Archivo Vivekananda

Las mujeres de la India

Volumen8 lecture
6,792 palabras · 27 min de lectura · Lectures and Discourses

Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.

AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.

Español

Swami Vivekananda: «Algunas personas desean hacer preguntas sobre la filosofía hindú antes de la conferencia y, después de ella, preguntar en general sobre la India; pero la principal dificultad es que no sé sobre qué he de disertar. Con mucho gusto hablaría sobre cualquier tema, ya sea sobre la filosofía hindú o sobre cualquier asunto relativo a la raza, a su historia o a su literatura. Si ustedes, damas y caballeros, sugieren algo, lo agradecería mucho».

Interlocutor: «Quisiera preguntar, Swami, qué principio especial de la filosofía hindú nos recomendaría adoptar a nosotros, los estadounidenses, que somos un pueblo muy práctico, y qué haría eso por nosotros más allá de lo que el cristianismo puede hacer».

Swami Vivekananda: «Eso es muy difícil de decidir para mí; depende de ustedes. Si encuentran algo que consideren que deben adoptar y que les será útil, deberían tomarlo. Verán, yo no soy un misionero, ni ando por ahí convirtiendo a la gente a mis ideas. Mi principio es que todas esas ideas son buenas y grandes, de modo que algunas de las ideas de ustedes pueden convenir a ciertas personas en la India, y algunas de nuestras ideas pueden convenir a ciertas personas aquí; las ideas, pues, deben difundirse por todas partes, por todo el mundo».

Interlocutor: «Quisiéramos conocer el resultado de su filosofía; ¿su filosofía y su religión han elevado a las mujeres de ustedes por encima de las nuestras?».

Swami Vivekananda: «Verán, esa es una pregunta muy delicada: aprecio a nuestras mujeres y también a las de ustedes».

Interlocutor: «Bien, ¿nos hablará entonces de sus mujeres, de sus costumbres y educación, y de la posición que ocupan en la familia?».

Swami Vivekananda: «Oh, sí, esas cosas las contaré con mucho gusto. Así que, ¿desean saber acerca de las mujeres de la India esta noche, y no de filosofía ni de otros temas?».

Debo comenzar diciendo que tal vez tengan que tener mucha paciencia conmigo, porque pertenezco a una Orden de personas que jamás se casan; de modo que mi conocimiento de la mujer en todas sus relaciones —como madre, como esposa, como hija y como hermana— no puede ser, por necesidad, tan completo como pudiera serlo en otros hombres. Y debo recordar también que la India es un vasto continente, no meramente un país, y está habitada por muchas razas diferentes. Las naciones de Europa están más cerca unas de otras y son más semejantes entre sí que las razas de la India. Pueden hacerse una idea aproximada si les digo que hay ocho lenguas distintas en toda la India. Lenguas distintas —no dialectos—, cada una con una literatura propia. La lengua hindi, por sí sola, la hablan cien millones de personas; el bengalí, unos sesenta millones, y así sucesivamente. Y luego, las cuatro lenguas del norte de la India difieren más de las lenguas del sur de lo que difieren dos lenguas europeas cualesquiera entre sí. Son enteramente diferentes, tanto como su idioma difiere del japonés, de modo que les sorprenderá saber que, cuando voy al sur de la India, a menos que encuentre personas que sepan sánscrito, tengo que hablarles en inglés. Además, estas diversas razas difieren entre sí en costumbres, usos, alimentación, vestimenta y formas de pensamiento.

Después, además, está la casta. Cada casta se ha convertido, por así decirlo, en un elemento racial separado. Si un hombre vive en la India el tiempo suficiente, podrá decir por los rasgos físicos a qué casta pertenece una persona. Y entre las castas las costumbres y los usos son diferentes. Y todas estas castas son exclusivas; es decir, sus miembros se relacionarían socialmente, pero no comerían ni beberían juntos, ni se casarían entre sí. En esos asuntos permanecen separados. Se reúnen y se hacen amigos, pero ahí termina todo.

Aunque tengo más oportunidad que muchos otros hombres de conocer a la mujer en general —por mi posición y mi ocupación como predicador, viajando continuamente de un lugar a otro y entrando en contacto con todas las capas de la sociedad (y las mujeres, incluso en el norte de la India, donde no se presentan ante los hombres, en muchos lugares quebrantan esta regla por motivos religiosos y vienen a oírnos predicar y a hablar con nosotros)—, sería aun así aventurado de mi parte afirmar que lo sé todo acerca de las mujeres de la India.

Trataré, pues, de exponer ante ustedes el ideal. En cada nación, el hombre o la mujer representa un ideal que se está realizando consciente o inconscientemente. El individuo es la expresión externa de un ideal por encarnar. La reunión de tales individuos es la nación, que también representa un gran ideal; hacia él se mueve. Y por eso se asume con razón que, para comprender a una nación, debe primero comprenderse su ideal, pues cada nación se niega a ser juzgada por cualquier otro patrón que no sea el suyo propio.

Todo crecimiento, progreso, bienestar o degradación no es sino relativo. Se refiere a cierto patrón, y cada hombre, para ser comprendido, ha de ser referido a ese patrón de su perfección. Esto se ve más marcadamente en las naciones: lo que una nación considera bueno puede no ser visto así por otra. El matrimonio entre primos es perfectamente admisible en este país. Ahora bien, en la India es ilegal; y no solo eso, sería clasificado entre los incestos más horrendos. El nuevo matrimonio de las viudas es totalmente legítimo en este país. Entre las castas superiores de la India sería la mayor degradación que una mujer se casase dos veces. Así, como ven, operamos con ideas tan distintas que juzgar a un pueblo por el patrón de otro no sería ni justo ni practicable. Por lo tanto, debemos saber cuál es el ideal que una nación ha levantado ante sí misma. Cuando hablamos de diferentes naciones, partimos de la idea general de que existe un solo código ético y la misma clase de ideales para todas las razas; pero, en la práctica, cuando juzgamos a los demás pensamos que lo que es bueno para nosotros debe ser bueno para todos; lo que hacemos es lo correcto, y lo que no hacemos, por supuesto, sería en otros un ultraje. No digo esto como crítica, sino solo para acercar la verdad. Cuando oigo a las mujeres occidentales denunciar el vendado de los pies de las damas chinas, nunca parecen pensar en los corsés, que están haciendo un daño mucho mayor a la raza. Este es solo un ejemplo; pues han de saber que comprimir los pies no causa ni la millonésima parte del daño a la forma humana que el corsé ha causado y sigue causando —cuando todo órgano queda desplazado y la columna se curva como una serpiente—. Cuando se toman las medidas, pueden notarse las curvaturas. No lo digo como crítica, sino solo para señalarles la situación: que mientras ustedes se horrorizan ante las mujeres de otras razas, creyéndose superiores, el simple hecho de que ellas no adopten sus costumbres muestra que también se horrorizan ante ustedes.

Por lo tanto, hay cierto malentendido por ambas partes. Existe una plataforma común, un terreno común de entendimiento, una humanidad común, que debe ser la base de nuestra labor. Hemos de descubrir esa naturaleza humana completa y perfecta que solo se manifiesta por partes, aquí y allá. No le ha sido dado a un solo hombre tenerlo todo en perfección. Ustedes tienen un papel que desempeñar; yo, a mi humilde manera, otro; aquí hay quien desempeña un pequeño papel; allá, otro. La perfección es la combinación de todas estas partes. Tal como ocurre con los individuos, así ocurre con las razas. Cada raza tiene un papel que desempeñar; cada raza tiene un lado de la naturaleza humana que desarrollar. Y hemos de tomarlas todas juntas; y, posiblemente, en un futuro lejano, surgirá alguna raza en la que todas estas maravillosas perfecciones individuales alcanzadas por las distintas razas se unirán y formarán una nueva raza, semejante a la cual el mundo no ha soñado todavía. Aparte de decir eso, no tengo crítica que ofrecer sobre nadie. He viajado no poco en mi vida; he mantenido los ojos abiertos; y cuanto más recorro el mundo, más cerrada está mi boca. No tengo crítica que ofrecer.

Ahora bien, la mujer ideal en la India es la madre, la madre primero y la madre por último. La palabra «mujer» evoca en la mente del hindú la maternidad; y a Dios se le llama Madre. Cuando éramos niños, todos los días, por la mañana temprano, debíamos ir con una pequeña copa de agua y colocarla ante la madre; la madre hundía en ella el dedo del pie, y nosotros la bebíamos.

