XII
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
XII
(Traducido del bengalí)
(Del diario de un discípulo)
(El discípulo es Sharatchandra Chakravarty, quien publicó sus registros en un libro en bengalí, Swami-Shishya-Samvâda, en dos partes. La presente serie de «Conversaciones y diálogos» es una traducción revisada de ese libro. Cinco diálogos de esta serie ya aparecieron en las Obras completas, volumen 5.)
[Lugar: residencia de Balaram Babu, Calcuta. Año: 1898.]
Swamiji llevaba dos días alojado en la residencia de Balaram Babu en Baghbazar. Paseaba tranquilamente por la terraza de la casa, y el discípulo junto con cuatro o cinco personas más lo acompañaba. Mientras caminaba de un lado a otro, Swamiji retomó la historia del gurú Govind Singh y, con su gran elocuencia, fue tocando los diversos episodios de su vida — cómo la renovación de la secta sij fue posible gracias a su gran renuncia, sus austeridades, su fortaleza y sus labores consagradas a la vida — cómo, mediante la iniciación, volvió al hinduismo a conversos musulmanes y los reintegró a la comunidad sij — y cómo a orillas del Narmada llevó su admirable vida a su término. Al hablar del gran poder que en aquella época se infundía a los iniciados del gurú Govind, Swamiji recitó un popular Dohâ (copla) de los sijs:
[xii_sharat_chakravarty_01.jpg]
El significado es: «Cuando el gurú Govind otorga el Nombre, es decir, la iniciación, un solo hombre adquiere la fuerza suficiente para triunfar sobre cien veinticinco mil enemigos.» Cada discípulo, que derivaba de su inspiración una devoción espiritual genuina, ¡tenía el alma colmada de semejante heroísmo! Mientras exponía así las glorias de la religión, los ojos de Swamiji, dilatados por el entusiasmo, parecían despedir fuego, y sus oyentes, mudos de asombro y con la vista fija en su rostro, contemplaban el maravilloso espectáculo.
Al cabo de un momento el discípulo dijo: «Señor, fue algo muy notable que el gurú Govind pudiera unir a hindúes y musulmanes dentro del seno de su religión y conducirlos a ambos hacia el mismo fin. En la historia de la India no se puede encontrar otro ejemplo semejante.»
Swamiji: Los hombres jamás pueden unirse a menos que exista un vínculo de interés común. Nunca se puede unir a las personas meramente organizando reuniones, sociedades y conferencias si sus intereses no son idénticos. El gurú Govind hizo comprender a todos que los hombres de su época, fueran hindúes o musulmanes, vivían bajo un régimen de profunda injusticia y opresión. Él no creó ningún interés común; simplemente lo señaló a las masas. Y así tanto los hindúes como los musulmanes lo siguieron. Era un gran adorador de Shakti. Sin embargo, en la historia de la India, semejante ejemplo es verdaderamente muy raro.
Advirtiendo que se hacía tarde en la noche, Swamiji bajó con los demás al salón del primer piso, donde tuvo lugar la siguiente conversación sobre el tema de los milagros.
Swamiji dijo: «Es posible adquirir poderes milagrosos con un cierto grado de concentración mental», y volviéndose hacia el discípulo le preguntó: «Bueno, ¿te gustaría aprender a leer el pensamiento? Puedo enseñártelo en cuatro o cinco días.»
Discípulo: ¿De qué me serviría, señor?
Swamiji: Pues, podrías conocer la mente de los demás.
Discípulo: ¿Eso me ayudará a alcanzar el conocimiento de Brahman (la Realidad absoluta)?
Swamiji: En absoluto.
Discípulo: Entonces no necesito aprender esa ciencia. Pero, señor, me gustaría mucho escuchar lo que usted mismo ha presenciado de la manifestación de tales poderes psíquicos.
