৪ বলরাম বাবু

খণ্ড9 letter
78 শব্দ · 1 মিনিট পড়া · Letters - Fifth Series

এই অনুবাদটি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাহায্যে তৈরি হয়েছে এবং এতে ত্রুটি থাকতে পারে। প্রামাণিক পাঠ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি দেখুন।

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

বাংলা

(বাংলা থেকে অনূদিত)

বলরাম বোসকে

গাজিপুর

১২ মার্চ, ১৮৯০

বলরাম বাবু,

রেলওয়ে রসিদ পাওয়ামাত্র দয়া করে কাউকে ফেয়ারলি প্লেসের (কলকাতা) রেলওয়ে গুদামে পাঠিয়ে গোলাপগুলো নিয়ে ششিকে পাঠিয়ে দিন। আনতে বা পাঠাতে কোনো দেরি যেন না হয়।

বাবুরাম শীঘ্রই এলাহাবাদ যাচ্ছে। আমি অন্যত্র যাচ্ছি।

নরেন্দ্র

পুনশ্চ — নিশ্চিত জানবেন, দেরি হলে সব নষ্ট হয়ে যাবে।

নরেন্দ্র

English

IV

(Translated from Bengali)

To Balaram Bose

GHAZIPUR

March 12, 1890

BALARAM BABU,

As soon as you get the railway receipt, please send someone to the railway warehouse at Fairlie Place (Calcutta) to pick up the roses and send them on to Shashi. See that there is no delay in bringing or sending them.

Baburam is going to Allahabad soon. I am going elsewhere.

NARENDRA

PS. Know it for certain that everything will be spoiled if delayed.

NARENDRA


পাঠ্য উইকিসোর্স থেকে, পাবলিক ডোমেন। মূল প্রকাশক অদ্বৈত আশ্রম।