摄感与执持
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
第六章
摄感(Pratyāhāra)与执持(Dhāranā)
下一步称为摄感(Pratyāhāra)。这是什么?你知道感知是如何产生的。首先有外在的感官器官,然后有通过大脑中枢在身体内运作的内部官能,还有心意(心)。当这些聚合在一起,并将自身系附于某一外部对象时,我们便对其产生感知。然而,将心意集中并系附于单一官能,是极为困难的事——心意是一个奴仆。
"做好人"、"做好人"、"做好人",这样的教导遍及世界各地。这世上几乎没有哪个国家的孩子没有被告诫"不要偷窃"、"不要说谎",但没有人告诉他如何避免这些行为。空洞的说教无济于事。他为什么不去做个小偷呢?我们没有教他如何不去偷窃;我们只是告诉他"不要偷窃"。唯有当我们教他控制自己的心意时,我们才是真正地帮助他。一切行动,无论内在或外在,皆发生于心意将自身系附于某些中枢——即官能——之时。心意被有意无意地吸引而去系附这些中枢,这正是人们做出愚蠢之事并感到痛苦的原因——若心意处于控制之下,这些事便不会发生。控制心意的结果会是什么?心意届时便不会系附于感知的中枢,自然地,感受与意志便处于控制之下。到此为止,脉络是清晰的。这可能做到吗?完全可以。在现代,我们可以看到:信仰疗愈师教导人们否认痛苦、疼痛与罪恶的存在。他们的哲学颇为迂回,但这是瑜伽的一部分,是他们某种程度上偶然发现的。在他们成功地使一个人通过否认而摆脱痛苦之处,他们实际上运用了摄感的一部分,使那个人的心意足够强大,以至于可以忽视感官。催眠师以类似的方式,通过暗示,在被催眠者身上暂时激起一种病态的摄感状态。所谓的催眠暗示只能作用于软弱的心意。除非催眠师通过固定凝视或其他方式,将被催眠者的心意置于一种被动的、病态的状态之中,否则他的暗示从不奏效。
如今,催眠患者或信仰疗愈患者在操控者的影响下所建立的对中枢的控制,是应当受到谴责的,因为它导致最终的毁灭。这并非通过自身意志力来真正控制大脑中枢,而是仿佛通过另一个意志施予的突然打击,暂时使患者的心意陷入麻木。这不是用缰绳与臂力驾驭一匹烈马的狂奔,而是请人对马头施以重击,将其暂时击晕成温顺的状态。在每一次这样的操控过程中,被操控者都失去了一部分心理能量,直到最终,心意非但没有获得完全控制的力量,反而变成一团无形的、毫无力量的东西,患者唯一的归宿便是疯人院。
每一种控制的尝试,只要不是出于自愿、不是通过控制者自己的心意所进行的,不仅会带来灾难,而且会背离目的。每个灵魂的目标是自由与主宰——从物质与思想的奴役中解脱,从对外在与内在自然的主宰。所有来自他人的意志力流,无论以何种形式出现——无论是直接控制器官,还是在病态状态下强迫控制器官——不仅不能将人引向那一目标,反而会在过去思想与迷信的沉重枷锁上再添一道锁链。因此,要谨慎对待任何让自己被他人影响的行为。要谨慎,不要在不知不觉中将他人引向毁灭。诚然,有些人通过赋予人们新的习性倾向,在一段时间内为许多人行了善;然而,他们同时也通过无意中散布的暗示,使无数男女陷入那种病态的、被动的、催眠状态,使他们最终几乎失去灵魂,从而将毁灭带给数百万人。因此,任何要求他人盲目相信、或以其优越意志的控制力量将人拉在身后的人,都是在伤害人类,即便他并非故意。
因此,要运用自己的心意,靠自己控制身心,要记住,除非你是一个患病之人,否则外来的意志无法左右你;要回避所有要求你盲目相信的人,无论他多么伟大、多么善良。世界各地都有那些舞蹈、跳跃、号叫的教派,当他们开始歌唱、舞蹈与宣教时,会像传染病一样蔓延;他们也是一种催眠师。他们对敏感的人暂时施加奇特的控制,可惜!在漫长的过程中,往往使整个民族退化。是的,对于个人或民族而言,保持罪恶比在这种病态的外来控制下变得表面上良善更为健康。想到这些不负责任却善意的宗教狂热者给人类造成的巨大伤害,令人心碎。他们几乎不知道,那些在他们的暗示、音乐与祈祷下突然经历灵性激荡的心灵,其实只是在使自己变得被动、病态和无力,向任何暗示开放,无论那暗示多么邪恶。这些无知迷妄之人,在为自己改变人心的奇迹般力量而自我庆贺的同时——他们以为这种力量是某位云端之上的存在所赐予的——其实不知道,他们正在播下未来衰败、罪恶、疯狂与死亡的种子。因此,要警惕一切剥夺你自由的东西。要知道那是危险的,并以一切力量加以回避。