Swamiji: Una vez, mientras viajaba por el Himalaya, tuve que pasar la noche en un pueblo de gente de las montañas. Al oír el redoble de tambores en el pueblo algo después de caer la noche, me enteré, al preguntar a mi anfitrión, de que uno de los aldeanos había sido poseído por un Devatâ, es decir, un espíritu benévolo. Para satisfacer sus insistentes deseos y para saciar mi propia curiosidad, salimos a ver lo que estaba ocurriendo. Al llegar al lugar, encontré una gran multitud de personas. Me señalaron a un hombre alto de cabello largo y abundante, y me dijeron que ese individuo tenía al Devata sobre él. Noté que cerca del hombre calentaban un hacha en el fuego; y al cabo de un rato, vi que la herramienta al rojo vivo era tomada y aplicada a partes de su cuerpo e incluso a su cabello. ¡Pero, asombro de asombros, ninguna parte de su cuerpo ni de su cabello así marcada con el hacha al rojo vivo resultó quemada, ni había en su rostro expresión alguna de dolor! Me quedé mudo de sorpresa. El jefe del pueblo se acercó a mí entretanto y dijo: «Mahârâj, tenga la bondad de exorcizar a este hombre por misericordia.» Me vi en un buen aprieto, pero movido a hacer algo, tuve que acercarme al hombre poseído. Una vez allí, sentí un fuerte impulso de examinar el hacha de cerca, pero en el instante en que la toqué, me quemé los dedos, aunque la herramienta se había enfriado hasta ennegrecerse. El ardor me puso intranquilo y todas mis teorías sobre el fenómeno del hacha se esfumaron de mi mente. Sin embargo, con la mano ardiendo por la quemadura, puse la mano sobre la cabeza del hombre y repetí el japa (repetición meditativa del mantra) durante un breve rato. Fue motivo de sorpresa comprobar que el hombre volvió en sí en diez o doce minutos. Luego, ¡qué desbordante reverencia me mostraron los aldeanos! ¡Me tomaron por un hombre prodigioso! Pero, aun así, no pude sacar nada en claro de todo el asunto. De modo que, sin decir ni una palabra al respecto, volví con mi anfitrión a su cabaña. Era alrededor de la medianoche y me fui a la cama. Pero, entre el ardor de la quemadura en la mano y el impenetrable misterio del asunto, no pude dormir en toda la noche. Pensando en el hacha ardiente que no lograba dañar la carne humana viva, me vino una y otra vez a la mente: «Hay más cosas en el cielo y en la tierra, Horacio, de las que sueña tu filosofía.»
Discípulo: Pero, ¿pudo usted explicar el misterio más adelante, señor?
Swamiji: No. El suceso acudió a mi memoria de paso en este momento, y por eso se lo relaté.
Luego prosiguió: Pero Sri Ramakrishna solía menospreciar estos poderes sobrenaturales; su enseñanza era que no se puede alcanzar la verdad suprema si la mente se distrae con la manifestación de esos poderes. Sin embargo, la mente del hombre común es tan débil que, sin hablar de los laicos, incluso el noventa por ciento de los sadhus son devotos de esos poderes. En Occidente, los hombres se pierden en la admiración cuando se topan con semejantes milagros. Es sólo porque Sri Ramakrishna ha tenido la misericordia de hacernos comprender el peligro de esos poderes como obstáculos para la verdadera espiritualidad, que somos capaces de valorarlos en su justa medida. ¿Acaso no han notado cómo por esa razón los hijos de Sri Ramakrishna no les prestan ninguna atención?
En ese momento Swami Yogananda le dijo a Swamiji: «¿Por qué no le cuentas a nuestro Bângâl (literalmente, un hombre de Bengala Oriental, es decir, el discípulo) aquel incidente tuyo en Madrás cuando conociste al famoso domador de fantasmas?»