En Occidente, la mujer es esposa. La idea de la feminidad se concentra ahí: en la esposa. Para el hombre común en la India, toda la fuerza de la feminidad se concentra en la maternidad. En el hogar occidental, la esposa manda. En un hogar indio, manda la madre. Si una madre entra en un hogar occidental, ha de quedar subordinada a la esposa; el hogar pertenece a la esposa. La madre vive siempre en nuestros hogares: la esposa ha de estar subordinada a ella. Vean qué diferencia de ideas.

Ahora solo sugiero comparaciones; expondré hechos para que podamos comparar ambos lados. Hagan esta comparación. Si preguntan: «¿Qué es una mujer india como esposa?», el indio pregunta: «¿Dónde está la mujer estadounidense como madre? ¿Qué es ella, la toda gloriosa, que me dio este cuerpo? ¿Qué es la que me guardó en su cuerpo durante nueve meses? ¿Dónde está la que me daría veinte veces su vida si yo lo necesitara? ¿Dónde está aquella cuyo amor nunca muere, por malvado y vil que yo sea? ¿Dónde está, en comparación con aquella otra que corre al tribunal de divorcios en cuanto la trato un poco mal? ¡Oh, mujer estadounidense! ¿Dónde está?». No la encontraré en su país. No he encontrado al hijo que piense que la madre es lo primero. Cuando morimos, ni siquiera entonces queremos que nuestras esposas y nuestros hijos ocupen su lugar. ¡Nuestra madre! Si morimos antes que ella, deseamos morir una vez más con la cabeza apoyada en su regazo. ¿Dónde está? ¿Es la mujer un nombre que solo deba unirse al cuerpo físico? ¡Ah! La mente hindú teme todos esos ideales que dicen que la carne ha de aferrarse a la carne. ¡No, no! ¡Mujer! No has de ser asociada a nada vinculado con la carne. El nombre ha sido santificado de una vez y para siempre, pues, ¿qué nombre hay al que ningún deseo carnal pueda jamás aproximarse, al que ninguna lascivia pueda jamás acercarse, sino la palabra madre? Ese es el ideal en la India.

Pertenezco a una Orden muy parecida a la que ustedes tienen en los Frailes Mendicantes de la Iglesia Católica; es decir, debemos andar sin mucha vestimenta y mendigar de puerta en puerta, vivir de ello, predicar a la gente cuando lo desea, dormir donde podamos encontrar lugar: ese es el modo que hemos de seguir. Y la regla es que los miembros de esta Orden han de llamar a toda mujer «madre»; a toda mujer y a toda niña debemos decir «madre»; esa es la costumbre. Al venir a Occidente, ese viejo hábito persistió, y yo decía a las damas: «Sí, madre», y ellas se horrorizaban. No podía entender por qué se horrorizaban. Más tarde descubrí la razón: porque eso querría decir que son viejas. El ideal de la feminidad en la India es la maternidad: esa madre maravillosa, abnegada, sufrida en todo, siempre dispuesta a perdonar. La esposa marcha detrás: la sombra. Ha de imitar la vida de la madre; ese es su deber. Pero la madre es el ideal del amor; ella rige la familia, ella posee la familia. En la India es el padre quien azota al niño y le da palmadas cuando este hace algo, y siempre la madre se interpone entre el padre y el niño. Vean: aquí ocurre justo lo contrario. En este país ha venido a ser tarea de la madre castigar a los niños, y el pobre padre queda en medio. Como ven, los ideales son distintos. No digo esto como crítica. Está bien todo lo que ustedes hacen; pero nuestro modo es el que se nos ha enseñado durante siglos. Jamás se oye que una madre maldiga a su hijo; ella perdona, siempre perdona. En vez de «Padre nuestro que estás en los cielos», decimos «Madre» todo el tiempo; esa idea y esa palabra están siempre asociadas en la mente hindú con el Amor Infinito, ya que el amor de la madre es la aproximación más cercana al amor de Dios en este mundo mortal nuestro. «¡Madre, oh Madre, ten misericordia; soy malvado! Muchos hijos han sido malvados, pero jamás hubo una madre malvada»: así dice el gran santo Ramprasad.

Ahí está la madre hindú. La esposa del hijo entra como hija suya; tal como la propia hija de la madre se casó y se fue, así también el hijo se casó y trajo a otra hija, y ella ha de incorporarse a la línea bajo el gobierno de la reina de reinas, la madre. Aun yo, que nunca me he casado y que pertenezco a una Orden que no se casa, me sentiría disgustado si mi esposa, suponiendo que me hubiera casado, se atreviera a disgustar a mi madre. Me sentiría disgustado. ¿Por qué? ¿Acaso no venero a mi madre? ¿Por qué no habría de hacerlo su nuera? Aquella a quien yo venero, ¿por qué ella no? ¿Quién es ella, entonces, para tratar de pasar por encima de mí y gobernar a mi madre? Ha de esperar hasta que su condición femenina se cumpla; y lo único que cumple la condición femenina, lo verdaderamente femenino en la mujer, es la maternidad. Que espere a ser madre; entonces tendrá el mismo derecho. Esa, según la mente hindú, es la gran misión de la mujer: llegar a ser madre. Pero, ¡oh, qué diferente! ¡Oh, qué diferente! Mi padre y mi madre ayunaron y oraron durante años y años para que yo naciera. Oran por cada hijo antes de que nazca. Dice nuestro gran legislador, Manu, al definir al ario: «Es ario quien nace mediante la oración». Todo hijo no nacido por la oración es ilegítimo, según el gran legislador. Por el hijo hay que orar. Esos hijos que vienen con maldiciones, que se deslizan al mundo en un momento de descuido, porque no pudo evitarse: ¿qué podemos esperar de tal progenie? ¡Madres de América, piensen en eso! Piensen en lo más íntimo de su corazón: ¿están ustedes preparadas para ser mujeres? No es cuestión de raza ni de país, ni de ese falso sentimiento de orgullo nacional. ¿Quién se atreve a estar orgulloso en esta vida mortal nuestra, en este mundo de penas y miserias? ¿Qué somos ante esta fuerza infinita de Dios? Pero les hago esta noche la pregunta: ¿Oran ustedes por los hijos que han de venir? ¿Agradecen ser madres, o no? ¿Creen que están santificadas por la maternidad, o no? Háganse esa pregunta en sus mentes. Si no es así, su matrimonio es una mentira, su feminidad es falsa, su educación es superstición y sus hijos, si vienen sin oración, resultarán una maldición para la humanidad.

Vean los distintos ideales que ahora se nos presentan. De la maternidad se desprende una enorme responsabilidad. Ahí está la base; partamos de ella. Pues, ¿por qué ha de ser tan venerada la madre? Porque nuestros libros enseñan que es la influencia prenatal la que da al hijo el impulso hacia el bien o el mal. Vayan a cien mil universidades, lean un millón de libros, traten con todos los hombres sabios del mundo: están mejor si han nacido con la marca correcta. Se nace para el bien o para el mal. El niño es un dios nato o un demonio nato; eso es lo que dicen los libros. La educación y todas estas cosas vienen después; son una mera bagatela. Se es lo que se nace. Si se nace enfermizo, ¿cuántas farmacias tragadas al por mayor lograrán mantenerlo a uno bien toda la vida? ¿Cuántas personas de vida sana han nacido de padres débiles, de padres enfermizos, con la sangre envenenada? ¿Cuántas? Ninguna, ninguna. Venimos con un tremendo impulso hacia el bien o el mal: nacemos demonios o nacemos dioses. La educación y demás son una bagatela.

Así dicen nuestros libros: encaucen la influencia prenatal. ¿Por qué ha de ser venerada la madre? Porque se hizo pura a sí misma. A veces se sometió a duras penitencias para mantenerse tan pura como la pureza misma. Pues, fíjense bien, ninguna mujer en la India piensa en entregar su cuerpo a hombre alguno; es suyo. Los ingleses, como reforma, han introducido actualmente lo que llaman «restitución de los derechos conyugales», pero ninguna india se valdría de ello. Cuando un hombre entra en contacto físico con su esposa, ¡con qué oraciones y con qué votos ella regula las circunstancias! Pues aquello que trae al hijo es el símbolo más santo de Dios mismo. Es la mayor oración entre marido y mujer, la oración que va a traer al mundo otra alma cargada con un tremendo poder para el bien o para el mal. ¿Es una broma? ¿Es una simple satisfacción nerviosa? ¿Es un goce bruto del cuerpo? Dice el hindú: ¡no, mil veces no!

