七月二十一日,星期日
本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
中文
(由弟子S·E·瓦尔多小姐记录)
一八九五年七月二十一日,星期日。(波颠阇利瑜伽经)
瑜伽是抑制心意(Chitta)使其不分裂为种种变相(Vrittis)的科学。心意是感觉与情感的混合物,亦即作用与反作用;因此它不可能是恒常的。心意拥有一个精微的身体,并通过它作用于粗重的身体。吠檀多认为,心意背后是真正的自性。它接受前两者,但又设定了第三者——永恒者、究竟者、最终的分析、单元——在那里不再有进一步的组合。出生是重新组合,死亡是分解离散,而最终的分析就是发现真我(Atman)之处;那里不可能再有进一步的分割,于是达到了不灭之境。
整个大海都存在于每一波浪的背后,一切显现都是波浪,有些很大,有些很小;然而本质上它们都是大海,是完整的大海;但作为波浪,每一个都只是部分。当波浪平息时,一切便归于一;波颠阇利说:"观者不见所观之物。"当心意活跃时,真我便与它混在一起。旧有形式的快速连续重复,便是记忆。
要无执着。知识就是力量,获得一者便获得另一者。凭借知识你甚至可以驱除物质世界。当你能在心中逐一去除任何对象的一个又一个属性,直到所有属性尽除,你便能随意使该对象本身从你的意识中消失。
那些已准备就绪的人进步非常迅速,六个月便能成为瑜伽行者。发展较少的人可能需要数年;而任何人只要忠实修行,放弃一切其他事务,专心致志于修练,十二年内便可达到目标。虔信(Bhakti)之道无需这些心智上的操练也能带你到达彼岸,但那是一条较为缓慢的道路。
自在天(Ishvara)是心意所见或所把握的真我。祂的至高名号是唵;因此要反复念诵它,冥想它,思索它一切奇妙的性质与属性。持续不断地念诵唵是唯一真正的礼拜。它不是一个词语,它就是神本身。
宗教不给你任何新的东西;它只是移除障碍,让你见到你的自性。疾病是第一大障碍;健康的身体是最好的工具。忧郁症是一个几乎不可逾越的屏障。如果你一旦认识了梵,此后便再也不会忧郁。疑惑、缺乏恒心、错误的观念是其他的障碍。
* * *
气是精微的能量,是运动的根源。气共有十种,五种向内,五种向外。一股大的气流向上运行,另一股向下运行。调息法(Pranayama)就是通过呼吸来控制气。呼吸是燃料,气是蒸汽,身体是引擎。调息法有三个部分:吸气(Puraka)、住气(Kumbhaka)、呼气(Rechaka)……
导师(Guru)是将灵性影响力传递给你的载体。任何人都可以教导,但灵性必须由导师传递给弟子(Shishya),它才会结出果实。弟子之间的关系是兄弟般的关系,这在印度实际上已被法律所认可。导师传递他从前辈那里所接受的思想力量、真言(Mantra);没有导师,一切都无法完成。事实上,没有导师会招致极大的危险。通常没有导师的情况下,这些瑜伽修行会导致欲望;但有导师的指引,这种情况很少发生。每一位本尊(Ishta)都有一句真言。本尊是某位特定修行者所独有的理想;真言是表达这一理想的外在语词。不断重复这一语词有助于将理想牢固地铭刻于心中。这种礼拜方式在全印度的宗教修行者中盛行。
English
(RECORDED BY MISS S. E. WALDO, A DISCIPLE)
SUNDAY, July 21, 1895. (Patanjali's Yoga Aphorisms)
Yoga is the science of restraining the Chitta (mind) from breaking into Vrittis (modifications). Mind is a mixture of sensation and feelings, or action and reaction; so it cannot be permanent. The mind has a fine body and through this it works on the gross body. Vedanta says that behind the mind is the real Self. It accepts the other two, but posits a third, the Eternal, the Ultimate, the last analysis, the unit, where there is no further compound. Birth is re-composition, death is de-composition, and the final analysis is where Atman is found; there being no further division possible, the perdurable is reached.
The whole ocean is present at the back of each wave, and all manifestations are waves, some very big, some small; yet all are the ocean in their essence, the whole ocean; but as waves each is a part. When the waves are stilled, then all is one; "a spectator without a spectacle", says Patanjali. When the mind is active, the Atman is mixed up with it. The repetition of old forms in quick succession is memory.
Be unattached. Knowledge is power, and getting one you get the other. By knowledge you can even banish the material world. When you can mentally get rid of one quality after another from any object until all are gone, you can at will make the object itself disappear from your consciousness.
Those who are ready, advance very quickly and can become Yogis in six months. The less developed may take several years; and anyone by faithful work and by giving up everything else and devoting himself solely to practice can reach the goal in twelve years. Bhakti will bring you there without any of these mental gymnastics, but it is a slower way.
Ishvara is the Atman as seen or grasped by mind. His highest name is Om; so repeat it, meditate on it, and think of all its wonderful nature and attributes. Repeating the Om continually is the only true worship. It is not a word, it is God Himself.
Religion gives you nothing new; it only takes off obstacles and lets you see your Self. Sickness is the first great obstacle; a healthy body is the best instrument. Melancholy is an almost insuperable barrier. If you have once known Brahman, never after can you be melancholy. Doubt, want of perseverance, mistaken ideas are other obstacles.
* * *
Prânas are subtle energies, sources of motion. There are ten in all, five inward and five outward. One great current flows upwards, and the other downwards. Prânâyâma is controlling the Pranas through breathing. Breath is the fuel, Prana is the steam, and the body is the engine. Pranayama has three parts, Puraka (in-breathing), Kumbhaka (holding the breath), Rechaka (out-breathing). . . .
The Guru is the conveyance in which the spiritual influence is brought to you. Anyone can teach, but the spirit must be passed on by the Guru to the Shishya (disciple), and that will fructify. The relation between Shishyas is that of brotherhood, and this is actually accepted by law in India. The Guru passes the thought power, the Mantra, that he has received from those before him; and nothing can be done without a Guru. In fact, great danger ensues. Usually without a Guru, these Yoga practices lead to lust; but with one, this seldom happens. Each Ishta has a Mantra. The Ishta is the ideal peculiar to the particular worshipper; the Mantra is the external word to express it. Constant repetition of the word helps to fix the ideal firmly in the mind. This method of worship prevails among religious devotees all over India.
文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。