能够随意将心意系附或脱离各个中枢者,便已在摄感(Pratyāhāra)中取得成就。摄感的意思是"向内收摄",即抑制心意向外散逸的力量,使其从感官的奴役中解脱。当我们能够做到这一点时,我们才真正具有了品格;唯有那时,我们才迈出了走向自由的一大步;在此之前,我们不过是机器。
控制心意是多么困难!有人曾恰如其分地将其比作一只躁动的猴子。有一只猴子,本性即极不安分,正如所有猴子一样。仿佛这还不够,有人让它大量饮酒,使它更加躁动不安。然后一只蝎子蛰了它。当一个人被蝎子蛰伤,会整日跳动不止;那只可怜的猴子发现自己的处境比以前更糟了。最后,一个恶魔进入了它的身体。什么样的语言能够描绘那只猴子不可遏制的躁动?人类的心意便是如此,本性上就永无休止地活动;然后它又沉醉于欲望的烈酒,使其躁动愈发剧烈。欲望占据之后,随之而来的是嫉妒别人成功的蝎子之刺,最后傲慢的恶魔进入心意,使其以为自己至高无上。控制这样一颗心意,是多么艰难!
那么,第一课便是静坐一段时间,任由心意奔驰。心意始终在翻腾涌动,如同那只跳来跳去的猴子。让猴子尽情地跳;你只是静待观察。知识就是力量,谚语如是说,确乃真理。在你了解心意在做什么之前,你无法控制它。给它松开缰绳;心中也许会冒出许多丑陋的念头;你会惊讶于自己竟然可能产生这样的念头。但你会发现,随着时日推移,心意的游荡变得愈来愈不剧烈,心意每日都在愈来愈平静。最初几个月,你会发现心意有许多念头;之后你会发现念头有所减少;再过几个月,念头会越来越少,直至心意最终处于完全控制之下——但我们必须每日耐心修炼。蒸汽一旦开启,引擎必然运转;事物一旦呈现于前,我们必然感知;因此,一个人若要证明自己不是一台机器,就必须展示他不受任何东西的控制。这种控制心意、不让其系附于各个中枢的做法,便是摄感。如何修炼?这是一项巨大的工程,绝非一日之功。只有经过数年耐心而持续的努力,方能成功。
在修炼了一段时间的摄感之后,进入下一步——执持(Dhāranā),即将心意执守于某些定点之上。将心意执守于某些定点是什么意思?是强迫心意去感知身体的某些部位,同时排除其他部位。例如,试着只去感知手,而排除身体其他部位。当心(Chitta,即心质)被限制并定住于某一特定之处时,便是执持。执持有多种形式,与此同时,略加运用想象力会更为有益。例如,心意应被引导去想象心脏处有一朵莲花。这极为困难;更容易的方式是想象那里有一朵莲花,莲花中充满光明、灿烂之光。将心意安放于那里。或者想象大脑中的莲花充满光明,或者想象前文所述的苏舒姆那中各个不同的脉轮。
瑜伽行者必须持续修炼。他应尝试独处;与各色人等交往会使心意分散;他不宜多言,因为言语使心意分散;也不宜操劳过度,因为过度的劳作会使心意分散——在整日辛苦劳作之后,心意便无法控制。遵守上述规则之人,便成为一位瑜伽行者。瑜伽的力量如此之大,即便是其中最微小的部分,也会带来巨大的益处。它不会伤害任何人,却会造益每一个人。首先,它会平息神经的兴奋,带来宁静,使我们能够更清晰地看待事物。性情将会改善,健康也将改善。健全的身体将是最初的征兆之一,还有悦耳动听的声音。声音的缺陷将会得到改变。这将是许多效果中最先出现的一种。那些修炼勤奋的人将会获得许多其他征兆。有时会有声音出现,如同远处传来的钟声,相互交融,落入耳中如同一声绵延不绝的音响。有时会看见各种景象,小小的光点漂浮而来,越来越大;当这些出现时,要知道你正在快速进步。
