Pasos hacia la realización
Esta traducción fue generada con herramientas de IA y puede contener errores. Para el texto de referencia, consulte el original en inglés.
AI-translated. May contain errors. For accurate text, refer to the original English.
Español
Pasos hacia la realización
(Conferencia de clase pronunciada en América)
Entre las cualidades requeridas al aspirante a jnana (el conocimiento espiritual), o sabiduría, vienen en primer lugar shama y dama, que pueden tomarse juntas. Significan mantener los órganos en sus propios centros sin permitirles vagar hacia afuera. Les explicaré primero qué significa la palabra «órgano». Aquí están los ojos; los ojos no son los órganos de la visión, sino solo los instrumentos. A menos que los órganos también estén presentes, no puedo ver, aun teniendo ojos. Pero, dados a la vez los órganos y los instrumentos, a menos que la mente se adhiera a ellos, no se da la visión. Así, en cada acto de percepción son necesarias tres cosas: primero, los instrumentos externos; luego, los órganos internos; y, por último, la mente. Si falta alguno de ellos, no habrá percepción. De este modo la mente actúa por dos vías: una externa y otra interna. Cuando veo las cosas, mi mente sale, se exterioriza; pero supongan que cierro los ojos y comienzo a pensar: la mente no sale, está internamente activa. Pero, en cualquiera de ambos casos, hay actividad de los órganos. Cuando los miro a ustedes y les hablo, tanto los órganos como los instrumentos están activos. Cuando cierro los ojos y comienzo a pensar, los órganos están activos, pero no los instrumentos. Sin la actividad de estos órganos no habrá pensamiento. Encontrarán que ninguno de ustedes puede pensar sin algún símbolo. En el caso del hombre ciego, este también ha de pensar por medio de alguna figura. Los órganos de la vista y del oído suelen ser muy activos. Deben tener presente que con la palabra «órgano» se designa el centro nervioso del cerebro. Los ojos y los oídos son solo los instrumentos del ver y del oír, y los órganos están dentro. Si los órganos son destruidos por algún medio, aunque los ojos o los oídos estén ahí, no veremos ni oiremos. Así pues, para controlar la mente, debemos ser capaces, primero, de controlar estos órganos. Refrenar la mente para que no divague hacia afuera o hacia adentro y mantener los órganos en sus respectivos centros es lo que significan las palabras shama y dama. Shama consiste en no permitir que la mente se exteriorice, y dama, en frenar los instrumentos externos.
Ahora viene uparati, que consiste en no pensar en las cosas de los sentidos. La mayor parte de nuestro tiempo lo pasamos pensando en objetos sensoriales, cosas que hemos visto u oído, que veremos u oiremos, cosas que hemos comido, comemos o comeremos, lugares en los que hemos vivido, y así sucesivamente. Pensamos en ellos o hablamos de ellos casi todo el tiempo. Quien desee ser vedantista debe abandonar este hábito.
Luego viene la siguiente preparación (¡es una dura tarea ser filósofo!): titiksha, la más difícil de todas. No es nada menos que la indulgencia ideal: «No resistas al mal». Esto requiere una pequeña explicación. Podemos no resistir un mal, y al mismo tiempo sentirnos muy miserables. Un hombre puede decirme palabras muy duras, y yo puedo no odiarlo exteriormente por ello, no responderle, y contenerme de mostrar enojo aparente, pero la ira y el odio pueden estar en mi mente, y puedo sentir muy mal hacia ese hombre. Eso no es no-resistencia; yo debo estar sin ningún sentimiento de odio o ira, sin pensamiento alguno de resistir; mi mente debe quedar entonces tan tranquila como si nada hubiese ocurrido. Y solo cuando he alcanzado ese estado he logrado la no-resistencia, no antes. La indulgencia de toda miseria, sin siquiera el pensamiento de resistirla o expulsarla, sin siquiera ningún sentimiento doloroso en la mente, ni remordimiento alguno: esto es titiksha. Supongan que no resisto, y por ello sobreviene algún gran mal; si tengo titiksha, no debo sentir remordimiento alguno por no haber resistido. Cuando la mente ha alcanzado ese estado, se ha establecido en titiksha. La gente en la India hace cosas extraordinarias para practicar este titiksha. Soporta calores y fríos tremendos sin inmutarse; ni siquiera le importa la nieve, porque no se preocupa por el cuerpo; lo deja a sí mismo, como si fuera algo ajeno.
La siguiente cualidad requerida es shraddha, fe. Es preciso tener una fe inmensa en la religión y en Dios. Hasta que se tenga, no se puede aspirar a ser un jnani. Un gran sabio me dijo en cierta ocasión que ni uno entre veinte millones en este mundo creía en Dios. Le pregunté por qué, y me dijo: «Supón que hay un ladrón en esta habitación y que se entera de que hay una gran cantidad de oro en la habitación contigua, y que solo hay un tabique muy delgado entre ambas habitaciones. ¿Cuál sería el estado de ese ladrón?». Respondí: «No podría dormir en absoluto; su cerebro estaría pensando activamente en algún modo de hacerse con el oro, y no pensaría en otra cosa». Entonces él replicó: «¿Crees que un hombre podría creer en Dios y no enloquecer por alcanzarlo? Si un hombre cree sinceramente que existe esa inmensa e infinita mina de Bienaventuranza, y que se puede alcanzar, ¿no enloquecería ese hombre en su esfuerzo por alcanzarla?». La fe firme en Dios y el consiguiente afán por alcanzarlo constituyen shraddha.
