비베카난다 아카이브

Hindoo 종교

권3 essay
774 단어 · 3 분 읽기 · Reports in American Newspapers

이 번역은 인공지능으로 생성되었으며 오류가 포함될 수 있습니다. 정확한 텍스트는 원문 영어를 참조하십시오.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

한국어

힌두교

(미니애폴리스 스타, 1893년 11월 25일)

고대의 진실한 원리를 체현하고 있기에 미묘한 매력을 지닌 "브라만교"는 어젯밤 제1유니테리언 교회[미니애폴리스]에서 스와미 비베카난다(Vivekananda)가 힌두 신앙을 설명하는 동안 청중을 가장 깊은 집중 속에 사로잡은 주제였습니다. 강연자가 "소요학파" 회원들의 초청을 받았기에 사려 깊은 여성과 남성으로 구성된 청중이었으며, 그들과 함께 이 특권을 나눈 벗들 가운데에는 다양한 교파의 성직자들은 물론 학생과 학자들도 있었습니다. 비베카난다는 브라만(Brahmin) 사제로서 머리에 터번을 쓰고, 허리에 붉은 띠를 두른 주황색 외투와 붉은 하의라는 자국의 복장을 입고 단상에 섰습니다.

그는 자신의 신앙을 지극한 진정성으로 펼쳐 보였으며, 느리고 분명하게 말하여 급박한 동작보다는 차분한 언변으로 청중을 설득하였습니다. 그의 말 한마디 한마디는 신중하게 저울질된 것이었고, 각각이 그 뜻을 곧바로 전달하였습니다. 그는 힌두교의 가장 단순한 진리를 제시하였으며, 기독교에 대해 거친 말은 하지 않으면서도 브라흐마(Brahma)의 신앙을 만물 위에 놓는 방식으로 기독교를 언급하였습니다. 힌두교의 모든 것에 스며든 사상이자 이끄는 원리는 영혼의 내재적 신성입니다. 영혼은 완전하며, 종교란 이미 인간 안에 존재하는 신성의 발현입니다. 현재란 과거와 미래 사이의 경계선에 불과하며, 인간 안의 두 가지 경향 가운데 선이 우세하면 더 높은 경지로 나아가고, 악이 힘을 가지면 퇴보합니다. 이 두 가지는 끊임없이 인간 안에서 작용합니다. 인간을 고양하는 것이 덕이요, 퇴보시키는 것이 악입니다.

비베카난다는 내일 아침 제1유니테리언 교회에서 설교할 예정입니다.

* * *

(데모인 뉴스, 1893년 11월 28일)

머나먼 인도에서 온 재능 있는 학자 스와미 비베카난다는 어젯밤[11월 27일] 센트럴 교회에서 강연하였습니다. 그는 세계 박람회 기간 중 시카고에서 열린 세계 종교 의회에 자국과 자신의 신앙을 대표하여 참석한 인물이었습니다. H. O. 브리든 목사가 청중에게 연사를 소개하였습니다. 그는 일어나 청중에게 인사한 후 강연을 시작하였으며, 그 주제는 "힌두교"였습니다. 그의 강연은 어떤 특정한 사상의 노선에 국한되지 않았고, 오히려 자신의 종교와 다른 종교들에 관한 그 자신의 철학적 견해로 이루어져 있었습니다. 그는 완전한 기독교인이 되려면 모든 종교를 포용해야 한다고 주장합니다. 한 종교에서 발견되지 않는 것은 다른 종교가 보충합니다. 그것들은 모두 옳으며 참된 기독교인에게 필요합니다. 우리나라에 선교사를 보내면 그는 힌두 기독교인이 되고, 나는 기독교적 힌두인이 됩니다. 이 나라에서 저는 종종 이곳 사람들을 개종시키려는 것이냐는 질문을 받았습니다. 저는 이것을 모욕으로 받아들입니다. 저는 이 개종이라는 관념을 믿지 않습니다. 오늘 우리에게 죄인이 있습니다. 당신들의 관념에 따르면 내일 그가 개종하고 머지않아 거룩함에 이릅니다. 이 변화는 어디서 오는 것입니까? 어떻게 설명하시겠습니까? 그 사람은 새 영혼을 갖게 된 것이 아닙니다. 영혼은 죽어야 하기 때문입니다. 당신들은 신에 의해 변화되었다고 말합니다. 신은 완전하고 전능하며 순수 그 자체입니다. 그렇다면 이 사람이 개종한 후에 신은 그 사람을 거룩하게 만들기 위해 준 순수함만큼 줄어든 바로 그 신입니다. 우리나라에는 이 나라에서와는 전혀 다른 의미를 지닌 두 단어가 있습니다. 그것은 "종교"와 "종파"입니다. 우리는 종교가 모든 종교를 포용한다고 봅니다. 우리는 불관용을 제외한 모든 것을 관용합니다. 그리고 "종파"라는 단어가 있습니다. 이곳에서 그것은 자선의 외투로 자신을 감싸고 "우리가 옳고, 너희가 틀렸다"고 말하는 그 다정한 사람들을 포괄합니다. 이것은 저에게 두 마리 개구리 이야기를 떠올리게 합니다. 한 개구리가 우물 속에서 태어나 평생을 그 우물에서 살았습니다. 어느 날 바다에서 온 개구리가 그 우물에 빠졌고, 그들은 바다에 대해 이야기하기 시작하였습니다. 우물에 사는 개구리가 방문자에게 바다가 얼마나 큰지 물었으나 명확한 대답을 얻지 못하였습니다. 그러자 우물 개구리가 우물의 한 모서리에서 다른 모서리로 뛰며 방문자에게 바다가 그만큼 크냐고 물었습니다. 그렇다는 대답을 받았습니다. 개구리가 다시 뛰며 "바다가 이만큼 크냐?"고 물었고, 긍정적인 대답을 받자 혼잣말로 "이 개구리는 거짓말쟁이임에 틀림없다. 내 우물에서 내보내야겠다"고 하였습니다. 이것이 바로 이 종파들의 방식입니다. 그들은 자기들처럼 믿지 않는 사람들을 쫓아내고 짓밟으려 합니다.

