أرشيف فيفيكاناندا

XVI بروفيسور

المجلد7 letter
67 الكلمات · 1 دقيقة للقراءة · Epistles - Third Series

هذه الترجمة أُنتجت بمساعدة أدوات الذكاء الاصطناعي وقد لا تكون دقيقة بالكامل. للنص المعتمد، يُرجى الرجوع إلى النص الإنجليزي الأصلي.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

العربية

السادس عشر

نيويورك،

٢٥ أبريل ١٨٩٤م.

أستاذي العزيز (البروفيسور جون هنري رايت)،

أنا ممتنٌّ لك شكرًا جزيلًا على دعوتك الكريمة، وسآتي في السابع من مايو. أما الفراش — يا صديقي، فإن حبَّك وقلبك النبيل قادران على تحويل الصخر إلى وثير.

يؤسفني أنني لن أحضر إفطار الكُتَّاب في سالم.

سأعود إلى البيت في السابع من مايو.

مع تقديري الصادق،

فيفيكاناندا.

English

XVI

NEW YORK,

25th April, 1894.

DEAR PROFESSOR (Prof. John Henry Wright),

I am very very grateful for your invitation. And will come on May 7th. As for the bed — my friend, your love and noble heart can convert the stone into down.

I am sorry I am not going to the authors' breakfast at Salem.

I am coming home by May 7th.

Yours truly,

VIVEKANANDA.


النص من ويكي مصدر — ملك عام. نُشر أصلاً من قبل أدفايتا أشراما.