to the Lord, and at last we shall reach a state of perfect indifference. The idea that the gratification of the senses constitutes enjoyment is purely materialistic. There is not one spark of real enjoyment there; all the joy there is, is a mere reflection of the true bliss.
Those who give themselves up to the Lord do more for the world than all the so-called workers. One man who has purified himself thoroughly accomplishes more than a regiment of preachers. Out of purity and silence comes the word of power.
"Be like a lily — stay in one place and expand your petals; and the bees will come of themselves." There was a great contrast between Keshab Chandra Sen and Shri Ramakrishna. The second never recognised any sin or misery in the world, no evil to fight against. The first was a great ethical reformer, leader, and founder of the Brahmo-Samaj. After twelve years the quiet prophet of Dakshineswar had worked a revolution not only in India, but in the world. The power is with the silent ones, who only live and love and then withdraw their personality. They never say "me" and "mine"; they are only blessed in being instruments. Such men are the makers of Christs and Buddhas, ever living fully identified with God, ideal existences, asking nothing, and not consciously doing anything. They are the real movers, the Jivanmuktas, (Literally, free even while living.) absolutely selfless, the little personality entirely blown away, ambition non-existent. They are all principle, no personality.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。