Pero luego, a continuación, surge otra idea. La idea con la que comenzamos era que el ideal es el amor por la madre, ella misma sufrida en todo, paciente en todo. La veneración que se le rinde a la madre tiene allí su manantial. Fue una santa por traerme al mundo; mantuvo su cuerpo puro, su mente pura, su alimento puro, sus vestidos puros, su imaginación pura, durante años, porque yo iba a nacer. Por haber hecho eso, merece veneración. ¿Y qué se sigue? Unida a la maternidad está la condición de esposa.

Ustedes, los occidentales, son individualistas. Quiero hacer esto porque me agrada; daré codazos a todos. ¿Por qué? Porque me gusta. Busco mi propia satisfacción, y por eso me caso con esta mujer. ¿Por qué? Porque me gusta. Esta mujer se casa conmigo. ¿Por qué? Porque le gusto. Ahí termina todo. Ella y yo somos las dos únicas personas en el mundo entero e infinito; yo me caso con ella y ella se casa conmigo —nadie más resulta perjudicado, nadie más es responsable—.

Sus Juanes y sus Juanas pueden adentrarse en el bosque y allí vivir sus vidas; pero cuando han de vivir en sociedad, su matrimonio significa un enorme bien o un enorme mal para nosotros. Sus hijos pueden ser verdaderos demonios: incendiarios, asesinos, ladrones, borrachos, viles, repugnantes.

Entonces, ¿cuál es la base del orden social del indio? Es la ley de la casta. Nazco para la casta, vivo para la casta. No me refiero a mí mismo, porque, habiendo entrado en una Orden, estamos fuera. Me refiero a quienes viven en la sociedad civil. Nacidos en la casta, toda la vida ha de vivirse según la regulación de la casta. En otras palabras, en el lenguaje actual de su país, el hombre occidental nace individualista, mientras que el hindú es socialista: enteramente socialista. Pues bien, los libros dicen: si yo les permito la libertad de andar y casarse cada uno con la mujer que quiera, y a la mujer casarse con el hombre que quiera, ¿qué ocurre? Se enamoran; el padre de la mujer era, tal vez, un demente o un tuberculoso. La joven se enamora del rostro de un hombre cuyo padre fue un borracho desaforado. ¿Qué dice entonces la ley? La ley establece que todos esos matrimonios serían ilegales. Los hijos de borrachos, tuberculosos, dementes, etc., no se casarán. Los deformes, jorobados, alienados, idiotas: para ellos no hay matrimonio, absolutamente ninguno, dice la ley.

Pero el musulmán llega de Arabia, y trae su propia ley arábiga; así, la ley del desierto arábigo se nos ha impuesto. El inglés llega con su ley; nos la impone en la medida en que puede. Estamos conquistados. Él dice: «Mañana me casaré con tu hermana». ¿Qué podemos hacer? Nuestra ley dice que quienes han nacido en la misma familia, aunque sea con cien grados de distancia, no deben casarse, pues sería ilegítimo, deterioraría a la raza o la haría estéril. Eso no ha de ser, y ahí se detiene. De modo que no tengo voz en mi matrimonio, ni mi hermana en el suyo. Es la casta la que determina todo eso.

A veces nos casan siendo niños. ¿Por qué? Porque la casta dice: si de todos modos han de casarse sin su consentimiento, mejor es que se casen muy temprano, antes de que hayan desarrollado ese amor: si se les permite crecer separados, el muchacho puede aficionarse a otra muchacha, y la muchacha a otro muchacho, y entonces ocurrirá algo malo; así pues, dice la casta, deténganlo de raíz. No me importa si mi hermana es deforme, bonita o fea: es mi hermana, y eso basta; él es mi hermano, y eso es todo lo que necesito saber. Por eso se amarán. Podrán decir: «¡Oh, pierden un gran goce: esas emociones exquisitas del hombre que se enamora de una mujer y de la mujer que se enamora de un hombre! Esto es algo bastante insulso, amarse como hermanos y hermanas, como si tuvieran que hacerlo». Sea así; pero el hindú dice: «Somos socialistas. Por el placer exquisito de un hombre o de una mujer no queremos cargar de miseria a cientos de personas».

Ahí están: casados. La esposa viene a casa con su marido; eso se llama el segundo matrimonio. El matrimonio en edad temprana se considera el primer matrimonio, y crecen separados, con las mujeres y con sus padres. Cuando son adultos, se realiza una segunda ceremonia llamada segundo matrimonio. Y entonces viven juntos, pero bajo el mismo techo con la madre y el padre del marido. Cuando ella llega a ser madre, ocupa a su vez su lugar como reina del grupo familiar.

Ahora viene otra institución india peculiar. Acabo de decirles que, en las dos o tres primeras castas, no se permite a las viudas volver a casarse. No pueden, aunque lo quisieran. Por supuesto, esto es una dureza para muchas. No puede negarse que no a todas las viudas les agrada, porque el no casarse les impone la vida de un estudiante. Es decir, un estudiante no debe comer carne ni pescado, ni beber vino, ni vestirse sino de ropas blancas, y así sucesivamente; hay muchas regulaciones. Somos una nación de monjes: siempre haciendo penitencia, y eso nos gusta. Ahora bien, como ven, una mujer nunca bebe vino ni come carne. Para nosotros era una privación cuando éramos estudiantes, pero no para las muchachas. Nuestras mujeres se sentirían degradadas con la sola idea de comer carne. Los hombres comen carne a veces, en algunas castas; las mujeres nunca. Aun así, no poder casarse debe de ser una dureza para muchas; de eso estoy seguro.

Pero hemos de volver a la idea: son intensamente socialistas. En las castas superiores de todo país verán que las estadísticas muestran que el número de mujeres es siempre mucho mayor que el de hombres. ¿Por qué? Porque en las castas superiores, generación tras generación, las mujeres llevan una vida cómoda. «Ni trabajan ni hilan, y, sin embargo, Salomón en toda su gloria no se vistió como ninguna de ellas». Y los pobres niños mueren como moscas. La niña tiene nueve vidas de gato, se dice en la India. Leerán en las estadísticas que ellas superan a los varones en muy poco tiempo, salvo ahora, que se han puesto a trabajar tan duramente como ellos. El número de niñas en las castas superiores es mucho mayor que en las inferiores. Las condiciones son del todo opuestas en las castas inferiores. Allí todos trabajan duro; las mujeres a veces un poco más, porque también han de hacer el trabajo doméstico. Pero, fíjense, jamás se me habría ocurrido, si no fuera porque uno de sus viajeros estadounidenses, Mark Twain, escribe esto sobre la India: «A pesar de todo lo que los críticos occidentales han dicho de las costumbres hindúes, jamás vi a una mujer enganchada a un arado junto con una vaca, o a una carreta junto con un perro, como se hace en algunos países europeos. No vi en la India a ninguna mujer ni muchacha trabajando en los campos. A ambos lados y delante (del tren) hay hombres y muchachos desnudos, de cuerpo bronceado, arando los campos. Pero ninguna mujer. En estas dos horas no he visto a ninguna mujer ni muchacha trabajando en los campos. En la India, ni siquiera la casta más baja hace trabajos duros. Por lo general tienen una suerte más fácil comparada con la misma clase en otras naciones; y en cuanto al arado, nunca lo hacen».

Pues bien, ahí lo tienen. Entre las clases inferiores el número de hombres es mayor que el de mujeres; y, ¿qué cabría esperar naturalmente? La mujer tiene más oportunidades de casarse, al ser mayor el número de hombres.

