辨喜文献馆

致我勇敢的弟子们

卷4 essay
1,113 字数 · 4 分钟阅读 · Writings: Prose

本译文由人工智能辅助工具生成,可能存在不准确之处。如需查阅权威文本,请参考英文原文。

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

中文

致我勇敢的青年们

继续推动组织的建设。没有其他任何东西是必要的,唯有这些——爱、真诚与忍耐。生命是什么,不过是成长,也即扩展,也即爱?因此,一切爱皆是生命,它是生命唯一的法则;一切自私皆是死亡,无论此处还是彼处,皆是如此。行善是生命,不为他人行善是死亡。你们所见的百分之九十的人类禽兽是死人,是鬼魂——因为除了爱人者,没有人真正活着,我的孩子们。感受吧,我的孩子们,去感受;为穷人感受,为无知者感受,为被压迫者感受;感受,直到心脏停搏,头脑眩晕,你以为自己将要发狂——然后将灵魂倾倒在主的足前,那时力量、帮助与不可征服的精力将会涌现。奋斗,奋斗,是我过去十年的座右铭。奋斗,我至今仍如是说。当一切皆黑暗时,我曾说,奋斗;当光明正在破晓时,我仍然说,奋斗。不要恐惧,我的孩子们。不要以那种恐惧的姿态仰视那无限的星空穹苍,仿佛它将把你压垮。等待!再过几个小时,整个穹苍将在你们脚下。等待,金钱不能偿付,名声也不能;荣誉不能偿付,学问也不能。能偿付的是爱;能凿穿一切障碍之金刚壁垒的是品格。

现在摆在我们面前的问题是这个。没有自由,就不可能有任何成长。我们的祖先解放了宗教思想,我们便拥有了一种奇妙的宗教。但他们却给社会的脚上套上了沉重的枷锁,我们的社会,一言以蔽之,是可憎的、魔鬼般的。在西方,社会历来享有自由,看看他们如今的成就。另一方面,看看他们的宗教。

自由是成长的首要条件。正如人必须在思想与言论上享有自由,他在饮食、衣着与婚姻,以及所有其他事物上,只要不伤害他人,也必须享有自由。

我们对物质文明的批驳言之无物。葡萄是酸的。即便把那些无谓之言全部接受,在整个印度,真正具有灵性的男女,姑且算有十万人吧。那么,为了这十万人的灵性化,就必须让三亿人沉溺于蒙昧与饥饿之中吗?为何有人应当挨饿?印度教徒何以被伊斯兰教徒所征服?那是由于印度教徒对物质文明的无知。就连伊斯兰教徒也教会了他们穿裁缝缝制的衣服。但愿印度教徒能从伊斯兰教徒那里学会如何以洁净的方式进食,而不是将食物与街道的尘土混为一谈!物质文明,乃至奢华,对于为穷人创造工作机会都是必要的。面包!面包!一个无法在此世给予我面包的神,却要在天堂赐予我永恒的福祉,我不信这样的神!呸!印度须得振兴,穷人须得温饱,教育须得普及,祭司的专权之恶须得铲除。不要祭司专权,不要社会暴政!更多面包,人人都有更多机会!我们的青年愚蠢地组织集会,要从英国人那里获取更多权力。英国人只是嘲笑而已。没有人配获得自由,除非他准备好将自由给予他人。假设英国人将所有权力都移交给你们,那时当权者将会把人民压制住,不让他们获得权力。奴隶只想要权力以奴役他人。

现在,这一切必须缓慢地推进,只靠坚持我们的宗教并给予社会以自由来实现。将祭司专权从旧宗教中连根拔除,你们便能获得世界上最好的宗教。你们明白我的意思吗?你们能够以印度的宗教建立一个欧洲式的社会吗?我相信这是可能的,而且必须如此。

宏大的计划是在中印度开辟一个殖民地,在那里你们可以独立地按照自己的理念行事,然后少量的酵母将发酵整个面团。与此同时,建立一个中央联合会,在全印度各处遍设分支机构。目前只在宗教基础上起步,暂时不要宣扬任何激进的社会改革;只是不要纵容愚蠢的迷信。尝试在如商羯罗阇梨、罗摩奴阇与柴坦尼雅等古代导师所奠定的普世救赎与平等的古老基础上振兴社会。

燃起火焰,遍散各处。工作,工作。领导时做仆人。无私,绝不在私下倾听某一朋友对另一朋友的指控。怀有无限的忍耐,成功必属于你们。

现在请注意这一点:不要试图像美国人所说的那样"作威作福"于他人。因为我总是将书信写给你,你不必试图在我其他朋友面前显示你的重要性。我知道你绝不会愚蠢至此,但我仍认为有责任警告你。这正是杀死所有组织的毒药。工作,工作,因为只为他人的善而工作,才是真正的生命。

我希望组织中没有虚伪、没有耶稣会式的手段、没有欺诈。我一贯依靠主,一贯依靠真理,光明如白昼。不要让我带着为求名声或荣誉,乃至为求行善而耍弄耶稣会式手段的良心污点而死去。不应有任何不道德的气息,也不应有任何卑鄙政术的污点。

没有含糊不清,没有秘传的无耻行为,没有秘密的把戏,任何事情都不应在角落里进行。没有对导师的特别偏爱,甚至不要有导师的概念。向前,我勇敢的青年们——有钱没钱,有人没人!你们有爱吗?你们有神吗?向前,向着缺口奋力前进,你们是无可战胜的。

何等荒谬!神智学的杂志声称是他们,那些神智学家,为我的成功铺平了道路!当真!纯属无稽之谈!神智学家铺平了道路!

