心灵之气的控制
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
第五章
心理气的调控(THE CONTROL OF PSYCHIC PRANA)
我们现在要讨论调息(Prānāyāma)的练习。我们已经看到,依照瑜伽行者的说法,第一步是控制肺部的运动。我们所要做的,是感知身体内部正在发生的细微运动。我们的心意已经向外散逸,对内在细微运动失去了感知。若能开始感知这些运动,便能开始对其加以控制。这些神经流贯穿全身,为每一块肌肉带来生命与活力,然而我们感知不到它们。瑜伽行者说,我们可以学会感知它们。如何做到?通过掌握并控制肺部的运动;当我们在这方面练习了足够长的时间之后,便能控制更为细微的运动。
我们现在来进行调息的练习。端正坐好;身体必须保持挺直。脊髓虽不直接附着于脊柱,却位于脊柱之内。若坐姿弯曲,便会干扰脊髓,因此须使其畅通无阻。凡是坐姿弯曲而尝试冥想的人,都会伤害自己。胸部、颈部与头部这三个部分,必须始终保持在一条直线上。通过略加练习,你会发现这如同呼吸一样自然。第二件事是控制神经。我们已经说过,控制呼吸器官的神经中枢对其他神经有某种控制性作用,因此有节律的呼吸是必要的。我们通常所用的呼吸方式,根本不配称为呼吸,因为它极不规则。此外,男女之间在呼吸方面也存在一些自然差异。
第一课只是以有节律的方式,一呼一吸。这将使整个系统趋于和谐。当你练习了一段时间后,不妨将某个词的默念与之结合,例如"唵",或任何其他神圣的词语。在印度,我们使用某些象征性词语来替代一、二、三、四这样的计数。这就是为何我建议你将默念"唵"或其他神圣词语与调息相结合。让这个词与呼吸同步流动,有节律地、和谐地,你便会发现整个身体正在变得有节律。那时你才会明白什么是真正的休息。与之相比,睡眠都算不上休息。一旦这种休息降临,最疲惫的神经也会平静下来,你会发现自己从未真正休息过。
这种修炼的第一个效果,体现在面部表情的变化上:严厉的线条消失了;随着内心的宁静,脸上浮现出平和之美。接下来是声音的悦耳动听。我从未见过一位声音嘶哑的瑜伽行者。这些迹象会在修炼数月后显现。在练习了上述呼吸数日之后,你应当进入更高的层次。通过伊达(左鼻孔)缓慢地将气吸入肺中,同时将心意集中于神经流。你仿佛将神经流沿脊柱向下送去,有力地撞击最下方的神经丛——那呈三角形的根基莲花,即军荼利的所在之处。然后将这股电流在那里保持一段时间。想象你正通过另一侧——宾伽拉——缓慢地随着呼气引导神经流,然后缓慢地从右鼻孔呼出。你会发现这在练习上有些困难。最简便的方法是用拇指堵住右鼻孔,然后缓慢地从左鼻孔吸气;接着用拇指与食指同时堵住两个鼻孔,想象你将那股电流向下送去,撞击苏舒姆那的根基;然后放开拇指,让气从右鼻孔呼出。接下来,保持食指堵住左鼻孔,缓慢地从右鼻孔吸气,然后如前同时堵住双鼻。印度教徒修炼这种方法的方式,对于此地而言颇为困难,因为他们自幼便开始修炼,其肺部已为此做好准备。在此地,最好以四秒为起点,缓慢增加。吸气四秒,屏息十六秒,呼气八秒——这构成一次调息。与此同时,想象那呈三角形的根基莲花;将心意集中于那一脉轮之上。想象力在此处大有助益。另一种呼吸方式是:缓慢吸气,随即缓慢呼出,然后屏住呼出的气息,使用相同的秒数。唯一的区别在于,第一种方式是屏住吸入的气,而第二种是屏住呼出的气。后者较为容易。屏住气在肺中的调息方式不宜过多练习,每日早晨四次,傍晚四次即可。然后可以缓慢地增加时长与次数。你会发现自己具备了这种能力,且乐在其中。因此,极为谨慎地、循序渐进地——当你感到自己有能力时——从四次增加到六次。若练习不规律,可能会对你造成伤害。
上述三种净化神经的方法中,第一种与最后一种既不困难也不危险。第一种练习得越多,内心便越平静。只需想着"唵",即便坐着工作时也可以练习。这对你只有好处。某一天,若你坚持修炼,军荼利便会被唤醒。对于每天只练习一两次的人,只会获得身心略微的宁静以及动听的声音;只有那些能够深入练习的人,军荼利才会被唤醒,整个自然界将开始转变,知识之书将会开启。你不再需要从书本中汲取知识;你自己的心意将成为你的书,蕴藏着无尽的知识。我已经谈过流经脊柱两侧的伊达与宾伽拉电流,以及贯穿脊髓中央的苏舒姆那管道。这三者存在于每一个生命之中;凡是有脊柱的生命,皆具有这三条作用线。但瑜伽行者宣称,在普通人身上,苏舒姆那是封闭的;而其他两条电流则将力量输送至身体的各个部位,苏舒姆那的作用并不显著。
唯有瑜伽行者才能打开苏舒姆那。当苏舒姆那电流开启并开始上升,我们便超越了感官,我们的心意变得超感官、超意识——我们甚至超越了理性所能触及的智识之境。打开苏舒姆那,是瑜伽行者的首要目标。依照他的说法,沿这条苏舒姆那排列着这些脉轮,或者用更形象的语言说,是所谓的莲花。最低处的莲花位于脊髓的下端,称为根基轮(Mūlādhāra);其上依次为自体轮(Svādhishthāna)、脐轮(Manipura)、心轮(Anāhata)、喉轮(Vishuddha)、眉心轮(Ājnā),最后位于大脑中的是顶轮(Sahasrāra),即"千瓣莲花"。在此,我们暂且只需关注两个脉轮:最低处的根基轮与最高处的顶轮。所有能量都必须从其在根基轮中的座位被提升至顶轮。瑜伽行者宣称,在人体所有能量之中,最高层次的能量是他们所称的"奥杰斯"(Ojas)。这种奥杰斯储存于大脑之中,一个人头脑中储存的奥杰斯越多,他便越有力量、越具智慧、越具灵性之力。一个人也许能够说出美丽的言辞与美好的思想,却不能打动人心;另一个人既不说美丽的言辞,也不表达美好的思想,然而他的话语却令人心醉神迷。他的每一个动作都充满力量。这便是奥杰斯的力量。
如今,每个人或多或少都储存着这种奥杰斯。身体中运作的所有力量在其最高形式中都会转化为奥杰斯。必须记住,这只是一个转化的问题。在外部以电力或磁力运作的同一种力量,会转化为内在力量;以肌肉能量运作的同一种力量,会转化为奥杰斯。瑜伽行者说,人体能量中以性能量形式表达的部分——以及性方面的念头——当被抑制与控制时,会轻易地转化为奥杰斯;由于根基轮引导这些能量,瑜伽行者对这一脉轮格外关注。他试图将其所有的性能量汇集并转化为奥杰斯。只有梵行(Brahmacharya,清净守持)的男性或女性才能使奥杰斯上升并储存于大脑;这正是清净之行历来被视为最高美德的原因。一个人感到,若他不守清净,灵性便会消散,他失去心智的活力与道德的根基。正因如此,世界上所有产生过伟大灵性巨人的宗教修行体系,无不强调绝对的清净守持。这正是僧侣们放弃婚姻而进入修道院的原因。清净必须体现于思想、言语与行为之中,缺乏清净,修习胜王瑜伽(Râja-Yoga)便是危险的,且可能导致精神失常。若人们修习胜王瑜伽,同时却过着不净之生活,他们如何期望成为瑜伽行者?