En cuanto a cuestiones como la de que las viudas no vuelvan a casarse: entre las dos primeras castas, el número de mujeres es desproporcionadamente grande, y aquí hay un dilema. O bien se tiene el problema de la viuda no recasable y su miseria, o bien el de la joven sin marido. ¿Afrontar el problema de la viuda, o el de la solterona? Ahí están: uno de los dos. Ahora bien, vuelvan otra vez a la idea de que la mente india es socialista. Dice: «¡Miren! Tomamos el problema de la viuda como el menor». ¿Por qué? «Porque ellas ya tuvieron su oportunidad; ya estuvieron casadas. Si perdieron su oportunidad, al menos la tuvieron. Siéntense, guarden silencio y consideren a estas pobres muchachas: no han tenido ni una sola oportunidad de casarse». ¡Que el Señor las bendiga! Recuerdo que una vez, en Oxford Street, pasadas las diez de la noche, todas aquellas damas iban allí, cientos y miles, de compras; y un hombre, un estadounidense, miró alrededor y dijo: «¡Dios mío! ¡Cuántas de ellas conseguirán marido, me pregunto!». Así dijo la mente india a las viudas: «Bien, ustedes ya tuvieron su oportunidad; ahora lamentamos muchísimo que tales desgracias les hayan ocurrido, pero no podemos remediarlo; otras están esperando».

Entonces entra en juego la religión; la religión hindú aparece como consuelo. Pues, fíjense, nuestra religión enseña que el matrimonio es algo malo, que es solo para los débiles. El hombre o la mujer verdaderamente espirituales no se casarían en absoluto. Así, la mujer religiosa dice: «Bien, el Señor me ha dado una oportunidad mejor. ¿De qué sirve casarse? Gracias a Dios, adoremos a Dios. ¿De qué me sirve amar a un hombre?». Por supuesto, no todas pueden poner la mente en Dios. A algunas les resulta simplemente imposible. Han de sufrir; pero los otros pobres no deben sufrir por ellas. Lo dejo a su juicio; pero esa es la idea en la India.

Pasamos a la mujer como hija. La gran dificultad en el hogar indio es la hija. La hija y la casta combinadas arruinan al pobre hindú, porque, como ven, ella ha de casarse dentro de la misma casta, e incluso dentro de la casta exactamente en el mismo orden; y así el pobre hombre a veces ha de hacerse mendigo para poder casar a su hija. El padre del muchacho exige un precio muy alto por su hijo, y este pobre hombre a veces ha de vender todo solo para conseguir un marido para su hija. La gran dificultad de la vida del hindú es la hija. Y, curiosamente, la palabra «hija» en sánscrito es «duhita». La derivación real es que, en tiempos antiguos, la hija de la familia acostumbraba a ordeñar las vacas, y así la palabra «duhita» viene de «duh», ordeñar; y la palabra «hija» significa, en realidad, lechera. Más tarde, se halló un nuevo sentido a esa palabra «duhita», la lechera: la que se lleva ordeñando toda la leche de la familia. Ese es el segundo sentido.

Estas son las distintas relaciones que ocupan nuestras mujeres indias. Como les he dicho, la madre es la más alta en posición, la esposa viene después y la hija a continuación. Es una serie de gradaciones de lo más intrincada y compleja. Ningún extranjero puede comprenderla, aunque viva allí años. Por ejemplo, tenemos tres formas del pronombre personal; son una especie de verbos en nuestra lengua. Una es muy respetuosa, otra es intermedia, y la más baja es como «tú» y «ti». A los niños y a los sirvientes se les dirige la última. La intermedia se usa con los iguales. Como ven, estas se aplican en todas las intrincadas relaciones de la vida. Por ejemplo, a mi hermana mayor uso siempre, toda mi vida, el pronombre apani, pero ella jamás lo usa al hablar conmigo; me dice tumi. No debe, ni por error, decirme apani, porque eso significaría una maldición. El amor, el amor hacia quienes son superiores, ha de expresarse siempre en esa forma del lenguaje. Esa es la costumbre. Análogamente, jamás me atrevería a dirigirme a mi hermana mayor o a mi hermano mayor, y mucho menos a mi madre o a mi padre, como tu, tum o tumi. En cuanto a llamar a nuestra madre y padre por su nombre, eso jamás lo haríamos. Antes de conocer las costumbres de este país, recibí una gran impresión cuando el hijo, en una familia muy refinada, se levantó y llamó a la madre por su nombre. Sin embargo, me he ido acostumbrando. Es la costumbre del país. Pero entre nosotros nunca pronunciamos el nombre de nuestros padres cuando ellos están presentes. Es siempre en la tercera persona del plural, aun ante ellos.

Vemos así la red más complicada en la vida social de nuestros hombres y nuestras mujeres y en nuestro grado de parentesco. No hablamos con nuestras esposas delante de nuestros mayores; solo cuando estamos a solas o cuando hay inferiores presentes. Si yo estuviera casado, hablaría con mi esposa delante de mi hermana menor, de mis sobrinos y sobrinas; pero no delante de mi hermana mayor o de mis padres. No puedo hablar con mis hermanas en absoluto acerca de sus maridos. La idea es que somos una raza monástica. Toda la organización social tiene esa única idea ante sí. El matrimonio se considera algo impuro, algo inferior. Por eso jamás se hablaría del tema del amor. No puedo leer una novela delante de mi hermana, o de mis hermanos, o de mi madre, ni siquiera delante de otros. Cierro el libro.

Asimismo, el comer y el beber están todos en la misma categoría. No comemos delante de los superiores. Nuestras mujeres jamás comen delante de los hombres, salvo que sean los hijos o los inferiores. La esposa preferiría morir antes que, como ella dice, «mascar» delante de su marido. A veces, por ejemplo, hermanos y hermanas pueden comer juntos; y si mi hermana y yo estamos comiendo, y el marido llega a la puerta, mi hermana se detiene y el pobre marido sale a toda prisa.

Estas son las costumbres peculiares del país. Algunas las observo también en distintos países. Como yo nunca me casé, no soy del todo perfecto en mi conocimiento sobre la esposa. La madre, las hermanas: sé lo que son; y a las esposas de los demás las he visto; de ahí deduzco lo que les he contado.

En cuanto a la educación y la cultura, todo depende del hombre. Es decir, donde los hombres son altamente cultos, allí lo son las mujeres; donde los hombres no lo son, las mujeres tampoco. Ahora bien, desde los tiempos más antiguos, como saben, la educación primaria, según las viejas costumbres hindúes, pertenece al sistema del pueblo. Desde tiempo inmemorial, toda la tierra estaba nacionalizada, como dirían ustedes: pertenecía al Gobierno. Jamás hay un derecho privado sobre la tierra. Los ingresos en la India proceden de la tierra, porque cada hombre posee cierta porción de tierra recibida del Gobierno. Esta tierra la posee en común una comunidad, que puede ser de cinco, diez, veinte o cien familias. Ellas gobiernan la totalidad de la tierra, pagan cierta cantidad de ingresos al Gobierno, mantienen a un médico, a un maestro de aldea, y así sucesivamente.

Aquellos de ustedes que han leído a Herbert Spencer recordarán lo que él llama el «sistema monástico» de educación, que se probó en Europa y que en algunas partes resultó un éxito; es decir, hay un maestro al que la aldea mantiene. Estas escuelas primarias son muy rudimentarias, porque nuestros métodos son muy simples. Cada muchacho lleva una pequeña estera; y su papel, al principio, son hojas de palma. Primero hojas de palma, pues el papel es demasiado costoso. Cada muchacho extiende su pequeña estera y se sienta sobre ella, saca su tintero y sus libros, y se pone a escribir. Un poco de aritmética, algo de gramática sánscrita, un poco de lengua y de cuentas: eso es lo que se enseña en la escuela primaria.

Un pequeño libro sobre ética, enseñado por un anciano, aprendíamos de memoria, y recuerdo una de las lecciones: «Por el bien de una aldea, un hombre debe renunciar a su familia;

por el bien de un país, debe renunciar a su aldea;

por el bien de la humanidad, puede renunciar a su país;

por el bien del mundo, a todo».

Tales versos hay en los libros. Los aprendemos de memoria, y son explicados por el maestro y el discípulo. Estas cosas las aprendemos juntos, tanto los niños como las niñas. Más tarde, la educación se diferencia. Las viejas universidades sánscritas están compuestas principalmente de varones. Las niñas muy rara vez acceden a esas universidades; pero hay algunas excepciones.

