特权
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
特权
(在伦敦芝麻俱乐部发表的演讲)
自然界中似乎存在着两股力量。其中一股力量不断地进行分化,另一股力量则不断地趋向统一;前者使个体愈发独立,后者则将个体汇聚成群,在这一切分化之中彰显出共同的本质。这两股力量的作用似乎渗透于自然与人类生活的每一个领域。在物质层面,我们始终能够清晰地看到这两股力量的运作:一方面将个体彼此区分,使其愈发有别于其他个体;另一方面又将其归并为物种与类别,呈现出形式与表达上的相似性。同样的规律也适用于人类的社会生活。自有社会以来,这两股力量便一直在运作——分化与统一。它们的作用以不同的形式呈现,在不同的地方、不同的时代以不同的名称被称呼。然而其本质始终如一:一者趋向分化,另一者趋向同一;一者促生阶级,另一者打破阶级;一者造就等级与特权,另一者则将其摧毁。整个宇宙似乎就是这两股力量的战场。一方面,有人主张,尽管这种统一的过程确实存在,我们却应当竭尽全力加以抵制,因为它通向死亡——绝对的统一即是绝对的湮灭;当宇宙中起作用的分化过程停止之时,宇宙便走向终结。正是分化造就了我们眼前的种种现象;统一则会将它们全部还原为均质而了无生机的物质。这当然是人类所欲回避的。同样的论点被应用于我们周遭所见的一切事物与事实之上。有人主张,即便在肉体与社会分类方面,绝对的同一也会导致自然的死亡与社会的死亡;思想与情感的绝对同一则会导致精神的衰退与退化。因此,同一是应当避免的。这一直是一方的论点,在每个国家、不同时代以不同语言被反复陈述,其本质始终相同。实际上,这与印度婆罗门(Brahmin)在维护种姓划分、维护社区中某一部分人凌驾于其他所有人之上的特权时所援引的论点如出一辙。他们宣称,废除种姓制度将导致社会的毁灭,并以本民族社会存续时间最为悠久的历史事实为据,振振有词。他们颇有底气地宣告:凡能使个体存活最久的,必然优于那些带来更短寿命的。
另一方面,统一的理念在所有时代都有其倡导者。从奥义书(Upanishads)的时代,历经佛陀与基督以及所有其他伟大的宗教传道者,直至我们当下的时代——在新的政治抱负中,在被压迫者、被践踏者以及所有自觉被剥夺特权者的诉求中——始终响彻着对这种统一与同一的一声呼告。然而,人类的本性自有其主张。那些拥有优势的人希望守住它,倘若他们能找到一个论据,哪怕是多么片面粗陋,也必然紧抓不放。这对双方来说都同样适用。
将此问题应用于形而上学,它又呈现出另一种形式。佛教徒宣称,我们无需寻求在诸般现象之中带来统一的东西,应当满足于这个现象世界。这种多样性正是生命的本质,无论它看起来多么悲苦与脆弱;我们别无他求。吠檀多(Vedanta)论者则宣称,统一是唯一真实存在之物;多样性不过是现象性的、短暂的、表面的。「不要执着于多样性,」吠檀多论者说,「回归统一。」「避开统一;那是一种幻相(Maya),」佛教徒说,「走向多样性。」这些宗教与形而上学上的分歧一直延续到我们今天,因为知识原理的总和实际上是极为有限的。形而上学与形而上学知识、宗教与宗教知识,在五千年前便已达到顶峰,我们不过是在以不同的语言重申那些相同的真理,有时以新的例证加以丰富。因此,这场争论直至今日依然持续。一方要求我们立足于现象,立足于一切这般的变化,并以充分的论据指出:变化必须存在,一旦停止,一切便告终结;我们所谓的生命正是由变化所引发的。另一方同样义正言辞地指向统一。
来到伦理学领域,我们发现了一种巨大的超越。伦理学也许是唯一一门从这场争论中大胆超脱出来的学问。因为伦理学就是统一;其基础是爱。它不顾这种变化。伦理学的唯一目标就是这种同一、这种统一。迄今人类所发现的最高伦理法典不知变化为何物;它们无暇顾及;其唯一的目的就是趋向那种同一。印度的思维方式——我是指吠檀多的思维方式——因其更具分析性,将这种统一作为一切分析的归宿,并希望将一切都建立在这一统一的理念之上。然而正如我们所见,在同一个国家里,还有另一些思维方式(佛教徒)无法在任何地方找到那种统一。对他们而言,一切真理都是变化的总和,事物之间毫无关联。
我记得马克斯·缪勒教授在他的一部著作中讲述的一则古希腊故事:一位婆罗门曾拜访雅典的苏格拉底。婆罗门问道:「最高的知识是什么?」苏格拉底回答:「认识人是一切知识的目的与归宿。」婆罗门回应道:「然而不认识神,如何能认识人?」一方——希腊一方,亦即现代欧洲的代表——坚持对人的认识;另一方——印度一方,主要代表世界古老宗教——则坚持对神的认识。一方在自然中看见神,另一方在神中看见自然。在我们这个时代,也许我们被赋予了一种特权:超然于这两种视角之上,对整体持公正的审视。这是一个事实——多样性确实存在,只要生命存在,它便必须存在。这也是一个事实——在这一切变化之中,统一必须被感知。这是一个事实——神在自然中得以感知。但这也是一个事实——自然在神中得以感知。认识人是最高的知识,唯有认识人,我们才能认识神。这也是一个事实——认识神是最高的知识,唯有认识神,我们才能认识人。尽管这些陈述表面上相互矛盾,但它们是人类本性的必然。整个宇宙是统一在多样性中游戏,也是多样性在统一中游戏;整个宇宙是分化与合一的游戏;整个宇宙是有限在无限中的游戏。我们不能接受一方而拒绝另一方。但我们也不能将两者作为同一感知、同一经验的事实来接纳;然而事情将永远以这种方式延续下去。