Luego viene samadhana, o la práctica constante de mantener la mente en Dios. Nada se hace en un día. La religión no se puede tragar en forma de píldora. Requiere una práctica dura y constante. La mente solo puede ser conquistada mediante una práctica lenta y firme.
Le sigue mumukshutva, el intenso deseo de ser libre. Aquellos de ustedes que han leído La luz de Asia, de Edwin Arnold, recordarán su traducción del primer sermón de Buda, donde Buda dice:
Ustedes sufren por sí mismos. Nadie más los obliga.
Ningún otro los retiene para que vivan y mueran,
y giren sobre la rueda, y abracen y besen
sus rayos de agonía,
su llanta de lágrimas, su cubo de nada.
Ustedes sufren por sí mismos. Nadie más los obliga.
Ningún otro los retiene para que vivan y mueran,
y giren sobre la rueda, y abracen y besen
sus rayos de agonía,
su llanta de lágrimas, su cubo de nada.
Toda la miseria que tenemos es elegida por nosotros mismos; tal es nuestra naturaleza. El viejo chino que, tras haber sido mantenido prisionero durante sesenta años, fue liberado con motivo de la coronación de un nuevo emperador, exclamó al salir que no podía vivir; tenía que regresar a su horrible mazmorra entre las ratas y los ratones; no podía soportar la luz. Pidió que lo mataran o lo enviaran de vuelta a prisión, y fue devuelto a ella. Exactamente igual es la condición de todos los hombres. Corremos de cabeza tras toda clase de miserias y nos resistimos a vernos libres de ellas. Cada día corremos tras el placer, y antes de alcanzarlo descubrimos que se ha ido, se nos ha escurrido entre los dedos. Aun así, no cesamos en nuestra persecución desenfrenada, sino que seguimos y seguimos, necios ciegos que somos.
En algunos molinos de aceite de la India se utilizan bueyes que dan vueltas y vueltas para moler la semilla oleaginosa. Sobre el cuello del buey hay un yugo. Tienen un trozo de madera que sobresale del yugo, y en él se ata un manojo de paja. Al buey se le vendan los ojos de tal modo que solo pueda mirar hacia adelante, así que estira el cuello para alcanzar la paja; y al hacerlo, empuja el trozo de madera un poco más allá; y hace otro intento con igual resultado, y otro más, y así sucesivamente. Nunca atrapa la paja, sino que sigue dando vueltas con la esperanza de cogerla, y así muele el aceite. Del mismo modo, ustedes y yo, que nacimos esclavos de la naturaleza, del dinero y de la riqueza, de las esposas y de los hijos, vamos siempre persiguiendo un manojo de paja, una mera quimera, y atravesamos un número incontable de vidas sin obtener lo que buscamos. El gran sueño es el amor; todos vamos a amar y a ser amados, todos vamos a ser felices y nunca encontraremos la miseria, pero cuanto más vamos hacia la felicidad, más se aleja de nosotros. Así avanza el mundo, así avanza la sociedad, y nosotros, ciegos esclavos, tenemos que pagar por ello sin saberlo. Estudien sus propias vidas y descubran cuán poca felicidad hay en ellas y cuán poco, en verdad, han ganado en el curso de esta loca persecución del mundo.
¿Recuerdan la historia de Solón y Creso? El rey le dijo al gran sabio que Asia Menor era un lugar muy feliz. Y el sabio le preguntó: «¿Quién es el hombre más feliz? No he visto a nadie muy feliz». «Tonterías —dijo Creso—; yo soy el hombre más feliz del mundo». «Espere, señor, hasta el final de su vida; no se apresure», respondió el sabio y se marchó. Con el tiempo, ese rey fue conquistado por los persas, y estos ordenaron que fuera quemado vivo. Se preparó la pira funeraria, y cuando el pobre Creso la vio, exclamó: «¡Solón! ¡Solón!». Al preguntársele a quién se refería, contó su historia, y el emperador persa, conmovido, le salvó la vida.
Tal es la historia de la vida de cada uno de nosotros; tal es el tremendo poder de la naturaleza sobre nosotros. Repetidamente nos echa a un lado, y aun así la perseguimos con febril excitación. Siempre esperamos contra toda esperanza; esta esperanza, esta quimera, nos enloquece; siempre estamos esperando la felicidad.
Hubo un gran rey en la antigua India al que una vez se le hicieron cuatro preguntas, de las cuales una era: «¿Cuál es la cosa más maravillosa del mundo?». «La esperanza», fue la respuesta. Esta es la cosa más maravillosa. Día y noche vemos morir gente a nuestro alrededor, y aun así pensamos que nosotros no moriremos; jamás pensamos que moriremos, ni que sufriremos. Cada hombre piensa que el éxito le pertenecerá, esperando contra toda esperanza, contra toda probabilidad, contra todo razonamiento matemático. Nadie es realmente feliz aquí. Si un hombre es rico y tiene mucho para comer, su digestión está estropeada y no puede comer. Si la digestión de un hombre es buena y tiene la voracidad de un cormorán, no tiene nada que llevarse a la boca. Si es rico, no tiene hijos. Si es hambriento y pobre, tiene todo un regimiento de hijos y no sabe qué hacer con ellos. ¿Por qué es así? Porque la felicidad y la miseria son el anverso y el reverso de la misma moneda; quien toma la felicidad debe tomar también la miseria. Todos tenemos esta idea necia de que podemos tener felicidad sin miseria, y de tal modo se ha apoderado de nosotros que no tenemos dominio alguno sobre los sentidos.