那些希望成为瑜伽行者并勤奋修炼的人,起初必须注意饮食。但对于那些只需在日常生活事务中做些修炼的人,只要不要吃得过多,其他可以随意。对于那些希望快速进步并勤奋修炼的人,严格的饮食是绝对必要的。他们会发现,数月间只食牛奶与谷物是有益的。随着机体变得愈来愈细微,会发现起初最微小的不规律便会使人失去平衡。多一口或少一口食物都会扰乱整个系统,直至获得完全的控制;那时便可以随意饮食。
当人开始专注时,一枚针的落地声都会像一道雷霆划过大脑。随着感官变得愈加细微,感知也变得愈加细微。这些是我们必须经历的阶段,所有坚持不懈之人皆将成功。放弃一切争辩与其他散乱之事。枯燥的理智词藻有何用处?它只会使心意失去平衡并扰乱它。更精微层面的事物必须通过亲证来认知。空谈能做到这一点吗?因此,放弃一切无谓的言谈。只读那些由亲历实证之人所写的书籍。
要像那珍珠蚌一样。有一则美丽的印度寓言:若在天狼星(Svāti)当空升起时下雨,有一滴雨水落入蚌壳,那滴雨水便会成为一颗珍珠。贝类深知这一点,因此当那颗星闪耀时,它们浮出水面,等待接纳那珍贵的雨滴。当雨滴落入其中,贝类迅速合拢外壳,潜入海底,在那里耐心地将雨滴孕育成珍珠。我们应当如此。首先听闻,然后理解,继而排除一切散乱,关闭心意以隔绝外在的影响,全身心投入于发展你内在的真理。有一种危险,是只因新奇而接受某个理念,然后因出现更新奇的东西而将其放弃。选择一件事坚持去做,坚持到底,在未见到终点之前,不要放弃。能够为一个理念而痴迷的人,才是那个见到光明的人。那些只在这里啃一口、在那里啃一口的人,永远一无所成。他们也许能暂时刺激一下神经,但也仅止于此。他们将永远是自然的奴仆,永远无法超越感官。
那些真正渴望成为瑜伽行者的人,必须彻底放弃这种对事物浅尝辄止的习性。选取一个理念。使那一个理念成为你的生命——思考它、梦想它、活在那个理念之中。让大脑、肌肉、神经、你身体的每一个部分都充满那个理念,将其他一切理念置之不顾。这是成功之道,这是伟大灵性巨人得以产生的方式。其余的人不过是会说话的机器。若我们真正渴望得到祝福,并使他人得到祝福,就必须深入其中。第一步是不扰乱心意,不与那些理念令人散乱的人交往。你们都知道,某些人、某些地方、某些食物令你反感。要回避它们;而那些希望达至最高境界的人,必须回避一切交往,无论好坏。勤奋修炼;无论你活着还是死去,这都无关紧要。你必须投身其中,无顾成果地去修炼。若你足够勇敢,六个月之内便将成为一位圆满的瑜伽行者。但那些只取其中一点又兼顾其他一切的人,毫无进步可言。仅仅上几堂课是毫无用处的。对于那些充满惰性、愚钝迟钝的人——那些心意从不固定于任何理念、只渴求娱乐消遣的人——宗教与哲学不过是消遣的对象。这些人毫无恒心。他们听了一场讲座,觉得很好,然后回家便将一切忘得一干二净。要获得成功,你必须有巨大的坚持,巨大的意志力。"我将饮尽大海,"坚持不懈的灵魂如是说,"在我的意志之下,山岳将会崩塌。"要有这样的精力,这样的意志力,勤奋修炼,你必将达到目标。
English
CHAPTER VI
PRATYAHARA AND DHARANA
The next step is called Pratyâhâra. What is this? You know how perceptions come. First of all there are the external instruments, then the internal organs acting in the body through the brain centres, and there is the mind. When these come together and attach themselves to some external object, then we perceive it. At the same time it is a very difficult thing to concentrate the mind and attach it to one organ only; the mind is a slave.