En estos tiempos modernos hay un mayor impulso hacia la educación superior al estilo europeo, y la tendencia de la opinión es fuerte a favor de que las mujeres reciban esa educación superior. Por supuesto, hay algunas personas en la India que no la quieren, pero quienes la querían se impusieron. Es un hecho extraño que hoy Oxford y Cambridge estén cerradas a las mujeres, lo mismo que Harvard y Yale; pero la Universidad de Calcuta abrió sus puertas a las mujeres hace más de veinte años. Recuerdo que el año en que me gradué, varias muchachas se presentaron y se graduaron: con el mismo nivel, el mismo plan de estudios, lo mismo en todo que los muchachos; y lo hicieron, en verdad, muy bien. Y nuestra religión en absoluto impide que una mujer sea educada. De este modo debe educarse a la muchacha; así debe formarse; y en los libros antiguos hallamos que las universidades eran frecuentadas por igual por muchachas y muchachos, pero más tarde la educación de toda la nación se descuidó. ¿Qué se puede esperar bajo un dominio extranjero? El conquistador extranjero no está allí para hacernos el bien; quiere su dinero. Estudié duro durante doce años y llegué a graduado por la Universidad de Calcuta; ahora apenas puedo ganar cinco dólares al mes en mi país. ¿Lo creerían? Es, en efecto, un hecho. Así que estas instituciones educativas de los extranjeros son simplemente para conseguir, a poco precio, una multitud de esclavos útiles y prácticos: para producir una horda de oficinistas, jefes de correos, operadores de telégrafo, y así sucesivamente. Ahí está.

Como resultado, la educación tanto de los varones como de las niñas está descuidada, enteramente descuidada. Hay muchísimas cosas que debieran hacerse en aquella tierra; pero deben recordar siempre, si me permiten y disculpan que use uno de sus propios proverbios: «Lo que es salsa para la oca, es salsa para el ganso». Sus damas nacidas en el extranjero siempre lloran por las penurias de la mujer hindú, y jamás se preocupan por las penurias del hombre hindú. Todas derraman lágrimas saladas. Pero, ¿con quién están casadas las niñas? Alguien, al oír decir que todas estaban casadas con ancianos, preguntó: «¿Y qué hacen los jóvenes? ¿Cómo? ¿Acaso todas las niñas están casadas con ancianos, solo con ancianos?». Nacemos viejos: tal vez todos los hombres allí.

El ideal de la raza india es la libertad del alma. Este mundo no es nada. Es una visión, un sueño. Esta vida es una entre muchos millones como ella. Toda esta naturaleza es maya (la ilusión cósmica), es un fantasma, una casa pestilente de fantasmas. Esa es la filosofía. Los bebés sonríen a la vida y la creen tan bella y tan buena, pero en pocos años habrán de regresar al punto donde comenzaron. Comenzaron la vida llorando, y la dejarán llorando. Las naciones en el vigor de su juventud creen que pueden hacer cualquier cosa y todas las cosas: «Somos los dioses de la tierra. Somos el pueblo elegido». Creen que Dios Todopoderoso les ha dado una carta para gobernar el mundo entero, para hacer avanzar Sus planes, para hacer cuanto les plazca, para poner el mundo patas arriba. Tienen una carta para robar, asesinar, matar; Dios se la ha dado, y lo hacen porque no son más que bebés. Así, imperio tras imperio se ha levantado —glorioso, resplandeciente—, y luego se ha desvanecido: se ha ido, nadie sabe adónde; puede haber sido estupendo en su ruina.

Como una gota de agua sobre una hoja de loto, que se agita y cae en un instante, así es esta vida mortal. Por dondequiera que vayamos hay ruinas. Donde hoy se yergue el bosque, hubo una vez el poderoso imperio con enormes ciudades. Esa es la idea dominante, el tono, el color de la mente india. Sabemos que ustedes, los occidentales, tienen sangre joven corriendo por sus venas. Sabemos que las naciones, como los hombres, tienen su día. ¿Dónde está Grecia? ¿Dónde está Roma? ¿Dónde aquel poderoso español de antaño? ¿Quién sabe, a través de todo esto, qué será de la India? Así nacen y así mueren; se levantan y caen. El hindú, ya desde niño, sabe del invasor mogol, cuyas cohortes ningún poder en la tierra pudo detener, y que ha dejado en el idioma de ustedes la terrible palabra «tártaro». El hindú ha aprendido su lección. No quiere parlotear, como los bebés de hoy. Pueblos occidentales, digan lo que tengan que decir. Este es su día. Adelante, sigan, bebés; suelten su parloteo. Este es el día de los bebés, para parlotear. Nosotros hemos aprendido nuestra lección y estamos en silencio. Tienen un poco de riqueza hoy, y nos miran con desdén. Bien, este es su día. Parloteen, bebés, parloteen: esa es la actitud del hindú.

El Señor de los Señores no se alcanza con mucho discurso espumoso. El Señor de los Señores no se alcanza ni siquiera con los poderes del intelecto. No se gana con grandes proezas de conquista. Aquel hombre que conoce la fuente secreta de las cosas y sabe que todo lo demás es evanescente, a él viene Él, el Señor; a ningún otro. La India ha aprendido su lección a través de eras y eras de experiencia. Ha vuelto su rostro hacia Él. Ha cometido muchos errores; cargas y cargas de escombros se han apilado sobre la raza. No importa; ¿qué de eso? ¿Qué importa despejar escombros, limpiar ciudades, y todo eso? ¿Da eso la vida? Quienes tienen instituciones magníficas, mueren. ¿Y qué de las instituciones, esas instituciones occidentales de hojalata, hechas en cinco días y rotas al sexto? Una de estas pequeñas naciones de un puñado no logra mantenerse viva siquiera dos siglos seguidos. Y nuestras instituciones han resistido la prueba de las edades. Dice el hindú: «Sí, hemos enterrado a todas las antiguas naciones de la tierra y permanecemos aquí para enterrar también a todas las razas nuevas, porque nuestro ideal no es este mundo, sino el otro. Tal como sea tu ideal, así serás tú. Si tu ideal es mortal, si tu ideal es de esta tierra, así serás tú. Si tu ideal es la materia, materia serás. ¡Mira! Nuestro ideal es el Espíritu. Solo Él existe; nada más existe; y como Él, vivimos para siempre».

English

Swami Vivekananda: "Some persons desire to ask questions about Hindu Philosophy before the lecture and to question in general about India after the lecture; but the chief difficulty is I do not know what I am to lecture on. I would be very glad to lecture on any subject, either on Hindu Philosophy or on anything concerning the race, its history, or its literature. If you, ladies and gentlemen, will suggest anything, I would be very glad."

Questioner: "I would like to ask, Swami, what special principle in Hindu Philosophy you would have us Americans, who are a very practical people, adopt, and what that would do for us beyond what Christianity can do."

Swami Vivekananda: "That is very difficult for me to decide; it rests upon you. If you find anything which you think you ought to adopt, and which will be helpful, you should take that. You see I am not a missionary, and I am not going about converting people to my idea. My principle is that all such ideas are good and great, so that some of your ideas may suit some people in India, and some of our ideas may suit some people here; so ideas must be cast abroad, all over the world."

Questioner: "We would like to know the result of your philosophy; has your philosophy and religion lifted your women above our women?"

Swami Vivekananda: "You see, that is a very invidious question: I like our women and your women too."

Questioner: "Well, will you tell us about your women, their customs and education, and the position they hold in the family?"

Swami Vivekananda: "Oh, yes, those things I would be very glad to tell you. So you want to know about Indian women tonight, and not philosophy and other things?"

I must begin by saying that you may have to bear with me a good deal, because I belong to an Order of people who never marry; so my knowledge of women in all their relations, as mother, as wife, as daughter and sister, must necessarily not be so complete as it may be with other men. And then, India, I must remember, is a vast continent, not merely a country, and is inhabited by many different races. The nations of Europe are nearer to each other, more similar to each other, than the races in India. You may get just a rough idea of it if I tell you that there are eight different languages in all India. Different languages -- not dialects -- each having a literature of its own. The Hindi language, alone, is spoken by 100,000,000 people; the Bengali by about 60,000,000, and so on. Then, again, the four northern Indian languages differ more from the southern Indian languages than any two European languages from each other. They are entirely different, as much different as your language differs from the Japanese, so that you will be astonished to know, when I go to southern India, unless I meet some people who can talk Sanskrit, I have to speak to them in English. Furthermore, these various races differ from each other in manners, customs, food, dress, and in their methods of thought.

Then, again, there is caste. Each caste has become, as it were, a separate racial element. If a man lives long enough in India, he will be able to tell from the features what caste a man belongs to. Then, between castes, the manners and customs are different. And all these castes are exclusive; that is to say, they would meet socially, but they would not eat or drink together, nor intermarry. In those things they remain separate. They would meet and be friends to each other, but there it would end.

