辨喜文献馆

六 答尼维迪塔

卷5 lecture
521 字数 · 2 分钟阅读 · Questions and Answers

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

答尼维迪塔问

问——我记不清普里特维·拉吉和昌德化装去参加曲女城的自选婚礼时,分别扮演了什么角色。

答——两人都扮作了吟游诗人。

问——普里特维·拉吉决定迎娶桑育克塔,是否一方面因为她是他对手的女儿,另一方面因为她绝世美貌的名声远播?他是否曾派了一个女仆去谋取公主侍女的职位?那位老嬷嬷是否开始设法让公主爱上了普里特维·拉吉?

答——他们两人是在听闻彼此的事迹和美貌、看到彼此的画像后坠入爱河的。通过画像而相爱是印度的古老传统。

问——克里希纳(Krishna)是怎么被养在牧人中间的?

答——他的父亲为了救这个婴儿,不得不带着他出逃,以躲避暴君刚沙(Kamsa)。刚沙下令杀死那一年出生的所有男婴,因为预言使他害怕其中一个会是克里希纳,将来会推翻他的王位。他把克里希纳的父母(他们是他的表亲)囚禁在牢中,正是因为惧怕那个预言。

问——他这段生活是怎样结束的?

答——他带着他的兄弟大力罗摩(Baladeva)和养父南达(Nanda),应暴君之邀前去参加一个节庆。(暴君已经密谋要杀害他。)他杀死了暴君,但没有自己登上王位,而是扶立了最近的继承人。他自己从不取行动之果。

问——你能讲一个这一时期的戏剧性事件吗?

答——这一时期充满了神迹。他还是婴儿时有一次淘气,牧母想用搅乳绳把他捆住,却发现用尽了所有的绳子也无法绑住他。于是她的眼睛开了,看见自己正要捆缚的,乃是将整个宇宙容纳于体内的那一位。她开始祈祷,浑身颤抖。主立刻用他的幻(Maya)触碰了她,她便只看到了那个孩子。

梵天(Brahma),众神之首,不相信主已化身为牧童,有一天偷走了所有的牛群和牧童,把他们放入一个洞穴中催眠。当他回来时,却发现克里希纳身边仍有同样的牧童和牛群。他再次偷走了这批新的,藏了起来。他回来后,又看到那里依然如故。于是他的眼睛开了,开始在主的身体中看见无数的世界、无数的天界,以及成千上万个梵天——一个比一个更为伟大。

他在毒蛇迦梨耶(Kaliya)身上起舞——迦梨耶一直在毒化亚穆纳河(Yamuna)的水;他举起了戈瓦尔丹山(Govardhana),以抗拒因陀罗(Indra)——因为他禁止了对因陀罗的崇拜,因陀罗为了报复,想要用倾盆大雨的洪水淹死弗拉贾(Vraja)所有的人民。克里希纳用一根手指将戈瓦尔丹山撑在他们头顶,所有人都在山下获得了庇护。

他从童年起就反对蛇崇拜和因陀罗崇拜。因陀罗崇拜是吠陀(Vedas)的祭祀仪式。在整部薄伽梵歌(Gita)中,他对吠陀祭祀仪式都不予赞同。

这就是他与牧女们(Gopis)相爱的时期。那时他十一岁。

English

VI

IN ANSWER TO NIVEDITA

Q.—I cannot remember what parts Prithvi Rai and Chând disguised themselves to play, when they determined to attend the Svayamvara at Kanauj.

A.—Both went as minstrels.

Q.—Also did Prithvi Rai determine to marry Samyuktâ partly because she was the daughter of his rival and partly for the fame of her great beauty? Did he then send a woman-servant to obtain the post of her maid? And did this old nurse set herself to make the princess fall in love with Prithvi Rai?

A.—They had fallen in love with each other, hearing deeds and beauty and seeing portraits. Falling in love through portraits is an old Indian game.

Q.—How did Krishna come to be brought up amongst the shepherds?

A.—His father had to flee with the baby to save it from the tyrant Kamsa, who ordered all the babes (male) from that year to be killed, as (through prophecy) he was afraid one of them would be Krishna and dethrone him. He kept Krishna's father and mother in prison (who were his cousins) for fear of that prophecy.

Q.—How did this part of his life terminate?

A.—He came with his brother Baladeva and Nanda, his foster-father, invited by the tyrant to a festival. (The tyrant had plotted his destruction.) He killed the tyrant and instead of taking the throne placed the nearest heir on it. Himself he never took any fruit of action.

Q.—Can you give me any dramatic incident of this period?

A.—This period is full of miracles. He as a baby was once naughty and the cowherd-mother tried to tie him with her churning string and found she could not bind him with all the strings she had. Then her eyes opened and she saw that she was going to bind him who had the whole universe in his body. She began to pray and tremble. Immediately the Lord touched her with his Maya and she saw only the child.

Brahmâ, the chief of gods, disbelieving that the Lord had become a cowherd, stole one day all the cows and cowherd boys and put them to sleep in a cave. When he came back, he found the same boys and cows round Krishna. Again he stole the new lot and hid them away. He came back and saw there the same again. Then his eyes opened and began to see numerous worlds and heavens and Brahmans by the thousands, one greater than the preceding, in the body of the Lord.

He danced on the serpent Kâliya who had been poisoning the water of the Yamunâ, and he held up the mount Govardhana in defiance of Indra whose worship he had forbidden and who in revenge wanted to kill all the people of Vraja by deluge of rain. They were all sheltered by Krishna under the hill Govardhana which he upheld with a finger on their head.

He from his childhood was against snake-worship and Indra-worship. Indra-worship is a Vedic ritual. Throughout the Gita he is not favourable to Vedic ritual.

This is the period of his love to Gopis. He was eleven years of age.


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。