因此,回到我们更为具体的目的——宗教而非伦理——只要生命存续,一切变化消亡、让位于均质而死寂的同质性的状态,既不可能实现,也不值得向往。然而与此同时,还有事实的另一面,即这种统一已经存在。这正是其独特的主张——不是说这种统一有待创造,而是说它已然存在,若无此统一,你根本无法感知那种多样性。神无需被造就,祂已然存在。这是所有宗教的一贯主张。每当一个人感知到有限,他同时也感知到了无限。有些人侧重于有限的一面,宣称他们感知到了外在的有限;另一些人侧重于无限的一面,宣称他们只感知到无限。但我们知道,这是逻辑上的必然——我们无法感知其中一方而不感知另一方。因此,这一主张认为:这种同一、这种统一、这种我们可以称之为完美的东西——并非有待创造,它已然存在,就在此处。我们只需认识它、理解它。无论我们是否了解它,无论我们能否用清晰的语言表达它,无论这种感知是否具有感官感知的力度与清晰度,它都在那里。因为我们的心智逻辑必然迫使我们承认它在那里——否则,对有限的感知便无从成立。我并非在谈论关于实体与属性的旧有理论,而是谈论统一;在这一切现象的总和之中,你我有别这一意识本身,同时也带来了你我无别的意识。没有统一,知识便不可能存在。没有同一的理念,既无感知,也无知识。因此两者并行不悖。
因此,倘若绝对的条件同一是伦理学的目标,它似乎是不可能实现的。所有人都应当相同,无论我们怎样努力,这永远不可能实现。人将生而有别;有些人拥有更多的能力,另一些人则没有;有些人天生具有才能,另一些人则没有;有些人拥有健全的身体,另一些人则没有。这是我们永远无法阻止的。然而与此同时,各位导师宣讲的道德箴言在我们耳畔回响:「如此,在所有人身上同等地看见同一位神,智者便不以自我伤害真我(Atman),从而达到最高的目标;甚至在此生,他们便已征服了相对的存在,其心智坚定地安住于这种同一之中;因为神是纯净的,神对众生是同一的,因此这样的人被称为生活在神之中。」我们不能否认这是真实的理想;然而与此同时,困难也随之而来——外在形式与地位上的同一永远无法实现。
但可以实现的,是消除特权。这实际上才是整个世界面前真正的使命。在所有社会生活中,每个民族、每个国家里都有这样一场争斗。困难不在于某一群人天生比另一群人更聪慧,而在于这群人是否应当因为拥有智识上的优势,便剥夺那些不具备这种优势的人连物质享受都获得。这场争斗就是要摧毁那种特权。某些人在体力上天生强于他人,从而能够自然地征服或击败弱者,这是不言而喻的事实;但若因此强者便将此生一切可得的幸福据为己有,这便不符合法(Dharma),争斗正是针对这一点而起。某些人凭借天赋才能能够积累比他人更多的财富,这是自然的;但若因这种积累财富的能力而凌驾于那些无法积累同等财富的人之上,肆意欺压,这便不在法之内,争斗正是针对这一点而起。凌驾于他人之上而享有的优势,便是特权;千百年来,道德的目标一直是消除特权。这正是趋向同一、趋向统一而不摧毁多样性的使命。
让这一切变化永恒地存在吧;这正是生命的本质。我们都将以这种方式永恒地游戏。你将是富有的,我将是贫穷的;你将是强壮的,我将是软弱的;你将是博学的,我将是无知的;你将是属灵的,我则不那么如此。那又如何?让我们就这样存在吧。但因为你在体力上或智识上更为强大,你就不应当拥有比我更多的特权;你拥有更多的财富,并不是你应当被视为比我更伟大的理由;因为那种同一就在此处,尽管条件各有不同。
伦理学过去已经是、将来也仍将是这样的使命:不是摧毁外在世界的变化并在其中建立同一——这是不可能的,因为这将带来死亡与湮灭——而是在这一切变化之中认识那种统一,在一切使我们畏惧的事物之中认识内在的神,将那无限的力量认识为每个人的本有财产,尽管表面上一切都与此相悖,并在一切与此相反的表面之下认识真我永恒的、无限的、本质的纯净。这正是我们需要认识的。仅仅持守一方,仅仅持守一半立场,是危险的,容易导致争端。我们必须将整体原原本本地接纳,以之为基础,在我们作为个体以及作为社会成员的生活的每一个部分中将其付诸实践。
English
Privilege
(Delivered at the Sesame Club, London)
Two forces seem to be working throughout nature. One of these is constantly differentiating, and the other is as constantly unifying; the one making more and more for separate individuals, the other, as it were, bringing the individuals into a mass, bringing out sameness in the midst of all this differentiation. It seems that the action of these two forces enters into every department of nature and of human life. On the physical plane, we always find the two forces most distinctly at work, separating the individuals, making them more and more distinct from other