౧౬ ఆచార్యుడు
ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
తెలుగు
XVI
న్యూయార్క్,
ఏప్రిల్ 25, 1894.
ప్రియమైన ఆచార్యులకు (ప్రో. జాన్ హెన్రీ రైట్),
మీ ఆహ్వానానికి నేను చాలా చాలా కృతజ్ఞుడను. మే 7వ తేదీన వస్తాను. పక్కటుపు విషయమై — నా మిత్రమా, మీ ప్రేమ మరియు ఉదాత్త హృదయం రాయిని కూడా పత్తిగా మార్చగలవు.
సేలమ్లో రచయితల అల్పాహారానికి వెళ్ళడం లేదని విచారంగా ఉంది.
మే 7న ఇంటికి వస్తున్నాను.
మీ విశ్వాసపాత్రుడు,
వివేకానంద.
English
XVI
NEW YORK,
25th April, 1894.
DEAR PROFESSOR (Prof. John Henry Wright),
I am very very grateful for your invitation. And will come on May 7th. As for the bed — my friend, your love and noble heart can convert the stone into down.
I am sorry I am not going to the authors' breakfast at Salem.
I am coming home by May 7th.
Yours truly,
VIVEKANANDA.
వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.