Cuando estaba yo en Boston, un joven se me acercó y me entregó un trozo de papel en el que había escrito un nombre y una dirección, seguido de estas palabras: «Toda la riqueza y toda la felicidad del mundo son suyas, si tan solo sabe cómo conseguirlas. Si viene a mí, le enseñaré cómo conseguirlas. Tarifa, 5 dólares». Me dio aquello y dijo: «¿Qué piensa de esto?». Le dije: «Joven, ¿por qué no consigue el dinero para imprimir esto? ¡Ni siquiera tiene suficiente dinero para mandarlo imprimir!». No lo entendió. Estaba enamorado de la idea de que podía obtener inmensa riqueza y felicidad sin esfuerzo alguno. Hay dos extremos a los que corren los hombres: uno es el optimismo extremo, cuando todo es color de rosa, agradable y bueno; el otro, el pesimismo extremo, cuando todo parece estar en contra suya. La mayoría de los hombres tiene un cerebro más o menos poco desarrollado. Uno en un millón vemos con un cerebro bien desarrollado; el resto, o tiene idiosincrasias peculiares, o son monomaníacos.
Naturalmente, caemos en los extremos. Cuando estamos sanos y jóvenes, pensamos que toda la riqueza del mundo será nuestra, y cuando más tarde la sociedad nos patea como pelotas y envejecemos, nos sentamos en un rincón a graznar y a echar agua fría sobre el entusiasmo de los demás. Pocos hombres saben que con el placer está el dolor, y con el dolor, el placer; y como el dolor es repugnante, también lo es el placer, pues es el hermano gemelo del dolor. Es degradante para la gloria del hombre ir tras el dolor, e igualmente degradante ir tras el placer. Ambos deberían ser dejados a un lado por los hombres cuya razón está equilibrada. ¿Por qué no buscan los hombres la libertad de ser juguetes de las circunstancias? Este momento somos azotados, y cuando comenzamos a llorar, la naturaleza nos da un dólar; otra vez somos azotados, y cuando lloramos, la naturaleza nos da un trozo de pan de jengibre, y volvemos a reír.
El sabio quiere libertad; descubre que los objetos sensoriales son todos vanos y que no hay fin a los placeres y dolores. ¡Cuántos ricos hay en el mundo que buscan placeres nuevos! Todos los placeres son viejos, y quieren otros nuevos. ¿No ven cuántas cosas necias inventan cada día, solo para cosquillear los nervios por un instante, y, una vez hecho esto, cómo viene una reacción? La mayoría de la gente es como un rebaño de ovejas. Si la oveja que va al frente cae en una zanja, todas las demás la siguen y se rompen el cuello. Del mismo modo, lo que hace un miembro destacado de una sociedad, todos los demás lo hacen, sin pensar en lo que están haciendo. Cuando un hombre empieza a ver la vanidad de las cosas mundanas, sentirá que no debería ser así juguete o arrastrado por la naturaleza. Eso es esclavitud. Si a un hombre le dicen unas cuantas palabras amables, empieza a sonreír, y cuando escucha unas pocas palabras duras, empieza a llorar. Es esclavo de un trozo de pan, de un soplo de aire; esclavo del vestido, esclavo del patriotismo, del país, del nombre y de la fama. Está así en medio de la esclavitud, y el hombre verdadero ha quedado sepultado dentro, por su servidumbre. Lo que usted llama hombre es un esclavo. Cuando uno se da cuenta de toda esta esclavitud, entonces surge el deseo de ser libre; un deseo intenso surge. Si se le pone a un hombre sobre la cabeza un trozo de carbón encendido, vean cómo lucha por arrojarlo. Semejantes serán las luchas por la libertad de un hombre que comprenda realmente que es esclavo de la naturaleza.
Hemos visto ahora qué es mumukshutva, o el deseo de ser libre. La siguiente disciplina es también muy difícil. Nityanitya-Viveka: discriminar entre lo que es verdadero y lo que es no-verdadero, entre lo eterno y lo transitorio. Solo Dios es eterno; todo lo demás es transitorio. Todo muere; los ángeles mueren, los hombres mueren, los animales mueren, las tierras mueren, el sol, la luna y las estrellas, todo muere; todo sufre un cambio constante. Las montañas de hoy fueron los océanos de ayer y serán los océanos de mañana. Todo está en un estado de flujo. El universo entero es una masa de cambio. Pero hay Uno que nunca cambia, y ese es Dios; y cuanto más nos acercamos a Él, menos cambio habrá para nosotros, menos podrá la naturaleza obrar sobre nosotros; y cuando lo alcancemos y estemos con Él, conquistaremos a la naturaleza, seremos amos de los fenómenos de la naturaleza, y estos no tendrán efecto sobre nosotros.
Ven, si realmente hemos pasado por la disciplina anterior, no necesitamos en realidad ninguna otra cosa en este mundo. Todo el conocimiento está dentro de nosotros. Toda la perfección ya está allí, en el alma. Pero esta perfección ha sido cubierta por la naturaleza; capa tras capa de naturaleza cubre esta pureza del alma. ¿Qué hemos de hacer? En realidad no desarrollamos en absoluto nuestras almas. ¿Qué puede desarrollar a lo perfecto? Simplemente apartamos el mal, y el alma se manifiesta en su pureza prístina, en su libertad natural e innata.