individuals, and again making them into species and classes, and bringing out similarities of expressions, and form. The same holds good as regards the social life of man. Since the time when society began, these two forces have been at work, differentiating and unifying. Their action appears in various forms, and is called by various names, in different places, and at different times. But the essence is present in all, one making for differentiation, and the other for sameness; the one making for caste, and the other breaking it down; one making for classes and privileges, and the other destroying them. The whole universe seems to be the battle-ground of these two forces. On the one hand, it is urged, that though this unifying process exists, we ought to resist it with all our might, because it leads towards death, that perfect unity is perfect annihilation, and that when the differentiating process that is at work in this universe ceases, the universe comes to an end. It is differentiation that causes the phenomena that are before us; unification would reduce them all to a homogeneous and lifeless matter. Such a thing, of course, mankind wants to avoid. The same argument is applied to all the things and facts that we see around us. It is urged that even in physical body and social classification, absolute sameness would produce natural death and social death. Absolute sameness of thought and feeling would produce mental decay and degeneration. Sameness, therefore, is to be avoided. This has been the argument on the one side, and it has been urged in every country and in various times, with only a change of language. Practically it is the same argument which is urged by the Brahmins of India, when they want to uphold the divisions and castes, when they want to uphold the privileges of a certain portion of the community, against everybody else. The destruction of caste, they declare, would lead to destruction of society, and boldly they produce the historical fact that theirs has been the longest-lived society. So they, with some show of force, appeal to this argument. With some show of authority they declare that that alone which makes the individual live the longest life must certainly be better than that which produces shorter lives.