We hear "Be good," and "Be good," and "Be good," taught all over the world. There is hardly a child, born in any country in the world, who has not been told, "Do not steal," "Do not tell a lie," but nobody tells the child how he can help doing them. Talking will not help him. Why should he not become a thief? We do not teach him how not to steal; we simply tell him, "Do not steal." Only when we teach him to control his mind do we really help him. All actions, internal and external, occur when the mind joins itself to certain centres, called the organs. Willingly or unwillingly it is drawn to join itself to the centres, and that is why people do foolish deeds and feel miserable, which, if the mind were under control, they would not do. What would be the result of controlling the mind? It then would not join itself to the centres of perception, and, naturally, feeling and willing would be under control. It is clear so far. Is it possible? It is perfectly possible. You see it in modern times; the faith-healers teach people to deny misery and pain and evil. Their philosophy is rather roundabout, but it is a part of Yoga upon which they have somehow stumbled. Where they succeed in making a person throw off suffering by denying it, they really use a part of Pratyahara, as they make the mind of the person strong enough to ignore the senses. The hypnotists in a similar manner, by their suggestion, excite in the patient a sort of morbid Pratyahara for the time being. The so-called hypnotic suggestion can only act upon a weak mind. And until the operator, by means of fixed gaze or otherwise, has succeeded in putting the mind of the subject in a sort of passive, morbid condition, his suggestions never work.
Now the control of the centres which is established in a hypnotic patient or the patient of faith-healing, by the operator, for a time, is reprehensible, because it leads to ultimate ruin. It is not really controlling the brain centres by the power of one's own will, but is, as it were, stunning the patient's mind for a time by sudden blows which another's will delivers to it. It is not checking by means of reins and muscular strength the mad career of a fiery team, but rather by asking another to deliver heavy blows on the heads of the horses, to stun them for a time into gentleness. At each one of these processes the man operated upon loses a part of his mental energies, till at last, the mind, instead of gaining the power of perfect control, becomes a shapeless, powerless mass, and the only goal of the patient is the lunatic asylum.
Every attempt at control which is not voluntary, not with the controller's own mind, is not only disastrous, but it defeats the end. The goal of each soul is freedom, mastery — freedom from the slavery of matter and thought, mastery of external and internal nature. Instead of leading towards that, every will-current from another, in whatever form it comes, either as direct control of organs, or as forcing to control them while under a morbid condition, only rivets one link more to the already existing heavy chain of bondage of past thoughts, past superstitions. Therefore, beware how you allow yourselves to be acted upon by others. Beware how you unknowingly bring another to ruin. True, some succeed in doing good to many for a time, by giving a new trend to their propensities, but at the same time, they bring ruin to millions by the unconscious suggestions they throw around, rousing in men and women that morbid, passive, hypnotic condition which makes them almost soulless at last. Whosoever, therefore, asks any one to believe blindly, or drags people behind him by the controlling power of his superior will, does an injury to humanity, though he may not intend it.