Ahora comienza la indagación: ¿Por qué es tan necesaria esta disciplina? Porque la religión no se alcanza a través de los oídos, ni a través de los ojos, ni siquiera a través del cerebro. Ninguna escritura puede hacernos religiosos. Podemos estudiar todos los libros del mundo, y aun así no comprender una palabra de religión o de Dios. Podemos hablar toda la vida y, aun así, no ser por ello mejores; podemos ser la gente más intelectual que el mundo haya visto, y aun así no llegar a Dios en absoluto. Por otro lado, ¿no han visto qué hombres irreligiosos se han producido a partir de la más intelectual de las formaciones? Es uno de los males de su civilización occidental que vayan solo tras la educación intelectual, y no se ocupen del corazón. Eso solo vuelve a los hombres diez veces más egoístas, y eso será su perdición. Cuando hay conflicto entre el corazón y el cerebro, sígase al corazón, porque el intelecto solo tiene un estado, la razón, y dentro de él trabaja el intelecto, y no puede ir más allá. Es el corazón el que lleva al más alto plano, al que el intelecto nunca puede alcanzar; va más allá del intelecto y llega a lo que se llama inspiración. El intelecto jamás puede inspirarse; solo el corazón, cuando está iluminado, se inspira. Un hombre intelectual y sin corazón jamás llega a ser un hombre inspirado. Es siempre el corazón el que habla en el hombre de amor; descubre un instrumento más grande del que el intelecto pueda darnos: el instrumento de la inspiración. Así como el intelecto es el instrumento del conocimiento, el corazón es el instrumento de la inspiración. En un estado inferior es un instrumento mucho más débil que el intelecto. Un hombre ignorante no sabe nada, pero es un poco emocional por naturaleza. Compárenlo con un gran profesor: ¡qué maravilloso poder posee este último! Pero el profesor está atado por su intelecto, y puede ser un diablo y un hombre intelectual a la vez; pero el hombre de corazón jamás puede ser un diablo; ningún hombre con emoción fue jamás un diablo. Cultivado adecuadamente, el corazón puede ser transformado e irá más allá del intelecto; será transformado en inspiración. El hombre tendrá que ir más allá del intelecto al final. El conocimiento del hombre, sus poderes de percepción, de razonamiento, de intelecto y de corazón, todos están ocupados en batir esta leche del mundo. De un largo batir sale la mantequilla, y esta mantequilla es Dios. Los hombres de corazón obtienen la «mantequilla», y el «suero» queda para el intelectual.
Todas estas son preparaciones para el corazón, para ese amor, para esa intensa simpatía propia del corazón. No es en absoluto necesario estar educado o ser docto para llegar a Dios. Un sabio me dijo una vez: «Para matar a otros uno debe estar equipado con espadas y escudos, pero para suicidarse basta una aguja; así, para enseñar a otros, son necesarios mucho intelecto y aprendizaje, pero no así para la propia iluminación interior». ¿Es usted puro? Si es puro, alcanzará a Dios. «Bienaventurados los puros de corazón, porque ellos verán a Dios». Si no es puro, y conoce todas las ciencias del mundo, eso no le servirá de nada; usted puede estar sepultado en todos los libros que lee, pero eso no le será de mucha utilidad. Es el corazón el que alcanza la meta. Sigan al corazón. Un corazón puro ve más allá del intelecto; se inspira; conoce cosas que la razón jamás puede conocer, y siempre que haya conflicto entre el corazón puro y el intelecto, pónganse del lado del corazón puro, aun si piensan que lo que el corazón hace es irracional. Cuando desee hacer el bien a otros, su cerebro puede decirle que no es político hacerlo, pero sigan al corazón, y descubrirán que cometen menos equivocaciones que siguiendo al intelecto. El corazón puro es el mejor espejo para el reflejo de la verdad, de modo que todas estas disciplinas son para la purificación del corazón. Y tan pronto como está puro, todas las verdades fulguran sobre él en un instante; toda la verdad del universo se manifestará en su corazón, si usted es suficientemente puro.
Las grandes verdades sobre los átomos, los elementos más sutiles y las finas percepciones de los hombres fueron descubiertas hace eras por hombres que jamás vieron un telescopio, ni un microscopio, ni un laboratorio. ¿Cómo conocieron todas estas cosas? Fue a través del corazón; purificaron el corazón. Está abierto para nosotros hacer hoy lo mismo; es el cultivo del corazón, en realidad, y no el del intelecto, lo que aminorará la miseria del mundo.
Se ha cultivado el intelecto con el resultado de que se han descubierto cientos de ciencias, y su efecto ha sido que unos pocos han hecho esclavos a los muchos: eso es todo el bien que se ha hecho. Se han creado necesidades artificiales; y todo hombre pobre, tenga dinero o no, desea ver satisfechas esas necesidades, y cuando no puede, lucha y muere en la lucha. Tal es el resultado. A través del intelecto no se halla la vía para resolver el problema de la miseria, sino a través del corazón. Si toda esta enorme cantidad de esfuerzo se hubiese gastado en hacer a los hombres más puros, más mansos, más indulgentes, este mundo tendría mil veces más felicidad de la que tiene hoy. Cultiven siempre el corazón; a través del corazón habla el Señor, y a través del intelecto hablan ustedes mismos.