Although I have more opportunity than many other men to know women in general, from my position and my occupation as a preacher, continuously travelling from one place to another and coming in contact with all grades of society --(and women, even in northern India, where they do not appear before men, in many places would break this law for religion and would come to hear us preach and talk to us)-- still it would be hazardous on my part to assert that I know everything about the women of India.

So I will try to place before you the ideal. In each nation, man or woman represents an ideal consciously or unconsciously being worked out. The individual is the external expression of an ideal to be embodied. The collection of such individuals is the nation, which also represents a great ideal; towards that it is moving. And, therefore, it is rightly assumed that to understand a nation you must first understand its ideal, for each nation refuses to be judged by any other standard than its own.

All growth, progress, well - being, or degradation is but relative. It refers to a certain standard, and each man to be understood has to be referred to that standard of his perfection. You see this more markedly in nations: what one nation thinks good might not be so regarded by another nation. Cousin - marriage is quite permissible in this country. Now, in India, it is illegal; not only so, it would be classed with the most horrible incest. Widow - marriage is perfectly legitimate in this country. Among the higher castes in India it would be the greatest degradation for a woman to marry twice. So, you see, we work through such different ideas that to judge one people by the other's standard would be neither just nor practicable. Therefore we must know what the ideal is that a nation has raised before itself. When speaking of different nations, we start with a general idea that there is one code of ethics and the same kind of ideals for all races; practically, however, when we come to judge of others, we think what is good for us must be good for everybody; what we do is the right thing, what we do not do, of course in others would be outrageous. I do not mean to say this as a criticism, but just to bring the truth home. When I hear Western women denounce the confining of the feet of Chinese ladies, they never seem to think of the corsets which are doing far more injury to the race. This is just one example; for you must know that cramping the feet does not do one - millionth part of the injury to the human form that the corset has done and is doing -- when every organ is displaced and the spine is curved like a serpent. When measurements are taken, you can note the curvatures. I do not mean that as a criticism but just to point out to you the situation, that as you stand aghast at women of other races, thinking that you are supreme, the very reason that they do not adopt your manners and customs shows that they also stand aghast at you.

Therefore there is some misunderstanding on both sides. There is a common platform, a common ground of understanding, a common humanity, which must be the basis of our work. We ought to find out that complete and perfect human nature which is working only in parts, here and there. It has not been given to one man to have everything in perfection. You have a part to play; I, in my humble way, another; here is one who plays a little part; there, another. The perfection is the combination of all these parts. Just as with individuals, so with races. Each race has a part to play; each race has one side of human nature to develop. And we have to take all these together; and, possibly in the distant future, some race will arise in which all these marvellous individual race perfections, attained by the different races, will come together and form a new race, the like of which the world has not yet dreamed. Beyond saying that, I have no criticism to offer about anybody. I have travelled not a little in my life; I have kept my eyes open; and the more I go about the more my mouth is closed. I have no criticism to offer.

Now, the ideal woman in India is the mother, the mother first, and the mother last. The word woman calls up to the mind of the Hindu, motherhood; and God is called Mother. As children, every day, when we are boys, we have to go early in the morning with a little cup of water and place it before the mother, and mother dips her toe into it and we drink it.

In the West, the woman is wife. The idea of womanhood is concentrated there -- as the wife. To the ordinary man in India, the whole force of womanhood is concentrated in motherhood. In the Western home, the wife rules. In an Indian home, the mother rules. If a mother comes into a Western home, she has to be subordinate to the wife; to the wife belongs the home. A mother always lives in our homes: the wife must be subordinate to her. See all the difference of ideas.

Now, I only suggest comparisons; I would state facts so that we may compare the two sides. Make this comparison. If you ask, "What is an Indian woman as wife?", the Indian asks, "Where is the American woman as mother? What is she, the all - glorious, who gave me this body? What is she who kept me in her body for nine months? Where is she who would give me twenty times her life, if I had need? Where is she whose love never dies, however wicked, however vile I am? Where is she, in comparison with her, who goes to the divorce court the moment I treat her a little badly? O American woman! where is she?" I will not find her in your country. I have not found the son who thinks mother is first. When we die, even then, we do not want our wives and our children to take her place. Our mother!-- we want to die with our head on her lap once more, if we die before her. Where is she? Is woman a name to be coupled with the physical body only? Ay! the Hindu mind fears all those ideals which say that the flesh must cling unto the flesh. No, no! Woman! thou shalt not be coupled with anything connected with the flesh. The name has been called holy once and for ever, for what name is there which no lust can ever approach, no carnality ever come near, than the one word mother? That is the ideal in India.

I belong to an Order very much like what you have in the Mendicant Friars of the Catholic Church; that is to say, we have to go about without very much in the way of dress and beg from door to door, live thereby, preach to people when they want it, sleep where we can get a place -- that way we have to follow. And the rule is that the members of this Order have to call every woman "mother"; to every woman and little girl we have to say "mother"; that is the custom. Coming to the West, that old habit remained and I would say to ladies, "Yes, mother", and they are horrified. I could not understand why they should be horrified. Later on, I discovered the reason: because that would mean that they are old. The ideal of womanhood in India is motherhood -- that marvellous, unselfish, all - suffering, ever - forgiving mother. The wife walks behind -- the shadow. She must imitate the life of the mother; that is her duty. But the mother is the ideal of love; she rules the family, she possesses the family. It is the father in India who thrashes the child and spanks when there is something done by the child, and always the mother puts herself between the father and the child. You see it is just the opposite here. It has become the mother's business to spank the children in this country, and poor father comes in between. You see, ideals are different. I do not mean this as any criticism. It is all good -- this what you do; but our way is what we have been taught for ages. You never hear of a mother cursing the child; she is forgiving, always forgiving. Instead of "Our Father in Heaven", we say "Mother" all the time; that idea and that word are ever associated in the Hindu mind with Infinite Love, the mother's love being the nearest approach to God's love in this mortal world of ours. "Mother, O Mother, be merciful; I am wicked! Many children have been wicked, but there never was a wicked mother"-- so says the great saint Ramprasad.

There she is -- the Hindu mother. The son's wife comes in as her daughter; just as the mother's own daughter married and went out, so her son married and brought in another daughter, and she has to fall in line under the government of the queen of queens, of his mother. Even I, who never married, belonging to an Order that never marries, would be disgusted if my wife, supposing I had married, dared to displease my mother. I would be disgusted. Why? Do I not worship my mother? Why should not her daughter - in - law? Whom I worship, why not she? Who is she, then, that would try to ride over my head and govern my mother? She has to wait till her womanhood is fulfilled; and the one thing that fulfils womanhood, that is womanliness in woman, is motherhood. Wait till she becomes a mother; then she will have the same right. That, according to the Hindu mind, is the great mission of woman -- to become a mother. But oh, how different! Oh, how different! My father and mother fasted and prayed, for years and years, so that I would be born. They pray for every child before it is born. Says our great law - giver, Manu, giving the definition of an Aryan, "He is the Aryan, who is born through prayer". Every child not born through prayer is illegitimate, according to the great law - giver. The child must be prayed for. Those children that come with curses, that slip into the world, just in a moment of inadvertence, because that could not be prevented -- what can we expect of such progeny? Mothers of America, think of that! Think in the heart of your hearts, are you ready to be women? Not any question of race or country, or that false sentiment of national pride. Who dares to be proud in this mortal life of ours, in this world of woes and miseries? What are we before this infinite force of God? But I ask you the question tonight: Do you all pray for the children to come? Are you thankful to be mothers, or not? Do you think that you are sanctified by motherhood, or not? Ask that of your minds. If you do not, your marriage is a lie, your womanhood is false, your education is superstition, and your children, if they come without prayer, will prove a curse to humanity.

See the different ideals now coming before us. From motherhood comes tremendous responsibility. There is the basis, start from that. Well, why is mother to be worshipped so much? Because our books teach that it is the pre - natal influence that gives the impetus to the child for good or evil. Go to a hundred thousand colleges, read a million books, associate with all the learned men of the world -- better off you are when born with the right stamp. You are born for good or evil. The child is a born god or a born demon; that is what the books say. Education and all these things come afterwards -- are a mere bagatelle. You are what you are born. Born unhealthful, how many drug stores, swallowed wholesale, will keep you well all through your life? How many people of good, healthy lives were born of weak parents, were born of sickly, blood - poisoned parents? How many? None -- none. We come with a tremendous impetus for good or evil: born demons or born gods. Education or other things are a bagatelle.

