辨喜文献馆

五 M—

卷6 letter
72 字数 · 1 分钟阅读 · Epistles - Second Series

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

安特普尔*

1889年2月7日

亲爱的M——:

万分感谢,大师!您恰到好处地理解了罗摩克里希纳。

能真正理解他的人,寥寥无几啊!

此致

辨喜

附:我心中欢喜雀跃——每当发现有人彻底领悟了这一将在未来为大地降下和平甘霖的教义,我便惊叹自己竟未因此而喜极发狂。

此函写给大师摩诃舍耶。

English

V

AUNTPUR,*

7th February, 1889.

DEAR M—,

Thanks a hundred thousand times, Master! You have hit Ramakrishna in the right point.

Few, alas, few understand him!

Yours,

VIVEKANANDA.

PS. My heart leaps with joy — and it is a wonder that I do not go mad when I find anybody thoroughly launched into the midst of the doctrine which is to shower peace on earth hereafter.

letter was written to Master Mahashaya.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。