Ante la insistente súplica del discípulo, Swamiji se dejó persuadir para dar el siguiente relato de su experiencia:
Una vez, mientras me alojaba en casa de Manmatha Babu (Babu Manmatha Nath Bhattacharya, M.A., ex Contador General, Madrás), soñé una noche que mi madre había muerto. Mi mente quedó muy perturbada. Sin hablar de escribir a alguien en casa, en aquellos días no acostumbraba enviar cartas ni siquiera a nuestro math (monasterio). Al revelarle el sueño a Manmatha, él envió un telegrama a Calcuta para averiguar los hechos sobre el asunto. Pues el sueño había puesto mi mente intranquila por un lado, y por otro, nuestros amigos de Madrás, con todo listo, insistían en que partiese de inmediato hacia América, y yo me sentía bastante reticente a partir antes de recibir noticias de mi madre. Así que Manmatha, que percibía este estado de mi ánimo, sugirió que fuéramos a ver a un hombre que vivía a cierta distancia de la ciudad, quien habiendo adquirido poderes místicos sobre los espíritus podía predecir el destino y leer el pasado y el futuro de la vida de una persona. Así que, a ruego de Manmatha y para salir de mi angustia mental, acepté ir a ver a ese hombre. Cubriendo la distancia en parte en tren y en parte a pie, los cuatro — Manmatha, Alasinga, yo mismo y otro — logramos llegar al lugar, y lo que se presentó ante nuestros ojos fue un hombre de aspecto fantasmal, demacrado y negro de hollín, sentado junto a un crematorio. Sus acompañantes utilizaron algún dialecto del sur de la India para explicarnos que aquel era el hombre con poder absoluto sobre los fantasmas. Al principio el hombre no nos hizo el menor caso; luego, cuando ya estábamos a punto de retirarnos del lugar, nos pidió que esperáramos. Nuestro Alasinga actuaba como intérprete y nos explicó las peticiones. A continuación, el hombre comenzó a trazar figuras con un lápiz, y al poco tiempo lo vi quedar perfectamente inmóvil en concentración mental. Entonces comenzó a enunciar mi nombre, mi genealogía, la historia de mi larga línea de antepasados, y dijo que Sri Ramakrishna me acompañaba estrechamente en todas mis andanzas, comunicándome también buenas noticias sobre mi madre. También predijo que tendría que ir muy pronto a tierras lejanas a predicar la religión. Habiendo recibido así buenas noticias sobre mi madre, todos volvimos a la ciudad y, a nuestra llegada, recibimos por telegrama desde Calcuta la confirmación de que mi madre se encontraba bien.
Volviéndose hacia Swami Yogananda, Swamiji señaló: «Todo lo que el hombre había predicho se cumplió al pie de la letra, llámese coincidencia fortuita o como se quiera.»
Swami Yogananda respondió: «Fue porque usted no habría creído todo eso antes por lo que esta experiencia le fue necesaria.»
Swamiji: Bueno, no soy tan necio como para creer cualquier cosa sin prueba directa. ¡Y al entrar en este reino de Mahâmâya, cuántos mágicos misterios me he encontrado junto a esta mayor conjura mágica que es el universo! Maya (la ilusión cósmica), todo es maya. ¡Dios mío! ¡Qué tonterías hemos estado diciendo durante tanto tiempo hoy! Al pensar constantemente en fantasmas, los hombres se convierten en fantasmas ellos mismos; en cambio, quien repite día y noche, consciente o inconscientemente, «Soy el eterno, puro, libre y autoiluminado Atman», en verdad se convierte en el conocedor de Brahman.
Diciendo esto, Swamiji se volvió afectuosamente hacia el discípulo y dijo: «No permitas que todas esas tonterías sin valor ocupen tu mente. Discrimina siempre entre lo real y lo irreal, y dedícate en cuerpo y alma al esfuerzo por realizar el Atman (el verdadero Ser). No hay nada más elevado que este conocimiento del Atman; todo lo demás es maya, pura fantasmagoría. El Atman es la única Verdad inmutable. Esto es lo que he llegado a comprender, y es por eso que trato de hacérselo entender a todos ustedes.» — «Un solo Brahman existe sin segundo», «No hay multiplicidad alguna en la existencia» (Brihadâranyaka, IV. iv. 19)
Toda esta conversación continuó hasta las once de la noche. Después, terminada su comida, Swamiji se retiró a descansar. El discípulo se postró a sus pies para despedirse. Swamiji preguntó: «¿No viene mañana?»
Discípulo: Sí, señor, vendré sin falta. La mente anhela tanto encontrarme con usted al menos una vez antes de que termine el día.
Swamiji: Entonces, buenas noches; se está haciendo muy tarde.
English
XII
(Translated from Bengali)
(From the Diary of a Disciple)
(The disciple is Sharatchandra Chakravarty, who published his records in a Bengali book, Swami-Shishya-Samvâda, in two parts. The present series of "Conversations and Dialogues" is a revised translation from this book. Five dialogues of this series have already appeared in the Complete Works,Volume 5)
[Place: Balaram Babu's residence, Calcutta. Year: 1898.]