Thus say our books: direct the pre - natal influence. Why should mother be worshipped? Because she made herself pure. She underwent harsh penances sometimes to keep herself as pure as purity can be. For, mind you, no woman in India thinks of giving up her body to any man; it is her own. The English, as a reform, have introduced at present what they call "Restitution of conjugal rights", but no Indian would take advantage of it. When a man comes in physical contact with his wife, the circumstances she controls through what prayers and through what vows! For that which brings forth the child is the holiest symbol of God himself. It is the greatest prayer between man and wife, the prayer that is going to bring into the world another soul fraught with a tremendous power for good or for evil. Is it a joke? Is it a simple nervous satisfaction? Is it a brute enjoyment of the body? Says the Hindu: no, a thousand times, no!

But then, following that, there comes in another idea. The idea we started with was that the ideal is the love for the mother -- herself all - suffering, all - forbearing. The worship that is accorded to the mother has its fountain - head there. She was a saint to bring me into the world; she kept her body pure, her mind pure, her food pure, her clothes pure, her imagination pure, for years, because I would be born. Because she did that, she deserves worship. And what follows? Linked with motherhood is wifehood.

You Western people are individualistic. I want to do this thing because I like it; I will elbow every one. Why? Because I like to. I want my own satisfaction, so I marry this woman. Why? Because I like her. This woman marries me. Why? Because she likes me. There it ends. She and I are the only two persons in the whole, infinite world; and I marry her and she marries me -- nobody else is injured, nobody else responsible.

Your Johns and your Janes may go into the forest and there they may live their lives; but when they have to live in society, their marriage means a tremendous amount of good or evil to us. Their children may be veritable demons -- burning, murdering, robbing, stealing, drinking, hideous, vile.

So what is the basis of the Indian's social order? It is the caste law. I am born for the caste, I live for the caste. I do not mean myself, because, having joined an Order, we are outside. I mean those that live in civil society. Born in the caste, the whole life must be lived according to caste regulation. In other words, in the present - day language of your country, the Western man is born individualistic, while the Hindu is socialistic -- entirely socialistic. Now, then, the books say: if I allow you freedom to go about and marry any woman you like, and the woman to marry any man she likes, what happens? You fall in love; the father of the woman was, perchance, a lunatic or a consumptive. The girl falls in love with the face of a man whose father was a roaring drunkard. What says the law then? The law lays down that all these marriages would be illegal. The children of drunkards, consumptives, lunatics, etc., shall not be married. The deformed, humpbacked, crazy, idiotic -- no marriage for them, absolutely none, says the law.

But the Mohammedan comes from Arabia, and he has his own Arabian law; so the Arabian desert law has been forced upon us. The Englishman comes with his law; he forces it upon us, so far as he can. We are conquered. He says, "Tomorrow I will marry your sister". What can we do? Our law says, those that are born of the same family, though a hundred degrees distant, must not marry, that is illegitimate, it would deteriorate or make the race sterile. That must not be, and there it stops. So I have no voice in my marriage, nor my sister. It is the caste that determines all that.

We are married sometimes when children. Why? Because the caste says: if they have to be married anyway without their consent, it is better that they are married very early, before they have developed this love: if they are allowed to grow up apart, the boy may like some other girl, and the girl some other boy, and then something evil will happen; and so, says the caste, stop it there. I do not care whether my sister is deformed, or good - looking, or bad - looking: she is my sister, and that is enough; he is my brother, and that is all I need to know. So they will love each other. You may say, "Oh! they lose a great deal of enjoyment -- those exquisite emotions of a man falling in love with a woman and a woman falling in love with a man. This is a sort of tame thing, loving each other like brothers and sisters, as though they have to." So be it; but the Hindu says, "We are socialistic. For the sake of one man's or woman's exquisite pleasure we do not want to load misery on hundreds of others."

There they are -- married. The wife comes home with her husband; that is called the second marriage. Marriage at an early age is considered the first marriage, and they grow up separately with women and with their parents. When they are grown, there is a second ceremony performed, called a second marriage. And then they live together, but under the same roof with his mother and father. When she becomes a mother, she takes her place in turn as queen of the family group.

Now comes another peculiar Indian institution. I have just told you that in the first two or three castes the widows are not allowed to marry. They cannot, even if they would. Of course, it is a hardship on many. There is no denying that not all the widows like it very much, because non - marrying entails upon them the life of a student. That is to say, a student must not eat meat or fish, nor drink wine, nor dress except in white clothes, and so on; there are many regulations. We are a nation of monks -- always making penance, and we like it. Now, you see, a woman never drinks wine or eats meat. It was a hardship on us when we were students, but not on the girls. Our women would feel degraded at the idea of eating meat. Men eat meat sometimes in some castes; women never. Still, not being allowed to marry must be a hardship to many; I am sure of that.

But we must go back to the idea; they are intensely socialistic. In the higher castes of every country you will find the statistics show that the number of women is always much larger than the number of men. Why? Because in the higher castes, for generation after generation, the women lead an easy life. They "neither toil nor spin, yet Solomon in all his glory was not arrayed like one of them". And the poor boys, they die like flies. The girl has a cat's nine lives, they say in India. You will read in the statistics that they outnumber the boys in a very short time, except now when they are taking to work quite as hard as the boys. The number of girls in the higher castes is much larger than in the lower. Conditions are quite opposite in the lower castes. There they all work hard; women a little harder, sometimes, because they have to do the domestic work. But, mind you, I never would have thought of that, but one of your American travellers, Mark Twain, writes this about India: "In spite of all that Western critics have said of Hindu customs, I never saw a woman harnessed to a plough with a cow or to a cart with a dog, as is done in some European countries. I saw no woman or girl at work in the fields in India. On both sides and ahead (of the railway train) brown - bodied naked men and boys are ploughing in the fields. But not a woman. In these two hours I have not seen a woman or a girl working in the fields. In India, even the lowest caste never does any hard work. They generally have an easy lot compared to the same class in other nations; and as to ploughing, they never do it."

Now, there you are. Among the lower classes the number of men is larger than the number of women; and what would you naturally expect? A woman gets more chances of marriage, the number of men being larger.

Relative to such questions as to widows not marrying: among the first two castes, the number of women is disproportionately large, and here is a dilemma. Either you have a non - marriageable widow problem and misery, or the non - husband - getting young lady problem. To face the widow problem, or the old maid problem? There you are; either of the two. Now, go back again to the idea that the Indian mind is socialistic. It says, "Now look here! we take the widow problem as the lesser one." Why? "Because they have had their chance; they have been married. If they have lost their chance, at any rate they have had one. Sit down, be quiet, and consider these poor girls -- they have not had one chance of marriage." Lord bless you! I remember once in Oxford Street, it was after ten o'clock, and all those ladies coming there, hundreds and thousands of them shopping; and some man, an American, looks around, and he says, "My Lord! how many of them will ever get husbands, I wonder!" So the Indian mind said to the widows, "Well, you have had your chance, and now we are very, very sorry that such mishaps have come to you, but we cannot help it; others are waiting."

Then religion comes into the question; the Hindu religion comes in as a comfort. For, mind you, our religion teaches that marriage is something bad, it is only for the weak. The very spiritual man or woman would not marry at all. So the religious woman says, "Well, the Lord has given me a better chance. What is the use of marrying? Thank God, worship God, what is the use of my loving man?" Of course, all of them cannot put their mind on God. Some find it simply impossible. They have to suffer; but the other poor people, they should not suffer for them. Now I leave this to your judgment; but that is their idea in India.

Next we come to woman as daughter. The great difficulty in the Indian household is the daughter. The daughter and caste combined ruin the poor Hindu, because, you see, she must marry in the same caste, and even inside the caste exactly in the same order; and so the poor man sometimes has to make himself a beggar to get his daughter married. The father of the boy demands a very high price for his son, and this poor man sometimes has to sell everything just to get a husband for his daughter. The great difficulty of the Hindu's life is the daughter. And, curiously enough, the word daughter in Sanskrit is "duhita". The real derivation is that, in ancient times, the daughter of the family was accustomed to milk the cows, and so the word "duhita" comes from "duh", to milk; and the word "daughter" really means a milkmaid. Later on, they found a new meaning to that word "duhita", the milkmaid -- she who milks away all the milk of the family. That is the second meaning.