Recordarán que en el Antiguo Testamento se le dijo a Moisés: «Quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás es tierra santa». Debemos siempre acercarnos al estudio de la religión con esa actitud reverente. Aquel que viene con un corazón puro y una actitud reverente, su corazón se abrirá; las puertas se abrirán para él, y verá la verdad.
Si vienen solo con el intelecto, podrán tener un poco de gimnasia intelectual, teorías intelectuales, pero no la verdad. La verdad tiene un rostro tal que cualquiera que vea ese rostro queda convencido. El sol no requiere antorcha alguna para mostrarse; el sol es resplandeciente por sí mismo. Si la verdad requiere evidencia, ¿qué dará evidencia de esa evidencia? Si algo es necesario como testigo para la verdad, ¿dónde está el testigo de ese testigo? Debemos acercarnos a la religión con reverencia y con amor, y nuestro corazón se levantará y dirá: esta es verdad, y esta es no-verdad.
El campo de la religión está más allá de nuestros sentidos, más allá incluso de nuestra conciencia. No podemos sentir a Dios. Nadie ha visto a Dios con sus ojos ni lo verá nunca; nadie tiene a Dios en su conciencia. Yo no soy consciente de Dios, ni usted, ni nadie. ¿Dónde está Dios? ¿Dónde está el campo de la religión? Está más allá de los sentidos, más allá de la conciencia. La conciencia es solo uno de los muchos planos en los que actuamos; tendrán que trascender el campo de la conciencia, ir más allá de los sentidos, aproximarse cada vez más a su propio centro, y al hacerlo, se aproximarán cada vez más a Dios. ¿Cuál es la prueba de Dios? La percepción directa, Pratyaksha. La prueba de esta pared es que la percibo. Dios ha sido percibido de ese modo por miles antes, y será percibido por todos los que quieran percibirlo. Pero esta percepción no es en absoluto una percepción sensorial; es supersensorial, supraconsciente, y toda esta disciplina es necesaria para llevarnos más allá de los sentidos. Por toda clase de obras pasadas y ataduras estamos siendo arrastrados hacia abajo; estas preparaciones nos volverán puros y ligeros. Las ataduras caerán por sí mismas, y seremos elevados por encima de este plano de la percepción sensorial al que estamos atados, y entonces veremos, oiremos y sentiremos cosas que los hombres en los tres estados ordinarios (a saber, vigilia, sueño con ensueños y sueño profundo) no sienten, ni ven, ni oyen. Hablaremos entonces, por así decirlo, una lengua extraña, y el mundo no nos entenderá, porque no conoce nada más que los sentidos. La religión verdadera es enteramente trascendental. Todo ser que hay en el universo tiene la potencialidad de trascender los sentidos; incluso el pequeño gusano un día trascenderá los sentidos y alcanzará a Dios. Ninguna vida será un fracaso; no existe tal cosa como el fracaso en el universo. Cien veces se herirá el hombre a sí mismo, mil veces tropezará, pero al final se dará cuenta de que es Dios. Sabemos que no hay progreso en línea recta. Cada alma se mueve, por así decirlo, en un círculo, y tendrá que completarlo, y ningún alma puede caer tan bajo que no haya de llegar el tiempo en que tenga que ir hacia arriba. Nadie se perderá. Todos somos proyectados desde un centro común, que es Dios. La vida más alta tanto como la más baja que Dios haya proyectado regresarán al Padre de todas las vidas. «De quien todos los seres son proyectados, en quien todos viven, y a quien todos regresan; ese es Dios».
English
Steps To Realisation
(A class-lecture delivered in America)
First among the qualifications required of the aspirant for Jnâna, or wisdom, come Shama and Dama, which may be taken together. They mean the keeping of the organs in their own centres without allowing them to stray out. I shall explain to you first what the word "organ" means. Here are the eyes; the eyes are not the organs of vision but only the instruments. Unless the organs also are present, I cannot see, even if I have eyes. But, given both the organs and the instruments, unless the mind attaches itself to these two, no vision takes place. So, in each act of perception, three things are necessary — first, the external instruments, then, the internal organs, and lastly, the mind. If any one of them be absent, then there will be no perception. Thus the mind acts through two agencies —one external, and the other internal. When I see things, my mind goes out, becomes externalised; but suppose I close my eyes and begin to think, the mind does not go out, it is internally active. But, in either case, there is activity of the organs. When I look at you and speak to you, both the organs and the instruments are active. When I close my eyes and begin to think, the organs are active, but not the instruments. Without the activity of these organs, there will be no thought. You will find that none of you can think without some symbol. In the case of the blind man, he has also to think through some figure. The organs of sight and hearing are generally very active. You must bear in mind that by the word "organ" is meant the nerve centre in the brain. The eyes and ears are only the instruments of seeing and hearing, and the organs are inside. If the organs are destroyed by any means, even if the eyes or the ears be there, we shall not see or hear. So in order to control the mind, we must first be able to control these organs. To restrain the mind from wandering outward or inward, and keep the organs in their respective centres, is what is meant by the words Shama and Dama. Shama consists in not allowing the mind to externalise, and Dama, in checking the external instruments.
