辨喜文献馆

六 沙拉特

卷9 letter
288 字数 · 1 分钟阅读 · Letters - Fifth Series

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

致萨拉达难陀(Swami Saradananda)法师

礼敬薄伽梵罗摩克里希纳(Bhagavan Ramakrishna)

加尔各答

阿沙荼月三十二日〔1890年7月15日〕

亲爱的沙拉特:

得悉桑亚尔(Vaikunthanath Sanyal)的习性尚未坚定,心中甚为遗憾;梵行之事又当如何?我实不明白你的用意。若情况果真如此,对你们二人而言,最为妥当之事便是下山来此居住。穆辛德拉·慕克吉(Mohindra Mukherjee)的遗孀正竭尽心力,欲为你们修建一座道场(Math);苏伦德拉纳特·密特拉(Surendranath Mitra)另捐千金,想必你们不久便能在河畔觅得一处美地。至于山上诸般艰辛,我自有己见,暂且按下不表。

我本无意下山,只因巴拉兰·博斯(Balaram Bose)辞世,方才顺道一探,旋即欲返。若山中环境果真恶劣,别处安身之地多的是;我不过离开孟加拉罢了。此处不宜,自有彼处相迎。此乃我之决意。诸君皆盼你早日归来,且观你来信,可知留在那里对你实有害处。故望你尽早启程南下。此信未至之前,我已将离此地;只是我不打算去阿尔莫拉。我对未来另有安排,暂列秘密,不便相告。

至于桑亚尔,我实不知自己能对他有何裨益。当然,你对此间圣贤之交(Sanga)自可持己见。我能寻得风光秀美(Sudrishya)、托钵有处(Subhiksha)之所,已属足够。同道之交于我而言,并非紧要——或者说,我以为根本无此必要。

你的,

纳伦德拉(Narendra)

English

VI

To Swami Saradananda

Salutation to Bhagavan Ramakrishna

CALCUTTA

32 ASHADHA [JULY 15, 1890]

MY DEAR SHARAT

I am sorry to learn that [Vaikunthanath] Sanyal's habits are as yet not Pucca [firm]; and what about Brahmacharya? I don't understand you. If so, the best thing for you both is to come down and live here. The widow of Mohindra Mukherjee is trying head and heart to erect a Math for you, and Surendranath Mitra has left another thousand so that you are very likely soon to get a beautiful place on the river. As for all the hardships up there, I reserve my own opinions.

It was not at all my intention to come down, only the death of Balaram Bose had made me have a peep here and go back. If the mountains be so bad, there is more than enough place for me; only I leave Bengal. If one does not suit, another will. So that is my determination. Everyone here will be so glad at your return here, and from your letter I see it would be downright injurious to you if you didn't come down. So come down at your earliest opportunity. I will leave this place before this letter reaches you; only I won't go to Almora. I have my own plans for the future and they shall be a secret.

As for Sanyal, I do not see how I can benefit him. Of course, you are at liberty to hold your own opinion about the Sanga [holy company] here. That I can find places Sudrishya [having scenic beauty] and Subhiksha [where alms are available] is enough. Sanga is not much, or, I think, not at all necessary for me.

Yours, etc.,

NARENDRA.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。