Swamiji had been staying during the last two days at Balaram Babu's residence at Baghbazar. He was taking a short stroll on the roof of the house, and the disciple with four or five others was in attendance. While walking to and fro, Swamiji took up the story of Guru Govind Singh and with his great eloquence touched upon the various points in his life — how the revival of the Sikh sect was brought about by his great renunciation, austerities, fortitude, and life-consecrating labours — how by his initiation he re-Hinduised Mohammedan converts and took them back into the Sikh community — and how on the banks of the Narmada he brought his wonderful life to a close. Speaking of the great power that used to be infused in those days into the initiates of Guru Govind, Swamiji recited a popular Dohâ (couplet) of the Sikhs:
[xii_sharat_chakravarty_01.jpg]
The meaning is: "When Guru Govind gives the Name, i.e. the initiation, a single man becomes strong enough to triumph over a lakh and a quarter of his foes." Each disciple, deriving from his inspiration a real spiritual devotion, had his soul filled with such wonderful heroism! While holding forth thus on the glories of religion, Swamiji's eyes dilating with enthusiasm seemed to be emitting fire, and his hearers, dumb-stricken and looking at his face, kept watching the wonderful sight.
After a while the disciple said: "Sir, it was very remarkable that Guru Govind could unite both Hindus and Mussulmans within the fold of his religion and lead them both towards the same end. In Indian history, no other example of this can be found."
Swamiji: Men can never be united unless there is a bond of common interest. You can never unite people merely by getting up meetings, societies, and lectures if their interests be not one and the same. Guru Govind made it understood everywhere that the men of his age, be they Hindus or Mussulmans, were living under a regime of profound injustice and oppression. He did not create any common interest, he only pointed it out to the masses. And so both Hindus and Mussulmans followed him. He was a great worshipper of Shakti. Yet, in Indian history, such an example is indeed very rare.
Finding then that it was getting late into the night, Swamiji came down with others into the parlour on the first floor, where the following conversation on the subject of miracles took place.
Swamiji said, "It is possible to acquire miraculous powers by some little degree of mental concentration", and turning to the disciple he asked, "Well, should you like to learn thought-reading? I can teach that to you in four or five days."
Disciple: Of what avail will it be to me, sir?
Swamiji: Why, you will be able to know others' minds.
Disciple: Will that help my attainment of the knowledge of Brahman?
Swamiji: Not a bit.
Disciple: Then I have no need to learn that science. But, sir, I would very much like to hear about what you have yourself seen of the manifestation of such psychic powers.
Swamiji: Once when travelling in the Himalayas I had to take up my abode for a night in a village of the hill-people. Hearing the beating of drums in the village some time after nightfall, I came to know upon inquiring of my host that one of the villagers had been possessed by a Devatâ or good spirit. To meet his importunate wishes and to satisfy my own curiosity, we went out to see what the matter really was. Reaching the spot, I found a great concourse of people. A tall man with long, bushy hair was pointed out to me, and I was told that person had got the Devata on him. I noticed an axe being heated in fire close by the man; and after a while, I found the red-hot thing being seized and applied to parts of his body and also to his hair! But wonder of wonders, no part of his body or hair thus branded with the red-hot axe was found to be burnt, and there was no expression of any pain in his face! I stood mute with surprise. The headman of the village, meanwhile, came up to me and said, "Mahârâj, please exorcise this man out of your mercy." I felt myself in a nice fix, but moved to do something, I had to go near the possessed man. Once there, I felt a strong impulse to examine the axe rather closely, but the instant I touched it, I burnt my fingers, although the thing had been cooled down to blackness. The smarting made me restless and all my theories about the axe phenomenon were spirited away from my mind! However, smarting with the burn, I placed my hand on the head of the man and repeated for a short while the Japa. It was a matter of surprise to find that the man came round in ten or twelve minutes. Then oh, the gushing reverence the villagers showed to me! I was taken to be some wonderful man! But, all the same, I couldn't make any head or tail of the whole business. So without a word one way or the other, I returned with my host to his hut. It was about midnight, and I went to bed. But what with the smarting burn in the hand and the impenetrable puzzle of the whole affair, I couldn't have any sleep that night. Thinking of the burning axe failing to harm living human flesh, it occurred again and again to my mind, "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy."
Disciple: But, could you later on ever explain the mystery, sir?
Swamiji: No. The event came back to me in passing just now, and so I related it to you.
