辨喜文献馆

印度教与希腊

卷6 lecture
220 字数 · 1 分钟阅读 · Notes of Class Talks and Lectures

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

三座山脉代表了进步的典型——喜马拉雅山代表印度-雅利安文明,西奈山代表希伯来文明,奥林匹斯山代表希腊文明。当雅利安人到达印度时,他们发现气候如此炎热,以至于无法不停地工作,于是他们开始思考;因此他们变得内省,并发展了宗教。他们发现心灵的力量是无限的;因此他们力图掌控心灵;通过心灵,他们领悟到在我们称为人的躯体中,蕴藏着某种无限的东西,它正寻求变为显在。使这一力量得以展现,成了他们的首要目标。雅利安人的另一支进入了较小而风景更为秀丽的希腊,那里的气候和自然条件更为有利;于是他们的活动转向外部,发展了外在的艺术和外部的自由。希腊人追求的是政治自由。印度人始终追求的是精神自由。两者都是片面的。印度人不够关心国家的保护和爱国主义,他只会捍卫自己的宗教;而希腊人以及欧洲人(希腊文明在那里得到了延续)则将国家置于首位。只关心精神自由而不关心社会自由是一种缺陷,但与之相反的则是更大的缺陷。灵魂与身体的双重自由,都是应当努力追求的。

English

Three mountains stand as typical of progress — the Himalayas of Indo-aryan, Sinai of Hebrew, and Olympus of Greek civilisation. When the Aryans reached India, they found the climate so hot that they could not work incessantly, so they began to think; thus they became introspective and developed religion. They discovered that there was no limit to the power of mind; they therefore sought to master that; and through it they learnt that there was something infinite coiled up in the frame we call man, which was seeking to become kinetic. To evolve this became their chief aim. Another branch of the Aryans went into the smaller and more picturesque country of Greece, where the climate and natural conditions were more favorable; so their activity turned outwards, and they developed the external arts and outward liberty. The Greek sought political liberty. The Hindu has always sought spiritual liberty. Both are one - sided. The Indian cares not enough for national protection or patriotism, he will defend only his religion; while with the Greek and in Europe (where the Greek civilisation finds its continuation) the country comes first. To care only for spiritual liberty and not for social liberty is a defect, but the opposite is a still greater defect. Liberty of both soul and body is to be striven for.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。