On the other hand, the idea of oneness has had its advocates throughout all times. From the days of the Upanishads, the Buddhas, and Christs, and all other great preachers of religion, down to our present day, in the new political aspirations, and in the claims of the oppressed and the downtrodden, and of all those who find themselves bereft of privileges — comes out the one assertion of this unity and sameness. But human nature asserts itself. Those who have an advantage want to keep it, and if they find an argument, however one-sided and crude, they must cling to it. This applies to both sides.
Applied to metaphysics, this question also assumes another form. The Buddhist declares that we need not look for anything which brings unity in the midst of these phenomena, we ought to be satisfied with this phenomenal world. This variety is the essence of life, however miserable and weak it may seem to be; we can have nothing more. The Vedantist declares that unity is the only thing that exists; variety is but phenomenal, ephemeral and apparent. "Look not to variety," says the Vedantist, "go back to unity." "Avoid unity; it is a delusion," says the Buddhist, "go to variety." The same differences of opinion in religion and metaphysics have come down to our own day, for, in fact, the sum-total of the principles of knowledge is very small. Metaphysics and metaphysical knowledge, religion and religious knowledge, reached their culmination five thousand years ago, and we are merely reiterating the same truths in different languages, only enriching them sometimes by the accession of fresh illustrations. So this is the fight, even today. One side wants us to keep to the phenomenal, to all this variation, and points out, with great show of argument, that variation has to remain, for when that stops, everything is gone. What we mean by life has been caused by variation. The other side, at the same time, valiantly points to unity.
Coming to ethics, we find a tremendous departure. It is, perhaps, the only science which makes a bold departure from this fight. For ethics is unity; its basis is love. It will not look at this variation. The one aim of ethics is this unity, this sameness. The highest ethical codes that mankind has discovered up to the present time know no variation; they have no time to stop to look into it; their one end is to make for that sameness. The Indian mind, being more analytical — I mean the Vedantic mind — found this unity as the result of all its analyses, and wanted to base everything upon this one idea of unity. But as we have seen, in the same country, there were other minds (the Buddhistic) who could not find that unity anywhere. To them all truth was a mass of variation, there was no connection between one thing and another.
I remember a story told by Prof. Max Müller in one of his books, an old Greek story, of how a Brahmin visited Socrates in Athens. The Brahmin asked, "What is the highest knowledge?" And Socrates answered, "To know man is the end and aim of all knowledge." "But how can you know man without knowing God?" replied the Brahmin. The one side, the Greek side, which is represented by modern Europe, insisted upon the knowledge of man; the Indian side, mostly represented by the old religions of the world, insisted upon the knowledge of God. The one sees God in nature, and the other sees nature in God. To us, at the present time, perhaps, has been given the privilege of standing aside from both these aspects, and taking an impartial view of the whole. This is a fact that variation exists, and so it must, if life is to be. This is also a fact that in and through these variations unity must be perceived. This is a fact that God is perceived in nature. But it is also a fact that nature is perceived in God. The knowledge of man is the highest knowledge, and only by knowing man, can we know God. This is also a fact that the knowledge of God is the highest knowledge, and knowing God alone we can know man. Apparently contradictory though these statements may appear, they are the necessity of human nature. The whole universe is a play of unity in variety, and of variety in unity. The whole universe is a play of differentiation and oneness; the whole universe is a play of the finite in the Infinite. We cannot take one without granting the other. But we cannot take them both as facts of the same perception, as facts of the same experience; yet in this way it will always go on.