Now comes Uparati which consists in not thinking of things of the senses. Most of our time is spent in thinking about sense-objects, things which we have seen, or we have heard, which we shall see or shall hear, things which we have eaten, or are eating, or shall eat, places where we have lived, and so on. We think of them or talk of them most of our time. One who wishes to be a Vedantin must give up this habit.
Then comes the next preparation (it is a hard task to be a philosopher!), Titikshâ, the most difficult of all. It is nothing less than the ideal forbearance — "Resist not evil." This requires a little explanation. We may not resist an evil, but at the same time we may feel very miserable. A man may say very harsh things to me, and I may not outwardly hate him for it, may not answer him back, and may restrain myself from apparently getting angry, but anger and hatred may be in my mind, and I may feel very badly towards that man. That is not non-resistance; I should be without any feeling of hatred or anger, without any thought of resistance; my mind must then be as calm as if nothing had happened. And only when I have got to that state, have I attained to non-resistance, and not before. Forbearance of all misery, without even a thought of resisting or driving it out, without even any painful feeling in the mind, or any remorse — this is Titiksha. Suppose I do not resist, and some great evil comes thereby; if I have Titiksha, I should no feel any remorse for not having resisted. When the mind has attained to that state, it has become established in Titiksha. People in India do extraordinary things in order to practice this Titiksha. They bear tremendous heat and cold without caring, they do not even care for snow, because they take no thought for the body; it is left to itself, as if it were a foreign thing.
The next qualification required is Shraddhâ, faith. One must have tremendous faith in religion and God. Until one has it, one cannot aspire to be a Jnâni. A great sage once told me that not one in twenty millions in this world believed in God. I asked him why, and he told me, "Suppose there is a thief in this room, and he gets to know that there is a mass of gold in the next room, and only a very thin partition between the two rooms; what will be the condition of that thief?" I answered, "He will not be able to sleep at all; his brain will be actively thinking of some means of getting at the gold, and he will think of nothing else." Then he replied, "Do you believe that a man could believe in God and not go mad to get him? If a man sincerely believes that there is that immense, infinite mine of Bliss, and that It can be reached, would not that man go mad in his struggle to reach it ?" Strong faith in God and the consequent eagerness to reach Him constitute Shraddha.
Then comes Samâdhâna, or constant practice, to hold the mind in God. Nothing is done in a day. Religion cannot be swallowed in the form of a pill. It requires hard and constant practice. The mind can be conquered only by slow and steady practice.
Next is Mumukshutva, the intense desire to be free. Those of you who have read Edwin Arnold's Light of Asia remember his translation of the first sermon of Buddha, where Buddha says,
Ye suffer from yourselves. None else compels.
None other holds you that ye live and die,
And whirl upon the wheel, and hug and kiss
Its spokes of agony,
Its tire of tears, its nave of nothingness.
Ye suffer from yourselves. None else compels.
None other holds you that ye live and die,
And whirl upon the wheel, and hug and kiss
Its spokes of agony,
Its tire of tears, its nave of nothingness.
All the misery we have is of our own choosing; such is our nature. The old Chinaman, who having been kept in prison for sixty years was released on the coronation of a new emperor, exclaimed, when he came out, that he could not live; he must go back to his horrible dungeon among the rats and mice; he could not bear the light. So he asked them to kill him or send him back to the prison, and he was sent back. Exactly similar is the condition of all men. We run headlong after all sorts of misery, and are unwilling to be freed from them. Every day we run after pleasure, and before we reach it, we find it is gone, it has slipped through our fingers. Still we do not cease from our mad pursuit, but on and on we go, blinded fools that we are.
In some oil mills in India, bullocks are used that go round and round to grind the oil-seed. There is a yoke on the bullock's neck. They have a piece of wood protruding from the yoke, and on that is fastened a wisp of straw. The bullock is blindfolded in such a way that it can only look forward, and so it stretches its neck to get at the straw; and in doing so, it pushes the piece of wood out a little further; and it makes another attempt with the same result, and yet another, and so on. It never catches the straw, but goes round and round in the hope of getting it, and in so doing, grinds out the oil. In the same way you and I who are born slaves to nature, money and wealth, wives and children, are always chasing a wisp of straw, a mere chimera, and are going through an innumerable round of lives without obtaining what we seek. The great dream is love; we are all going to love and be loved, we are all going to be happy and never meet with misery, but the more we go towards happiness, the more it goes away from us. Thus the world is going on, society goes on, and we, blinded slaves, have to pay for it without knowing. Study your own lives, and find how little of happiness there is in them, and how little in truth you have gained in the course of this wild-goose chase of the world.
Do you remember the story of Solon and Croesus? The king said to the great sage that Asia Minor was a very happy place. And the sage asked him, "Who is the happiest man? I have not seen anyone very happy." "Nonsense," said Croesus, "I am the happiest man in the world." "Wait, sir, till the end of your life; don't be in a hurry," replied the sage and went away. In course of time that king was conquered by the Persians, and they ordered him to be burnt alive. The funeral pyre was prepared and when poor Croesus saw it, he cried aloud "Solon! Solon!" On being asked to whom he referred, he told his story, and the Persian emperor was touched, and saved his life.
Such is the life-story of each one of us; such is the tremendous power of nature over us. It repeatedly kicks us away, but still we pursue it with feverish excitement. We are always hoping against hope; this hope, this chimera maddens us; we are always hoping for happiness.
