৪ মহাশয়
এই অনুবাদটি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাহায্যে তৈরি হয়েছে এবং এতে ত্রুটি থাকতে পারে। প্রামাণিক পাঠ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি দেখুন।
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
বাংলা
৪
(বাংলা থেকে অনূদিত)
সিমলা (কলকাতা),
১৪ই জুলাই, ১৮৮৯।
শ্রদ্ধেয় মহাশয়, (শ্রী প্রমদাদাস মিত্র)
আপনার পত্র পেয়ে অত্যন্ত আনন্দিত হলাম। এমন পরিস্থিতিতে অনেকেই সাংসারিক জীবনের দিকে ঝোঁকার পরামর্শ দেয়। কিন্তু আপনি সত্যবাদী এবং বজ্রের মতো দৃঢ় হৃদয়ের অধিকারী। আপনার উৎসাহব্যঞ্জক ও সান্ত্বনাময় কথায় আমি অত্যন্ত স্বস্তি পেয়েছি। আমার এখানকার অসুবিধা প্রায় শেষ হয়ে এসেছে — কেবল একটি জমি বিক্রির জন্য একজন দালালের সাহায্য নিয়েছি, এবং আশা করি বিক্রি শীঘ্রই সম্পন্ন হবে। সেক্ষেত্রে আমি সমস্ত চিন্তা থেকে মুক্ত হয়ে সোজা আপনার কাছে বারাণসীতে চলে যাবো।
আপনার সেবক,
বিবেকানন্দ।
English
IV
(Translated from Bengali)
SIMLA (CALCUTTA),
14th July, 1889.
RESPECTED SIR, (Shri Pramadadas Mitra)
I was very glad to get your letter. In such circumstances many give the advice to incline towards the worldly life. But you are truthful and have an adamantine heart. I have been highly comforted by your encouraging and cheering words. My difficulties here have almost come to a close — only I have engaged the services of a broker for the sale of a piece of land, and I hope the sale will be over soon. In that case, I shall be free from all worry and shall at once go straight off to you to Varanasi.
Your servant,
VIVEKANANDA.
পাঠ্য উইকিসোর্স থেকে, পাবলিক ডোমেন। মূল প্রকাশক অদ্বৈত আশ্রম।