Therefore use your own minds, control body and mind yourselves, remember that until you are a diseased person, no extraneous will can work upon you; avoid everyone, however great and good he may be, who asks you to believe blindly. All over the world there have been dancing and jumping and howling sects, who spread like infection when they begin to sing and dance and preach; they also are a sort of hypnotists. They exercise a singular control for the time being over sensitive persons, alas! often, in the long run, to degenerate whole races. Ay, it is healthier for the individual or the race to remain wicked than be made apparently good by such morbid extraneous control. One's heart sinks to think of the amount of injury done to humanity by such irresponsible yet well-meaning religious fanatics. They little know that the minds which attain to sudden spiritual upheaval under their suggestions, with music and prayers, are simply making themselves passive, morbid, and powerless, and opening themselves to any other suggestion, be it ever so evil. Little do these ignorant, deluded persons dream that whilst they are congratulating themselves upon their miraculous power to transform human hearts, which power they think was poured upon them by some Being above the clouds, they are sowing the seeds of future decay, of crime, of lunacy, and of death. Therefore, beware of everything that takes away your freedom. Know that it is dangerous, and avoid it by all the means in your power.
He who has succeeded in attaching or detaching his mind to or from the centres at will has succeeded in Pratyahara, which means, "gathering towards," checking the outgoing powers of the mind, freeing it from the thraldom of the senses. When we can do this, we shall really possess character; then alone we shall have taken a long step towards freedom; before that we are mere machines.
How hard it is to control the mind! Well has it been compared to the maddened monkey. There was a monkey, restless by his own nature, as all monkeys are. As if that were not enough some one made him drink freely of wine, so that he became still more restless. Then a scorpion stung him. When a man is stung by a scorpion, he jumps about for a whole day; so the poor monkey found his condition worse than ever. To complete his misery a demon entered into him. What language can describe the uncontrollable restlessness of that monkey? The human mind is like that monkey, incessantly active by its own nature; then it becomes drunk with the wine of desire, thus increasing its turbulence. After desire takes possession comes the sting of the scorpion of jealousy at the success of others, and last of all the demon of pride enters the mind, making it think itself of all importance. How hard to control such a mind!
The first lesson, then, is to sit for some time and let the mind run on. The mind is bubbling up all the time. It is like that monkey jumping about. Let the monkey jump as much as he can; you simply wait and watch. Knowledge is power, says the proverb, and that is true. Until you know what the mind is doing you cannot control it. Give it the rein; many hideous thoughts may come into it; you will be astonished that it was possible for you to think such thoughts. But you will find that each day the mind's vagaries are becoming less and less violent, that each day it is becoming calmer. In the first few months you will find that the mind will have a great many thoughts, later you will find that they have somewhat decreased, and in a few more months they will be fewer and fewer, until at last the mind will be under perfect control; but we must patiently practice every day. As soon as the steam is turned on, the engine must run; as soon as things are before us we must perceive; so a man, to prove that he is not a machine, must demonstrate that he is under the control of nothing. This controlling of the mind, and not allowing it to join itself to the centres, is Pratyahara. How is this practised? It is a tremendous work, not to be done in a day. Only after a patient, continuous struggle for years can we succeed.
After you have practised Pratyahara for a time, take the next step, the Dhâranâ, holding the mind to certain points. What is meant by holding the mind to certain points? Forcing the mind to feel certain parts of the body to the exclusion of others. For instance, try to feel only the hand, to the exclusion of other parts of the body. When the Chitta, or mind-stuff, is confined and limited to a certain place it is Dharana. This Dharana is of various sorts, and along with it, it is better to have a little play of the imagination. For instance, the mind should be made to think of one point in the heart. That is very difficult; an easier way is to imagine a lotus there. That lotus is full of light, effulgent light. Put the mind there. Or think of the lotus in the brain as full of light, or of the different centres in the Sushumna mentioned before.
