Архив Вивекананды

Факсимиле «Ещё один круг»

Том9 poem
50 слов · 1 мин чтения · Writings: Prose and Poems(Original and Translated)

Этот перевод выполнен с помощью инструментов искусственного интеллекта и может быть не вполне точным. За достоверным текстом обращайтесь к оригиналу на английском языке.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Русский

ФАКСИМИЛЕ

Ещё один круг восходит спиральный путь жизни, И беспокойный челнок Времени снующий

взад и вперёд

сквозь лабиринт основы и утка ткёт

полотно прочнее.

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ,

ТЕЛЕГРАФ З.С. И П.О. СТОНРИДЖ.

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЭКСПРЕСС-ОТДЕЛЕНИЯ, УЛСТЕР

КО., Н.Й.

БИННУОТЕР, УЛСТЕР КО., Н.Й.

English

FACSIMILE

One circle more the spiral path of life ascends And Time's restless shuttle running

back and fro

through maze of warp and woof spins out a

stronger piece.

RAILROAD STATION,

W. U. TELEGRAPH AND P. O. STONERIDGE.

NATIONAL EXPRESS OFFICES, ULSTER

CO., N. Y.

BINNEWATER, ULSTER CO., N. Y.


Текст из Wikisource (общественное достояние). Оригинал издан издательством «Адвайта Ашрама».