English
CHAPTER V
THE CONTROL OF PSYCHIC PRANA
We have now to deal with the exercises in Prânâyâma. We have seen that the first step, according to the Yogis, is to control the motion of the lungs. What we want to do is to feel the finer motions that are going on in the body. Our minds have become externalised, and have lost sight of the fine motions inside. If we can begin to feel them, we can begin to control them. These nerve currents go on all over the body, bringing life and vitality to every muscle, but we do not feel them. The Yogi says we can learn to do so. How? By taking up and controlling the motion of the lungs; when we have done that for a sufficient length of time, we shall be able to control the finer motions.
We now come to the exercises in Pranayama. Sit upright; the body must be kept straight. The spinal cord, although not attached to the vertebral column, is yet inside of it. If you sit crookedly you disturb this spinal cord, so let it be free. Any time that you sit crookedly and try to meditate you do yourself an injury. The three parts of the body, the chest, the neck, and the head, must be always held straight in one line. You will find that by a little practice this will come to you as easy as breathing. The second thing is to get control of the nerves. We have said that the nerve centre that controls the respiratory organs has a sort of controlling effect on the other nerves, and rhythmical breathing is, therefore, necessary. The breathing that we generally use should not be called breathing at all. It is very irregular. Then there are some natural differences of breathing between men and women.
The first lesson is just to breathe in a measured way, in and out. That will harmonise the system. When you have practiced this for some time, you will do well to join to it the repetition of some word as "Om," or any other sacred word. In India we use certain symbolical words instead of counting one, two, three, four. That is why I advise you to join the mental repetition of the "Om," or some other sacred word to the Pranayama. Let the word flow in and out with the breath, rhythmically, harmoniously, and you will find the whole body is becoming rhythmical. Then you will learn what rest is. Compared with it, sleep is not rest. Once this rest comes the most tired nerves will be calmed down, and you will find that you have never before really rested.