The Yogi must always practice. He should try to live alone; the companionship of different sorts of people distracts the mind; he should not speak much, because to speak distracts the mind; not work much, because too much work distracts the mind; the mind cannot be controlled after a whole day's hard work. One observing the above rules becomes a Yogi. Such is the power of Yoga that even the least of it will bring a great amount of benefit. It will not hurt anyone, but will benefit everyone. First of all, it will tone down nervous excitement, bring calmness, enable us to see things more clearly. The temperament will be better, and the health will be better. Sound health will be one of the first signs, and a beautiful voice. Defects in the voice will be changed. This will be among the first of the many effects that will come. Those who practise hard will get many other signs. Sometimes there will be sounds, as a peal of bells heard at a distance, commingling, and falling on the ear as one continuous sound. Sometimes things will be seen, little specks of light floating and becoming bigger and bigger; and when these things come, know that you are progressing fast.
Those who want to be Yogis, and practice hard, must take care of their diet at first. But for those who want only a little practice for everyday business sort of life, let them not eat too much; otherwise they may eat whatever they please. For those who want to make rapid progress, and to practice hard, a strict diet is absolutely necessary. They will find it advantageous to live only on milk and cereals for some months. As the organisation becomes finer and finer, it will be found in the beginning that the least irregularity throws one out of balance. One bit of food more or less will disturb the whole system, until one gets perfect control, and then one will be able to eat whatever one likes.
When one begins to concentrate, the dropping of a pin will seem like a thunderbolt going through the brain. As the organs get finer, the perceptions get finer. These are the stages through which we have to pass, and all those who persevere will succeed. Give up all argumentation and other distractions. Is there anything in dry intellectual jargon? It only throws the mind off its balance and disturbs it. Things of subtler planes have to be realised. Will talking do that? So give up all vain talk. Read only those books which have been written by persons who have had realisation.
Be like the pearl oyster. There is a pretty Indian fable to the effect that if it rains when the star Svâti is in the ascendant, and a drop of rain falls into an oyster, that drop becomes a pearl. The oysters know this, so they come to the surface when that star shines, and wait to catch the precious raindrop. When a drop falls into them, quickly the oysters close their shells and dive down to the bottom of the sea, there to patiently develop the drop into the pearl. We should be like that. First hear, then understand, and then, leaving all distractions, shut your minds to outside influences, and devote yourselves to developing the truth within you. There is the danger of frittering away your energies by taking up an idea only for its novelty, and then giving it up for another that is newer. Take one thing up and do it, and see the end of it, and before you have seen the end, do not give it up. He who can become mad with an idea, he alone sees light. Those that only take a nibble here and a nibble there will never attain anything. They may titillate their nerves for a moment, but there it will end. They will be slaves in the hands of nature, and will never get beyond the senses.
Those who really want to be Yogis must give up, once for all, this nibbling at things. Take up one idea. Make that one idea your life — think of it, dream of it, live on that idea. Let the brain, muscles, nerves, every part of your body, be full of that idea, and just leave every other idea alone. This is the way to success, and this is the way great spiritual giants are produced. Others are mere talking machines. If we really want to be blessed, and make others blessed, we must go deeper. The first step is not to disturb the mind, not to associate with persons whose ideas are disturbing. All of you know that certain persons, certain places, certain foods, repel you. Avoid them; and those who want to go to the highest, must avoid all company, good or bad. Practise hard; whether you live or die does not matter. You have to plunge in and work, without thinking of the result. If you are brave enough, in six months you will be a perfect Yogi. But those who take up just a bit of it and a little of everything else make no progress. It is of no use simply to take a course of lessons. To those who are full of Tamas, ignorant and dull — those whose minds never get fixed on any idea, who only crave for something to amuse them — religion and philosophy are simply objects of entertainment. These are the unpersevering. They hear a talk, think it very nice, and then go home and forget all about it. To succeed, you must have tremendous perseverance, tremendous will. "I will drink the ocean," says the persevering soul, "at my will mountains will crumble up." Have that sort of energy, that sort of will, work hard, and you will reach the goal.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。