Therefore, coming to our more particular purpose, which is religion rather than ethics, a state of things, where all variation has died down, giving place to a uniform, dead homogeneity, is impossible so long as life lasts. Nor is it desirable. At the same time, there is the other side of the fact, viz that this unity already exists. That is the peculiar claim — not that this unity has to be made, but that it already exists, and that you could not perceive the variety at all, without it. God is not to be made, but He already exists. This has been the claim of all religions. Whenever one has perceived the finite, he has also perceived the Infinite. Some laid stress on the finite side, and declared that they perceived the finite without; others laid stress on the Infinite side, and declared they perceived the Infinite only. But we know that it is a logical necessity that we cannot perceive the one without the other. So the claim is that this sameness, this unity, this perfection — as we may call it — is not to be made, it already exists, and is here. We have only to recognise it, to understand it. Whether we know it or not, whether we can express it in clear language or not, whether this perception assumes the force and clearness of a sense-perception or not, it is there. For we are bound by the logical necessity of our minds to confess that it is there, else, the perception of the finite would not be. I am not speaking of the old theory of substance and qualities, but of oneness; that in the midst of all this mass of phenomena, the very fact of the consciousness that you and I are different brings to us, at the same moment, the consciousness that you and I are not different. Knowledge would be impossible without that unity. Without the idea of sameness there would be neither perception nor knowledge. So both run side by side.
Therefore the absolute sameness of conditions, if that be the aim of ethics, appears to be impossible. That all men should be the same, could never be, however we might try. Men will be born differentiated; some will have more power than others; some will have natural capacities, others not; some will have perfect bodies, others not. We can never stop that. At the same time ring in our ears the wonderful words of morality proclaimed by various teachers: "Thus, seeing the same God equally present in all, the sage does not injure Self by the Self, and thus reaches the highest goal. Even in this life they have conquered relative existence whose minds are firmly fixed on this sameness; for God is pure, and God is the same to all. Therefore such are said to be living in God." We cannot deny that this is the real idea; yet at the same time comes the difficulty that the sameness as regards external forms and position can never be attained.
But what can be attained is elimination of privilege. That is really the work before the whole world. In all social lives, there has been that one fight in every race and in every country. The difficulty is not that one body of men are naturally more intelligent than another, but whether this body of men, because they have the advantage of intelligence, should take away even physical enjoyment from those who do not possess that advantage. The fight is to destroy that privilege. That some will be stronger physically than others, and will thus naturally be able to subdue or defeat the weak, is a self-evident fact, but that because of this strength they should gather unto themselves all the attainable happiness of this life, is not according to law, and the fight has been against it. That some people, through natural aptitude, should be able to accumulate more wealth than others, is natural: but that on account of this power to acquire wealth they should tyrannize and ride roughshod over those who cannot acquire so much wealth, is not a part of the law, and the fight has been against that. The enjoyment of advantage over another is privilege, and throughout ages, the aim of morality has been its destruction. This is the work which tends towards sameness, towards unity, without destroying variety.
Let all these variations remain eternally; it is the very essence of life. We shall all play in this way, eternally. You will be wealthy, and I shall be poor; you will be strong, and I shall be weak; you will be learned and I ignorant; you will be spiritual, and I, less so. But what of that? Let us remain so, but because you are physically or intellectually stronger, you must not have more privilege than I, and that you have more wealth is no reason why you should be considered greater than I, for that sameness is here, in spite of the different conditions.
The work of ethics has been, and will be in the future, not the destruction of variation and the establishment of sameness in the external world — which is impossible for it would bring death and annihilation — but to recognise the unity in spite of all these variations, to recognise the God within, in spite of everything that frightens us, to recognise that infinite strength as the property of everyone in spite of all apparent weakness, and to recognise the eternal, infinite, essential purity of the soul in spite of everything to the contrary that appears on the surface. This we have to recognise. Taking one side alone, one half only of the position, is dangerous and liable to lead to quarrels. We must take the whole thing as it is, stand on it as our basis and work it out in every part of our lives, as individuals and as unit members of society.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。