当心!警惕一切不真实的事物;坚守真理,我们将会成功,也许缓慢,但一定成功。就如我从未存在过一般继续工作。就如整个事业的重担压于你们每个人肩上一般去工作。五十个世纪正在注视着你们,印度的未来取决于你们。继续工作。我不知道何时才能去印度。这里是一片伟大的工作领域。印度人充其量只会在口头上赞扬,但他们连一分钱也不会为任何事情付出;再说他们自己又能到哪里去筹钱,连他们自己也是要饭的?另外,他们已经失去了行公益事业的能力,已有两千多年之久。他们不过刚刚开始学习民族、公众等概念。所以我不必责怪他们。

祝福你们所有人!

注释

English

TO MY BRAVE BOYS

Push on with the organization. Nothing else is necessary but these — love, sincerity, and patience. What is life but growth, i.e. expansion, i.e. love? Therefore all love is life, it is the only law of life; all selfishness is death, and this is true here or hereafter. It is life to do good, it is death not to do good to others. Ninety per cent of human brutes you see are dead, are ghosts — for none lives, my boys, but he who loves. Feel, my children, feel; feel for the poor, the ignorant, the downtrodden; feel till the heart stops and the brain reels and you think you will go mad — then pour the soul out at the feet of the Lord, and then will come power, help, and indomitable energy. Struggle, struggle, was my motto for the last ten years. Struggle, still say I. When it was all dark, I used to say, struggle; when light is breaking in, I still say, struggle. Be not afraid, my children. Look not up in that attitude of fear towards that infinite starry vault as if it would crush you. Wait! In a few hours more, the whole of it will be under your feet. Wait, money does not pay, nor name; fame does not pay, nor learning. It is love that pays; it is character that cleaves its way through adamantine walls of difficulties.

Now the question before us is this. There cannot be any growth without liberty. Our ancestors freed religious thought, and we have a wonderful religion. But they put a heavy chain on the feet of society, and our society is, in a word, horrid, diabolical. In the West, society always had freedom, and look at them. On the other hand, look at their religion.

Liberty is the first condition of growth. Just as man must have liberty to think and speak, so he must have liberty in food, dress, and marriage, and in every other thing, so long as he does not injure others.

We talk foolishly against material civilisation. The grapes are sour. Even taking all that foolishness for granted, in all India there are, say, a hundred thousand really spiritual men and women. Now, for the spiritualisation of these, must three hundred millions be sunk in savagery and starvation? Why should any starve? How was it possible for the Hindus to have been conquered by the Mohammedans? It was due to the Hindus' ignorance of material civilization. Even the Mohammedans taught them to wear tailor-made clothes. Would the Hindus had learnt from the Mohammedans how to eat in a cleanly way without mixing their food with the dust of the streets! Material civilization, nay, even luxury, is necessary to create work for the poor. Bread! Bread! I do not believe in a God, who cannot give me bread here, giving me eternal bliss in heaven! Pooh! India is to be raised, the poor are to be fed, education is to be spread, and the evil of priestcraft is to be removed. No priestcraft, no social tyranny! More bread, more opportunity for everybody! Our young fools organise meetings to get more power from the English. They only laugh. None deserves liberty who is not ready to give liberty. Suppose the English give over to you all the power. Why, the powers that be then, will hold the people down, and let them not have it. Slaves want power to make slaves.

Now, this is to be brought about slowly, and by only insisting on our religion and giving liberty to society. Root up priestcraft from the old religion, and you get the best religion in the world. Do you understand me? Can you make a European society with India's religion? I believe it is possible, and must be.

The grand plan is to start a colony in Central India, where you can follow your own ideas independently, and then a little leaven will leaven all. In the meanwhile form a Central Association and go on branching off all over India. Start only on religious grounds now, and do not preach any violent social reform at present; only do not countenance foolish superstitions. Try to revive society on the old grounds of universal salvation and equality as laid down by the old Masters, such as Shankarâchârya, Râmânuja, and Chaitanya.

Have fire and spread all over. Work, work. Be the servant while leading. Be unselfish, and never listen to one friend in private accusing another. Have infinite patience, and success is yours.

Now take care of this: Do not try to "boss" others, as the Yankees say. Because I always direct my letters to you, you need not try to show your consequence over my other friends. I know you never can be such a fool, but still I think it my duty to warn you. This is what kills all organizations. Work, work, for, to work only for the good of others is life.

I want that there should be no hypocrisy, no Jesuitism, no roguery. I have depended always on the Lord, always on Truth broad as the light of day. Let me not die with stains on my conscience for having played Jesuitism to get up name or fame, or even to do good. There should not be a breath of immorality, nor a stain of policy which is bad.

No shilly-shally, no esoteric blackguardism, no secret humbug, nothing should be done in a corner. No special favouritism of the Master, no Master at that, even. Onward, my brave boys — money or no money — men or no men! Have you love? Have you God? Onward and forward to the breach, you are irresistible.

How absurd! The Theosophical magazines saying that they, the Theosophists, prepared the way to my success! Indeed! Pure nonsense! Theosophists prepared the way!

Take care! Beware of everything that is untrue; stick to truth and we shall succeed, maybe slowly, but surely. Work on as if I never existed. Work as if on each of you depended the whole work. Fifty centuries are looking on you, the future of India depends on you. Work on. I do not know when I shall be able to come. This is a great field for work. They can at best praise in India, but they will not give a cent for anything; and where shall they get it, beggars themselves? Then, they have lost the faculty of doing public good for the last two thousand years or more. They are just learning the ideas of nation, public, etc. So I need not blame them.

Blessings to you all!

Notes


文本来自Wikisource公共领域。原版由阿德瓦伊塔修道院出版。