비고

English

THE HINDOO RELIGION

(Minneapolis Star, November 25, 1893)

"Brahminism" in all its subtle attraction, because of its embodiment of ancient and truthful principles, was the subject which held an audience in closest attention last evening at the First Unitarian Church [Minneapolis], while Swami Vive Kananda expounded the Hindoo faith. It was an audience which included thoughtful women and men, for the lecturer had been invited by the "Peripatetics," and among the friends who shared the privilege with them were ministers of varied denominations, as well as students and scholars. Vive Kananda is a Brahmin priest, and he occupied the platform in his native garb, with caftan on head, orange colored coat confined at the waist with a red sash, and red nether garments.

He presented his faith in all sincerity, speaking slowly and clearly, convincing his hearers by quietness of speech rather than by rapid action. His words were carefully weighed, and each carried its meaning direct. He offered the simplest truths of the Hindoo religion, and while he said nothing harsh about Christianity, he touched upon it in such a manner as to place the faith of Brahma before all. The all-pervading thought and leading principle of the Hindoo religion is the inherent divinity of the soul; the soul is perfect, and religion is the manifestation of divinity already existing in man. The present is merely a line of demarkation between the past and future, and of the two tendencies in man, if the good preponderates he will move to a higher sphere, if the evil has power, he degenerates. These two are continually at work within him; what elevates him is virtue, that which degenerates is evil.

Kananda will speak at the First Unitarian Church tomorrow morning.

* * *

(Des Moines News, November 28, 1893)

Swami Vivekananda, the talented scholar from the far-off India, spoke at the Central church last night [November 27]. He was a representative of his country and creed at the recent parliament of religions assembled in Chicago during the world's fair. Rev. H. O. Breeden introduced the speaker to the audience. He arose and after bowing to his audience, commenced his lecture, the subject of which was "Hindoo Religion". His lecture was not confined to any line of thought but consisted more of some of his own philosophical views relative to his religion and others. He holds that one must embrace all the religions to become the perfect Christian. What is not found in one religion is supplied by another. They are all right and necessary for the true Christian. When you send a missionary to our country he becomes a Hindoo Christian and I a Christian Hindoo. I have often been asked in this country if I am going to try to convert the people here. I take this for an insult. I do not believe in this idea of conversion. To-day we have a sinful man; tomorrow according to your idea he is converted and by and by attains unto holiness. Whence comes this change? How do you explain it? The man has not a new soul for the soul must die. You say he is changed by God. God is perfect, all powerful and is purity itself. Then after this man is converted he is that same God minus the purity he gave that man to become holy. There is in our country two words which have an altogether different meaning than they do in this country. They are "religion" and "sect". We hold that religion embraces all religions. We tolerate everything but intoleration. Then there is that word "sect". Here it embraces those sweet people who wrap themselves up in their mantle of charity and say, "We are right; you are wrong." It reminds me of the story of the two frogs. A frog was born in a well and lived its whole life in that well. One day a frog from the sea fell in that well and they commenced to talk about the sea. The frog whose home was in the well asked the visitor how large the sea was, but was unable to get an intelligent answer. Then the at home frog jumped from one corner of the well to another and asked his visitor if the sea was that large. He said yes. The frog jumped again and said, "Is the sea that large?" and receiving an affirmative reply, he said to himself, "This frog must be a liar; I will put him out of my well." That is the way with these sects. They seek to eject and trample those who do not believe as they do.

Notes


텍스트 출처: 위키소스, 퍼블릭 도메인. 원래 출판사 아드바이타 아쉬라마.