These are the different relations held by our Indian women. As I have told you, the mother is the greatest in position, the wife is next, and the daughter comes after them. It is a most intricate and complicated series of gradation. No foreigner can understand it, even if he lives there for years. For instance, we have three forms of the personal pronoun; they are a sort of verbs in our language. One is very respectful, one is middling, and the lowest is just like thou and thee . To children and servants the last is addressed. The middling one is used with equals. You see, these are to be applied in all the intricate relations of life. For example, to my elder sister I always throughout my life use the pronoun apani, but she never does in speaking to me; she says tumi to me. She should not, even by mistake, say apani to me, because that would mean a curse. Love, the love toward those that are superior, should always be expressed in that form of language. That is the custom. Similarly I would never dare address my elder sister or elder brother, much less my mother or father, as tu or tum or tumi. As to calling our mother and father by name, why, we would never do that. Before I knew the customs of this country, I received such a shock when the son, in a very refined family, got up and called the mother by name! However, I got used to that. That is the custom of the country. But with us, we never pronounce the name of our parents when they are present. It is always in the third person plural, even before them.

Thus we see the most complicated mesh - work in the social life of our men and our women and in our degree of relationship. We do not speak to our wives before our elders; it is only when we are alone or when inferiors are present. If I were married, I would speak to my wife before my younger sister, my nephews or nieces; but not before my elder sister or parents. I cannot talk to my sisters about their husbands at all. The idea is, we are a monastic race. The whole social organisation has that one idea before it. Marriage is thought of as something impure, something lower. Therefore the subject of love would never be talked of. I cannot read a novel before my sister, or my brothers, or my mother, or even before others. I close the book.

Then again, eating and drinking is all in the same category. We do not eat before superiors. Our women never eat before men, except they be the children or inferiors. The wife would die rather than, as she says, "munch" before her husband. Sometimes, for instance, brothers and sisters may eat together; and if I and my sister are eating, and the husband comes to the door, my sister stops, and the poor husband flies out.

These are the customs peculiar to the country. A few of these I note in different countries also. As I never married myself, I am not perfect in all my knowledge about the wife. Mother, sisters -- i know what they are; and other people's wives I saw; from that I gather what I have told you.

As to education and culture, it all depends upon the man. That is to say, where the men are highly cultured, there the women are; where the men are not, women are not. Now, from the oldest times, you know, the primary education, according to the old Hindu customs, belongs to the village system. All the land from time immemorial was nationalised, as you say -- belonged to the Government. There never is any private right in land. The revenue in India comes from the land, because every man holds so much land from the Government. This land is held in common by a community, it may be five, ten, twenty, or a hundred families. They govern the whole of the land, pay a certain amount of revenue to the Government, maintain a physician, a village schoolmaster, and so on.

Those of you who have read Herbert Spencer remember what he calls the "monastery system" of education that was tried in Europe and which in some parts proved a success; that is, there is one schoolmaster, whom the village keeps. These primary schools are very rudimentary, because our methods are so simple. Each boy brings a little mat; and his paper, to begin with, is palm leaves. Palm leaves first, paper is too costly. Each boy spreads his little mat and sits upon it, brings out his inkstand and his books and begins to write. A little arithmetic, some Sanskrit grammar, a little of language and accounts -- these are taught in the primary school.

A little book on ethics, taught by an old man, we learnt by heart, and I remember one of the lessons: "For the good of a village, a man ought to give up his family;

For the good of a country, he ought to give up his village;

For the good of humanity, he may give up his country;

For the good of the world, everything."

Such verses are there in the books. We get them by heart, and they are explained by teacher and pupil. These things we learn, both boys and girls together. Later on, the education differs. The old Sanskrit universities are mainly composed of boys. The girls very rarely go up to those universities; but there are a few exceptions.

In these modern days there is a greater impetus towards higher education on the European lines, and the trend of opinion is strong towards women getting this higher education. Of course, there are some people in India who do not want it, but those who do want it carried the day. It is a strange fact that Oxford and Cambridge are closed to women today, so are Harvard and Yale; but Calcutta University opened its doors to women more than twenty years ago. I remember that the year I graduated, several girls came out and graduated -- the same standard, the same course, the same in everything as the boys; and they did very well indeed. And our religion does not prevent a woman being educated at all. In this way the girl should be educated; even thus she should be trained; and in the old books we find that the universities were equally resorted to by both girls and boys, but later the education of the whole nation was neglected. What can you expect under foreign rule? The foreign conqueror is not there to do good to us; he wants his money. I studied hard for twelve years and became a graduate of Calcutta University; now I can scarcely make $5.00 a month in my country. Would you believe it? It is actually a fact. So these educational institutions of foreigners are simply to get a lot of useful, practical slaves for a little money -- to turn out a host of clerks, postmasters, telegraph operators, and so on. There it is.

As a result, education for both boys and girls is neglected, entirely neglected. There are a great many things that should be done in that land; but you must always remember, if you will kindly excuse me and permit me to use one of your own proverbs, "What is sauce for the goose is sauce for the gander." Your foreign born ladies are always crying over the hardships of the Hindu woman, and never care for the hardships of the Hindu man. They are all weeping salt tears. But who are the little girls married to? Some one, when told that they are all married to old men, asked, "And what do the young men do? What! are all the girls married to old men, only to old men?" We are born old -- perhaps all the men there.

The ideal of the Indian race is freedom of the soul. This world is nothing. It is a vision, a dream. This life is one of many millions like it. The whole of this nature is Maya, is phantasm, a pest house of phantasms. That is the philosophy. Babies smile at life and think it so beautiful and good, but in a few years they will have to revert to where they began. They began life crying, and they will leave it crying. Nations in the vigour of their youth think that they can do anything and everything: "We are the gods of the earth. We are the chosen people." They think that God Almighty has given them a charter to rule over all the world, to advance His plans, to do anything they like, to turn the world upside down. They have a charter to rob, murder, kill; God has given them this, and they do that because they are only babes. So empire after empire has arisen -- glorious, resplendent -- now vanished away -- gone, nobody knows where; it may have been stupendous in its ruin.

As a drop of water upon a lotus leaf tumbles about and falls in a moment, even so is this mortal life. Everywhere we turn are ruins. Where the forest stands today was once the mighty empire with huge cities. That is the dominant idea, the tone, the colour of the Indian mind. We know, you Western people have the youthful blood coursing through your veins. We know that nations, like men, have their day. Where is Greece? Where is Rome? Where that mighty Spaniard of the other day? Who knows through it all what becomes of India? Thus they are born, and thus they die; they rise and fall. The Hindu as a child knows of the Mogul invader whose cohorts no power on earth could stop, who has left in your language the terrible word "Tartar". The Hindu has learnt his lesson. He does not want to prattle, like the babes of today. Western people, say what you have to say. This is your day. Onward, go on, babes; have your prattle out. This is the day of the babies, to prattle. We have learnt our lesson and are quiet. You have a little wealth today, and you look down upon us. Well, this is your day. Prattle, babes, prattle -- this is the Hindu's attitude.

The Lord of Lords is not to be attained by much frothy speech. The Lord of Lords is not to be attained even by the powers of the intellect. He is not gained by much power of conquest. That man who knows the secret source of things and that everything else is evanescent, unto him He, the Lord, comes; unto none else. India has learnt her lesson through ages and ages of experience. She has turned her face towards Him. She has made many mistakes; loads and loads of rubbish are heaped upon the race. Never mind; what of that? What is the clearing of rubbish, the cleaning of cities, and all that? Does that give life? Those that have fine institutions, they die. And what of institutions, those tinplate Western institutions, made in five days and broken on the sixth? One of these little handful nations cannot keep alive for two centuries together. And our institutions have stood the test of ages. Says the Hindu, "Yes, we have buried all the old nations of the earth and stand here to bury all the new races also, because our ideal is not this world, but the other. Just as your ideal is, so shall you be. If your ideal is mortal, if your ideal is of this earth, so shalt thou be. If your ideal is matter, matter shalt thou be. Behold! Our ideal is the Spirit. That alone exists, nothing else exists; and like Him, we live for ever."


Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.