There was a great king in ancient India who was once asked four questions, of which one was: "What is the most wonderful thing in the world?" "Hope," was the answer. This is the most wonderful thing. Day and nights we see people dying around us, and yet we think we shall not die; we never think that we shall die, or that we shall suffer. Each man thinks that success will be his, hoping against hope, against all odds, against all mathematical reasoning. Nobody is ever really happy here. If a man be wealthy and have plenty to eat, his digestion is: out of order, and he cannot eat. If a man's digestion be good, and he have the digestive power of a cormorant, he has nothing to put into his mouth. If he be rich, he has no children. If he be hungry and poor, he has a whole regiment of children, and does not know what to do with them. Why is it so? Because happiness and misery are the obverse and reverse of the same coin; he who takes happiness, must take misery also. We all have this foolish idea that we can have happiness without misery, and it has taken such possession of us that we have no control over the senses.
When I was in Boston, a young man came up to me, and gave me a scrap of paper on which he had written a name and address, followed by these words: "All the wealth and all the happiness of the world are yours, if you only know how to get them. If you come to me, I will teach you how to get them. Charge, $ 5." He gave me this and said, "What do you think of this?" I said, "Young man, why don't you get the money to print this? You have not even enough money to get this printed !" He did not understand this. He was infatuated with the idea that he could get immense wealth and happiness without any trouble. There are two extremes into which men are running; one is extreme optimism, when everything is rosy and nice and good; the other, extreme pessimism, when everything seems to be against them. The majority of men have more or less undeveloped brains. One in a million we see with a well-developed brain; the rest either have peculiar idiosyncrasies, or are monomaniacs.
Naturally we run into extremes. When we are healthy and young, we think that all the wealth of the world will be ours, and when later we get kicked about by society like footballs and get older, we sit in a corner and croak and throw cold water on the enthusiasm of others. Few men know that with pleasure there is pain, and with pain, pleasure; and as pain is disgusting, so is pleasure, as it is the twin brother of pain. It is derogatory to the glory of man that he should be going after pain, and equally derogatory, that he should be going after pleasure. Both should be turned aside by men whose reason is balanced. Why will not men seek freedom from being played upon? This moment we are whipped, and when we begin to weep, nature gives us a dollar; again we are whipped, and when we weep, nature gives us a piece of ginger-bread, and we begin to laugh again.
The sage wants liberty; he finds that sense-objects are all vain and that there is no end to pleasures and pains. How many rich people in the world want to find fresh pleasures! All pleasures are old, and they want new ones. Do you not see how many foolish things they are inventing every day, just to titillate the nerves for a moment, and that done, how there comes a reaction? The majority of people are just like a flock of sheep. If the leading sheep falls into a ditch, all the rest follow and break their necks. In the same way, what one leading member of a society does, all the others do, without thinking what they are doing. When a man begins to see the vanity of worldly things, he will feel he ought not to be thus played upon or borne along by nature. That is slavery. If a man has a few kind words said to him, he begins to smile, and when he hears a few harsh words, he begins to weep. He is a slave to a bit of bread, to a breath of air; a slave to dress, a slave to patriotism, to country, to name, and to fame. He is thus in the midst of slavery and the real man has become buried within, through his bondage. What you call man is a slave. When one realises all this slavery, then comes the desire to be free; an intense desire comes. If a piece of burning charcoal be placed on a man's head, see how he struggles to throw it off. Similar will be the struggles for freedom of a man who really understands that he is a slave of nature.
We have now seen what Mumukshutva, or the desire to be free, is. The next training is also a very difficult one. Nityânitya-Viveka — discriminating between that which is true and that which is untrue, between the eternal and the transitory. God alone is eternal, everything else is transitory. Everything dies; the angels die, men die, animals die, earths die, sun, moon, and stars, all die; everything undergoes constant change. The mountains of today were the oceans of yesterday and will be oceans tomorrow. Everything is in a state of flux. The whole universe is a mass of change. But there is One who never changes, and that is God; and the nearer we get to Him, the less will be the change for us, the less will nature be able to work on us; and when we reach Him, and stand with Him, we shall conquer nature, we shall be masters of phenomena of nature, and they will have no effect on us.
You see, if we really have undergone the above discipline, we really do not require anything else in this world. All knowledge is within us. All perfection is there already in the soul. But this perfection has been covered up by nature; layer after layer of nature is covering this purity of the soul. What have we to do? Really we do not develop our souls at all. What can develop the perfect? We simply take the evil off; and the soul manifests itself in its pristine purity, its natural, innate freedom.
Now begins the inquiry: Why is this discipline so necessary? Because religion is not attained through the ears, nor through the eyes, nor yet through the brain. No scriptures can make us religious. We may study all the books that are in the world, yet we may not understand a word of religion or of God. We may talk all our lives and yet may not be the better for it; we may be the most intellectual people the world ever saw, and yet we may not come to God at all. On the other hand, have you not seen what irreligious men have been produced from the most intellectual training? It is one of the evils of your Western civilisation that you are after intellectual education alone, and take no care of the heart. It only makes men ten times more selfish, and that will be your destruction. When there is conflict between the heart and the brain, let the heart be followed, because intellect has only one state, reason, and within that, intellect works, and cannot get beyond. It is the heart which takes one to the highest plane, which intellect can never reach; it goes beyond intellect, and reaches to what is called inspiration. Intellect can never become inspired; only the heart when it is enlightened, becomes inspired. An intellectual, heartless man never becomes an inspired man. It is always the heart that speaks in the man of love; it discovers a greater instrument than intellect can give you, the instrument of inspiration. Just as the intellect is the instrument of knowledge, so is the heart the instrument of inspiration. In a lower state it is a much weaker instrument than intellect. An ignorant man knows nothing, but he is a little emotional by nature. Compare him with a great professor — what wonderful power the latter possesses! But the professor is bound by his intellect, and he can be a devil and an intellectual man at the same time; but the man of heart can never be a devil; no man with emotion was ever a devil. Properly cultivated, the heart can be changed, and will go beyond intellect; it will be changed into inspiration. Man will have to go beyond intellect in the end. The knowledge of man, his powers of perception, of reasoning and intellect and heart, all are busy churning this milk of the world. Out of long churning comes butter, and this butter is God. Men of heart get the "butter", and the "buttermilk" is left for the intellectual.