He then resumed: But Shri Ramakrishna used to disparage these supernatural powers; his teaching was that one cannot attain to the supreme truth if the mind is diverted to the manifestation of these powers. The layman mind, however, is so weak that, not to speak of householders, even ninety per cent of the Sâdhus happen to be votaries of these powers. In the West, men are lost in wonderment if they come across such miracles. It is only because Shri Ramakrishna has mercifully made us understand the evil of these powers as being hindrances to real spirituality that we are able to take them at their proper value. Haven't you noticed how for that reason the children of Shri Ramakrishna pay no heed to them?
Swami Yogananda said to Swamiji at this moment, "Well, why don't you narrate to our Bângâl (Lit. A man from East Bengal, i.e. the disciple.) that incident of yours in Madras when you met the famous ghost-tamer?"
At the earnest entreaty of the disciple Swamiji was persuaded to give the following account of his experience:
Once while I was putting up at Manmatha Babu's (Babu Manmatha Nath Bhattacharya, M.A., late Accountant General, Madras.) place, I dreamt one night that my mother had died. My mind became much distracted. Not to speak of corresponding with anybody at home, I used to send no letters in those days even to our Math. The dream being disclosed to Manmatha, he sent a wire to Calcutta to ascertain facts about the matter. For the dream had made my mind uneasy on the one hand, and on the other, our Madras friends, with all arrangements ready, were insisting on my departing for America immediately, and I felt rather unwilling to leave before getting any news of my mother. So Manmatha who discerned this state of my mind suggested our repairing to a man living some way off from town, who having acquired mystic powers over spirits could tell fortunes and read the past and the future of a man's life. So at Manmatha's request and to get rid of my mental suspense, I agreed to go to this man. Covering the distance partly by railway and partly on foot, we four of us — Manmatha, Alasinga, myself, and another — managed to reach the place, and what met our eyes there was a man with a ghoulish, haggard, soot-black appearance, sitting close to a cremation ground. His attendants used some jargon of South Indian dialect to explain to us that this was the man with perfect power over the ghosts. At first the man took absolutely no notice of us; and then, when we were about to retire from the place, he made a request for us to wait. Our Alasinga was acting as the interpreter, and he explained the requests to us. Next, the man commenced drawing some figures with a pencil, and presently I found him getting perfectly still in mental concentration. Then he began to give out my name, my genealogy, the history of my long line of forefathers and said that Shri Ramakrishna was keeping close to me all through my wanderings, intimating also to me good news about my mother. He also foretold that I would have to go very soon to far-off lands for preaching religion. Getting good news thus about my mother, we all travelled back to town, and after arrival received by wire from Calcutta the assurance of mother's doing well.
Turning to Swami Yogananda, Swamiji remarked, "Everything that the man had foretold came to be fulfilled to the letter, call it some fortuitous concurrence or anything you will."
Swami Yogananda said in reply, "It was because you would not believe all this before that this experience was necessary for you."
Swamiji: Well, I am not a fool to believe anything and everything without direct proof. And coming into this realm of Mahâmâya, oh, the many magic mysteries I have come across alongside this bigger magic conjuration of a universe! Maya, it is all Maya! Goodness! What rubbish we have been talking so long this day! By thinking constantly of ghosts, men become ghosts themselves, while whoever repeats day and night, knowingly or unknowingly, "I am the eternal, pure, free, self-illumined Atman", verily becomes the knower of Brahman.
Saying this, Swamiji affectionately turned to the disciple and said, "Don't allow all that worthless nonsense to occupy your mind. Always discriminate between the real and the unreal, and devote yourself heart and soul to the attempt to realise the Atman. There is nothing higher than this knowledge of the Atman; all else is Maya, mere jugglery. The Atman is the one unchangeable Truth. This I have come to understand, and that is why I try to bring it home to you all. " [xii_sharat_chakravarty_02.jpg] — "One Brahman there is without a second", "There is nothing manifold in existence" (Brihadâranyaka, IV. iv. 19)
All this conversation continued up to eleven o'clock at highs. After that, his meal being finished, Swamiji retired for rest. The disciple bowed down at his feet to bid him good-bye. Swamiji asked, "Are you not coming tomorrow?"
Disciple: Yes, sir, I am coming, to be sure. The mind longs so much to meet you at least once before the day is out.
Swamiji: So good night now, it is getting very late.
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.