La lucha por la expansión
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
El viejo dilema de si el árbol precede a la semilla o la semilla al árbol recorre todas nuestras formas de conocimiento. Si la inteligencia es primera en el orden del ser o la materia; si el ideal es primero o la manifestación externa; si la libertad es nuestra verdadera naturaleza o la servidumbre de la ley; si el pensamiento crea la materia o la materia el pensamiento; si el incesante cambio en la naturaleza precede a la idea de reposo o la idea de reposo precede a la idea de cambio — todas estas son cuestiones de la misma naturaleza insoluble. Como el ascenso y la caída de una serie de olas, se suceden las unas a las otras en una sucesión invariable, y los hombres toman este partido o el otro según sus gustos, su educación o la particularidad de sus temperamentos.
Por ejemplo, si se afirma por un lado que, al observar el ajuste en la naturaleza de sus diferentes partes, es evidente que es el efecto de un trabajo inteligente; por otro lado puede argüirse que la inteligencia misma, al haber sido creada por la materia y la fuerza en el curso de la evolución, no podía haber existido antes que este mundo. Si se dice que la producción de toda forma debe ser precedida por un ideal en la mente, puede argüirse con igual fuerza que el ideal fue creado a su vez por diversas experiencias externas. Por un lado, el argumento apela a nuestra siempre presente idea de libertad; por otro, al hecho de que, no siendo nada en el universo carente de causa, todo, tanto lo mental como lo físico, está rígidamente ligado por la ley de la causalidad. Si se afirma que, al observar los cambios del cuerpo inducidos por la volición, es evidente que el pensamiento es el creador de ese cuerpo, es igualmente claro que, como el cambio en el cuerpo induce un cambio en el pensamiento, el cuerpo debe haber producido la mente. Si se arguye que el cambio universal debe ser el resultado de un reposo previo, puede aducirse un argumento igualmente lógico para demostrar que la idea de inmutabilidad es tan solo una noción relativa ilusoria, producida por las diferencias comparativas en el movimiento.
Así, en el análisis último, todo conocimiento se resuelve en este círculo vicioso: la interdependencia indeterminada de causa y efecto. Juzgando por las leyes del razonamiento, tal conocimiento es incorrecto; y el hecho más curioso es que este conocimiento es demostrado como incorrecto, no por comparación con un conocimiento que sea verdadero, sino por las mismas leyes que dependen para su base del mismo círculo vicioso. Es claro, por tanto, que la peculiaridad de todo nuestro conocimiento es que prueba su propia insuficiencia. Además, no podemos decir que sea irreal, pues toda la realidad que conocemos y podemos concebir está dentro de este conocimiento. Tampoco podemos negar que es suficiente para todos los propósitos prácticos. Este estado del conocimiento humano que abarca dentro de su alcance tanto el mundo externo como el interno se llama Maya (la ilusión cósmica). Es irreal porque demuestra su propia incorrección. Es real en el sentido de ser suficiente para todas las necesidades del hombre animal.
Al actuar en el mundo externo, Maya se manifiesta como los dos poderes de atracción y repulsión. En el mundo interno, sus manifestaciones son el deseo y el no deseo (Pravritti y Nivritti). Todo el universo intenta precipitarse hacia fuera. Cada átomo intenta alejarse de su centro. En el mundo interno, cada pensamiento intenta ir más allá del control. A su vez, cada partícula en el mundo externo es frenada por otra fuerza, la centrípeta, y atraída hacia el centro. Del mismo modo, en el mundo del pensamiento, el poder controlador frena todos estos deseos que se lanzan hacia afuera.
Los deseos de materialización, es decir, ser arrastrado cada vez más hacia el plano de la acción mecánica, pertenecen al hombre animal. Solo cuando surge el deseo de impedir toda sujeción de este tipo a los sentidos amanece la religión en el corazón del hombre. Así vemos que todo el alcance de la religión es impedir que el hombre caiga en la servidumbre de los sentidos y ayudarlo a afirmar su libertad. El primer esfuerzo de este poder de Nivritti hacia ese fin se llama moralidad. El alcance de toda moralidad es impedir esta degradación y romper esta servidumbre. Toda moralidad puede dividirse en los elementos positivo y negativo; dice ya sea «haz esto» o «no hagas esto». Cuando dice «no hagas», es evidente que es un freno a cierto deseo que convertiría al hombre en esclavo. Cuando dice «haz», su alcance es mostrar el camino hacia la libertad y hacia la ruptura de cierta degradación que ya se ha apoderado del corazón humano.