The first effect of this practice is perceived in the change of expression of one's face; harsh lines disappear; with calm thought calmness comes over the face. Next comes beautiful voice. I never saw a Yogi with a croaking voice. These signs come after a few months' practice. After practicing the above mentioned breathing for a few days, you should take up a higher one. Slowly fill the lungs with breath through the Idâ, the left nostril, and at the same time concentrate the mind on the nerve current. You are, as it were, sending the nerve current down the spinal column, and striking violently on the last plexus, the basic lotus which is triangular in form, the seat of the Kundalini. Then hold the current there for some time. Imagine that you are slowly drawing that nerve current with the breath through the other side, the Pingalâ, then slowly throw it out through the right nostril. This you will find a little difficult to practice. The easiest way is to stop the right nostril with the thumb, and then slowly draw in the breath through the left; then close both nostrils with thumb and forefinger, and imagine that you are sending that current down, and striking the base of the Sushumnâ; then take the thumb off, and let the breath out through the right nostril. Next inhale slowly through that nostril, keeping the other closed by the forefinger, then close both, as before. The way the Hindus practice this would be very difficult for this country, because they do it from their childhood, and their lungs are prepared for it. Here it is well to begin with four seconds, and slowly increase. Draw in four seconds, hold in sixteen seconds, then throw out in eight seconds. This makes one Pranayama. At the same time think of the basic lotus, triangular in form; concentrate the mind on that centre. The imagination can help you a great deal. The next breathing is slowly drawing the breath in, and then immediately throwing it out slowly, and then stopping the breath out, using the same numbers. The only difference is that in the first case the breath was held in, and in the second, held out. This last is the easier one. The breathing in which you hold the breath in the lungs must not be practiced too much. Do it only four times in the morning, and four times in the evening. Then you can slowly increase the time and number. You will find that you have the power to do so, and that you take pleasure in it. So very carefully and cautiously increase as you feel that you have the power, to six instead of four. It may injure you if you practice it irregularly.
Of the three processes for the purification of the nerves, described above, the first and the last are neither difficult nor dangerous. The more you practice the first one the calmer you will be. Just think of "Om," and you can practice even while you are sitting at your work. You will be all the better for it. Some day, if you practice hard, the Kundalini will be aroused. For those who practice once or twice a day, just a little calmness of the body and mind will come, and beautiful voice; only for those who can go on further with it will Kundalini be aroused, and the whole of nature will begin to change, and the book of knowledge will open. No more will you need to go to books for knowledge; your own mind will have become your book, containing infinite knowledge. I have already spoken of the Ida and Pingala currents, flowing through either side of the spinal column, and also of the Sushumna, the passage through the centre of the spinal cord. These three are present in every animal; whatever being has a spinal column has these three lines of action. But the Yogis claim that in an ordinary man the Sushumna is closed; its action is not evident while that of the other two is carrying power to different parts of the body.
The Yogi alone has the Sushumna open. When this Sushumna current opens, and begins to rise, we get beyond the sense, our minds become supersensuous, superconscious — we get beyond even the intellect, where reasoning cannot reach. To open that Sushumna is the prime object of the Yogi. According to him, along this Sushumna are ranged these centres, or, in more figurative language, these lotuses, as they are called. The lowest one is at the lower end of the spinal cord, and is called Mulâdhâra, the next higher is called Svâdhishthâna, the third Manipura, the fourth Anâhata, the fifth Vishuddha, the sixth Âjnâ and the last, which is in the brain, is the Sahasrâra, or "the thousand-petalled". Of these we have to take cognition just now of two centres only, the lowest, the Muladhara, and the highest, the Sahasrara. All energy has to be taken up from its seat in the Muladhara and brought to the Sahasrara. The Yogis claim that of all the energies that are in the human body the highest is what they call "Ojas". Now this Ojas is stored up in the brain, and the more Ojas is in a man's head, the more powerful he is, the more intellectual, the more spiritually strong. One man may speak beautiful language and beautiful thoughts, but they, do not impress people; another man speaks neither beautiful language nor beautiful thoughts, yet his words charm. Every movement of his is powerful. That is the power of Ojas.
Now in every man there is more or less of this Ojas stored up. All the forces that are working in the body in their highest become Ojas. You must remember that it is only a question of transformation. The same force which is working outside as electricity or magnetism will become changed into inner force; the same forces that are working as muscular energy will be changed into Ojas. The Yogis say that that part of the human energy which is expressed as sex energy, in sexual thought, when checked and controlled, easily becomes changed into Ojas, and as the Muladhara guides these, the Yogi pays particular attention to that centre. He tries to take up all his sexual energy and convert it into Ojas. It is only the chaste man or woman who can make the Ojas rise and store it in the brain; that is why chastity has always been considered the highest virtue. A man feels that if he is unchaste, spirituality goes away, he loses mental vigour and moral stamina. That is why in all the religious orders in the world which have produced spiritual giants you will always find absolute chastity insisted upon. That is why the monks came into existence, giving up marriage. There must be perfect chastity in thought, word, and deed; without it the practice of Raja-Yoga is dangerous, and may lead to insanity. If people practice Raja-Yoga and at the same time lead an impure life, how can they expect to become Yogis?
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。