మొదటి వయొలెట్ పువ్వుకు
ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
తెలుగు
నీ శయ్య గడ్డకట్టిన నేల అయినప్పటికీ ఏమి,
నీ వస్త్రము చల్లని ఝంఝావాయువు అయినప్పటికీ;
నీ మార్గమున సాంత్వన నిచ్చే తోడు లేకపోయినా ఏమి,
నీ ఆకాశమును మేఘాంధకారము కప్పినప్పటికీ;
ప్రేమ తానే విఫలమైనా ఏమి,
నీ సుగంధము వ్యర్థముగా వ్యాప్తించినా;
చెడు మంచిపై జయించినా ఏమి,
మరియు దుర్గుణము సద్గుణముపై రాజ్యమేలినా:
నీ స్వభావమును మార్చుకోకు, ఓ కోమలమైన పుష్పమా,
నువ్వు వయొలెట్ పూవు, మధురమైనది మరియు పవిత్రమైనది,
కానీ ఎల్లప్పుడూ నీ మధుర సుగంధమును ఒలికించుము
అడగబడకుండా, కొదవ లేకుండా, నిశ్చలముగా!
## సూచనలు
English
What though thy bed be frozen earth,
Thy cloak the chilling blast;
What though no mate to cheer thy path,
Thy sky with gloom o'ercast;
What though if love itself doth fail,
Thy fragrance strewed in vain;
What though if bad o'er good prevail,
And vice o'er virtue reign:
Change not thy nature, gentle bloom,
Thou violet, sweet and pure,
But ever pour thy sweet perfume
Unasked, unstinted, sure!
## References
వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.