These are all preparations for the heart, for that love, for that intense sympathy appertaining to the heart. It is not at all necessary to be educated or learned to get to God. A sage once told me, "To kill others one must be equipped with swords and shields, but to commit suicide a needle is sufficient; so to teach others, much intellect and learning are necessary, but not so for your own self-illumination." Are on pure? If you are pure, you will reach God. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God." If you are not pure, and you know all the sciences in the world, that will not help you at all; you may be buried in all the books you read, but that will not be of much use. It is the heart that reaches the goal. Follow the heart. A pure heart sees beyond the intellect; it gets inspired; it knows things that reason can never know, and whenever there is conflict between the pure heart and the intellect, always side with the pure heart, even if you think what your heart is doing is unreasonable. When it is desirous of doing good to others, your brain may tell you that it is not politic to do so, but follow your heart, and you will find that you make less mistakes than by following your intellect. The pure heart is the best mirror for the reflection of truth, so all these disciplines are for the purification of the heart. And as soon as it is pure, all truths flash upon it in a minute; all truth in the universe will manifest in your heart, if you are sufficiently pure.
The great truths about atoms, and the finer elements, and the fine perceptions of men, were discovered ages ago by men who never saw a telescope, or a microscope, or a laboratory. How did they know all these things? It was through the heart; they purified the heart. It is open to us to do the same today; it is the culture of the heart, really, and not that of the intellect that will lessen the misery of the world.
Intellect has been cultured with the result that hundreds of sciences have been discovered, and their effect has been that the few have made slaves of the many — that is all the good that has been done. Artificial wants have been created; and every poor man, whether he has money or not, desires to have those wants satisfied, and when he cannot, he struggles, and dies in the struggle. This is the result. Through the intellect is not the way to solve the problem of misery, but through the heart. If all this vast amount of effort had been spent in making men purer, gentler, more forbearing, this world would have a thousandfold more happiness than it has today. Always cultivate the heart; through the heart the Lord speaks, and through the intellect you yourself speak.
You remember in the Old Testament where Moses was told, "Take off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground." We must always approach the study of religion with that reverent attitude. He who comes with a pure heart and a reverent attitude, his heart will be opened; the doors will open for him, and he will see the truth.
If you come with intellect only, you can have a little intellectual gymnastics, intellectual theories, but not truth. Truth has such a face that any one who sees that face becomes convinced. The sun does not require any torch to show it; the sun is self-effulgent. If truth requires evidence, what will evidence that evidence? If something is necessary as witness for truth, where is the witness for that witness? We must approach religion with reverence and with love, and our heart will stand up and say, this is truth, and this is untruth.
The field of religion is beyond our senses, beyond even our consciousness. We cannot sense God. Nobody has seen God with his eyes or ever will see; nobody has God in his consciousness. I am not conscious of God, nor you, nor anybody. Where is God? Where is the field of religion? It is beyond the senses, beyond consciousness. Consciousness is only one of the many planes in which we work; you will have to transcend the field of consciousness, to go beyond the senses, approach nearer and nearer to your own centre, and as you do that, you will approach nearer and nearer to God. What is the proof of God? Direct perception, Pratyaksha. The proof of this wall is that I perceive it. God has been perceived that way by thousands before, and will be perceived by all who want to perceive Him. But this perception is no sense-perception at all; it is supersensuous, superconscious, and all this training is needed to take us beyond the senses. By means of all sorts of past work and bondages we are being dragged downwards; these preparations will make us pure and light. Bondages will fall off by themselves, and we shall be buoyed up beyond this plane of sense-perception to which we are tied down, and then we shall see, and hear, and feel things which men in the three ordinary states (viz waking, dream, and sleep) neither feel, nor see, nor hear. Then we shall speak a strange language, as it were, and the world will not understand us, because it does not know anything but the senses. True religion is entirely transcendental. Every being that is in the universe has the potentiality of transcending the senses; even the little worm will one day transcend the senses and reach God. No life will be a failure; there is no such thing as failure in the universe. A hundred times man will hurt himself, a thousand times he will tumble, but in the end he will realise that he is God. We know there is no progress in a straight line. Every soul moves, as it were, in a circle, and will have to complete it, and no soul can go so low but there will come a time when it will have to go upwards. No one will be lost. We are all projected from one common centre, which is God. The highest as well as the lowest life God ever projected, will come back to the Father of all lives. "From whom all beings are projected, in whom all live, and unto whom they all return; that is God."
Texto procedente de Wikisource, dominio público. Publicación original de Advaita Ashrama.