২ মহাশয়

খণ্ড6 letter
119 শব্দ · 1 মিনিট পড়া · Epistles - Second Series

এই অনুবাদটি কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার সাহায্যে তৈরি হয়েছে এবং এতে ত্রুটি থাকতে পারে। প্রামাণিক পাঠ্যের জন্য অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি দেখুন।

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

বাংলা

II

(বাংলা থেকে অনুবাদ)

বৃন্দাবন, ২০শে আগস্ট, ১৮৮৮।

মান্যবর,

কেদারনাথ ও বদ্রীনাথ পরিদর্শন করে আমার একজন বয়স্ক গুরুভাই সদ্য বৃন্দাবনে ফিরে এসে গঙ্গাধরের সাথে দেখা করলেন। গঙ্গাধর তিব্বত ও ভুটানে দুবার গিয়েছেন। তিনি অত্যন্ত সুখী, মিলনের আনন্দে কেঁদে ফেলেছেন। শীতকালটা কাঙ্কলে কাটিয়েছেন। আপনি যে কমণ্ডলু (জলের পাত্র) তাকে দিয়েছিলেন, সেটি তিনি এখনও সাথে রেখেছেন। তিনি ফিরছেন এবং এই মাসেই বৃন্দাবনে পৌঁছানোর কথা। তাই তার সাথে দেখা হওয়ার আশায় আমি হরিদ্বার যাওয়া কিছুদিনের জন্য পিছিয়ে রাখলাম। আপনার সাথে যে শিবভক্ত ব্রাহ্মণ আছেন, তাঁকে আমার গভীর প্রণাম জানাবেন এবং আপনিও গ্রহণ করবেন।

আপনার, বিবেকানন্দ।

English

II[6]*

(Translated from [7]Bengali)

VRINDABAN,

20th Aug., 1888.

DEAR SIR,

An aged brother-disciple of mine who has just come back to Vrindaban after visiting Kedarnath and Badrinath met Gangadhar. Twice did Gangadhar ascend up to Tibet and Bhutan. He is in great happiness and felt overwhelmed and wept at the meeting. He spent the winter at Kankhal. The Karoâ (waterpot) you gave him, he still keeps with him. He is coming back and is expected at Vrindaban this very month. So in the hope of meeting him, I postpone my going to Hardwar for some days. Please convey my deepest respects to the Brahmin devotee of Shiva who is with you and accept the same yourself.

Yours etc.,

VIVEKANANDA.


পাঠ্য উইকিসোর্স থেকে, পাবলিক ডোমেন। মূল প্রকাশক অদ্বৈত আশ্রম।