Ahora bien, esta moralidad solo es posible si existe una libertad que el hombre pueda alcanzar. Independientemente de la cuestión sobre las posibilidades de alcanzar la libertad perfecta, es claro que todo el universo es un caso de lucha por expandirse, o en otras palabras, por alcanzar la libertad. Este espacio infinito no es suficiente ni siquiera para un átomo. La lucha por la expansión debe continuar eternamente hasta que se alcance la libertad perfecta. No puede decirse que esta lucha por alcanzar la libertad sea para evitar el dolor o para alcanzar el placer. Los seres en el grado más bajo, que no pueden tener tal sentimiento, también luchan por la expansión; y según muchos, el propio hombre es la expansión de estos mismos seres.
## Referencias
English
The old dilemma, whether the tree precedes the seed or the seed the tree, runs through all our forms of knowledge. Whether intelligence is first in the order of being or matter; whether the ideal is first or the external manifestation; whether freedom is our true nature or bondage of law; whether thought creates matter or matter thought; whether the incessant change in nature precedes the idea of rest or the idea of rest precedes the idea of change -- all these are questions of the same insoluble nature. Like the rise and fall of a series of waves, they follow one another in an invariable succession and men take this side or that according to their tastes or education or peculiarity of temperaments.
For instance, if it be said on the one hand that, seeing the adjustment in nature of different parts, it is clear that it is the effect of intelligent work; on the other hand it may be argued that intelligence itself being created by matter and force in the course of evolution could not have been before this world. If it be said that the production of every form must be preceded by an ideal in the mind, it can be argued, with equal force, that the ideal was itself created by various external experiences. On the one hand, the appeal is to our ever - present idea of freedom; on the other, to the fact that nothing in the universe being causeless, everything, both mental and physical, is rigidly bound by the law of causation. If it be affirmed that, seeing the changes of the body induced by volition, it is evident that thought is the creator of this body, it is equally clear that as change in the body induces a change in the thought, the body must have produced the mind. If it be argued that the universal change must be the outcome of a preceding rest, equally logical argument can be adduced to show that the idea of unchangeability is only an illusory relative notion, brought about by the comparative differences in motion.
Thus in the ultimate analysis all knowledge resolves itself into this vicious circle: the indeterminate interdependence of cause and effect. Judging by the laws of reasoning, such knowledge is incorrect; and the most curious fact is that this knowledge is proved to be incorrect, not by comparison with knowledge which is true, but by the very laws which depend for their basis upon the selfsame vicious circle. It is clear, therefore, that the peculiarity of all our knowledge is that it proves its own insufficiency. Again, we cannot say that it is unreal, for all the reality we know and can think of is within this knowledge. Nor can we deny that it is sufficient for all practical purposes. This state of human knowledge which embraces within its scope both the external and the internal worlds is called Maya. It is unreal because it proves its own incorrectness. It is real in the sense of being sufficient for all the needs of the animal man.
Acting in the external world Maya manifests itself as the two powers of attraction and repulsion. In the internal its manifestations are desire and non - desire (Pravritti and Nivritti). The whole universe is trying to rush outwards. Each atom is trying to fly off from its centre. In the internal world, each thought is trying to go beyond control. Again each particle in the external world is checked by another force, the centripetal, and drawn towards the centre. Similarly in the thought - world the controlling power is checking all these outgoing desires.
Desires of materialisation, that is, being dragged down more and more to the plane of mechanical action, belong to the animal man. It is only when the desire to prevent all such bondage to the senses arises that religion dawns in the heart of man. Thus we see that the whole scope of religion is to prevent man from falling into the bondage of the senses and to help him to assert his freedom. The first effort of this power of Nivritti towards that end is called morality. The scope of all morality is to prevent this degradation and break this bondage. All morality can be divided into the positive and the negative elements; it says either, "Do this" or "Do not do this". When it says, "Do not", it is evident that it is a check to a certain desire which would make a man a slave. When it says, "Do", its scope is to show the way to freedom and to the breaking down of a certain degradation which has already seized the human heart.
Now this morality is only possible if there be a liberty to be attained by man. Apart from the question of the chances of attaining perfect liberty, it is clear that the whole universe is a case of struggle to expand, or in other words, to attain liberty. This infinite space is not sufficient for even one atom. The struggle for expansion must go on eternally until perfect liberty is attained. It cannot be said that this struggle to gain freedom is to avoid pain or to attain pleasure. The lowest grade of beings, who can have no such feeling, are also struggling for expansion; and according to many, man himself is the expansion of these very beings.
## References
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.