౨ అయ్యా
ఈ అనువాదం కృత్రిమ మేధస్సు సహాయంతో రూపొందించబడింది మరియు దీనిలో తప్పులు ఉండవచ్చు. ప్రామాణిక పాఠ్యం కోసం దయచేసి మూల ఆంగ్లాన్ని చూడండి.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
తెలుగు
II[6]*
(బెంగాళీ నుండి అనువాదం)
వృందావనం,
20వ ఆగష్టు, 1888.
పూజ్యనీయ అయ్యా,
కేదారనాథ్ మరియు బదరీనాథ్ సందర్శించి ఇప్పుడే వృందావనం తిరిగి వచ్చిన నా వయసుపైన సహసాధకుడు గంగాధర్ను కలిశాడు. గంగాధర్ రెండుసార్లు టిబెట్ మరియు భూటాన్ వరకు వెళ్ళాడు. అతను చాలా ఆనందంగా ఉన్నాడు మరియు కలుసుకోవడంలో అభిభూతి చెంది ఏడ్చాడు. అతను కంఖళ్లో శీతాకాలం గడిపాడు. మీరు అతనికి ఇచ్చిన కరోయా (నీళ్ళ పాత్ర) ఇప్పటికీ అతని దగ్గరే ఉంది. అతను తిరిగి వస్తున్నాడు, ఈ నెలే వృందావనం చేరుకుంటాడని ఆశిస్తున్నాము. అందువల్ల అతన్ని కలుసుకుంటామని ఆశతో, హరిద్వారం వెళ్ళే నా ప్రయాణాన్ని కొన్ని రోజులు వాయిదా వేస్తున్నాను. మీతో ఉన్న శివభక్త బ్రాహ్మణ భక్తునికి నా గాఢ నమస్కారాలు తెలపండి మరియు మీరు కూడా స్వీకరించండి.
మీ విధేయుడు,
వివేకానంద.
English
II[6]*
(Translated from [7]Bengali)
VRINDABAN,
20th Aug., 1888.
DEAR SIR,
An aged brother-disciple of mine who has just come back to Vrindaban after visiting Kedarnath and Badrinath met Gangadhar. Twice did Gangadhar ascend up to Tibet and Bhutan. He is in great happiness and felt overwhelmed and wept at the meeting. He spent the winter at Kankhal. The Karoâ (waterpot) you gave him, he still keeps with him. He is coming back and is expected at Vrindaban this very month. So in the hope of meeting him, I postpone my going to Hardwar for some days. Please convey my deepest respects to the Brahmin devotee of Shiva who is with you and accept the same yourself.
Yours etc.,
VIVEKANANDA.
వచనం వికీసోర్స్ నుండి, పబ్లిక్ డొమైన్. అసలు ప్రచురణకర్త అద్వైత ఆశ్రమం.